1 00:00:42,720 --> 00:00:45,530 MAN: Mrs. Johnson, may I ask how you found me? 2 00:00:45,960 --> 00:00:50,045 I was given your name through my friend Margaret Gibson, heh. 3 00:00:50,640 --> 00:00:52,927 She and I used to be in pictures together. 4 00:00:53,080 --> 00:00:55,606 She said you were able to help her with her... 5 00:00:56,600 --> 00:00:57,647 ...problem. 6 00:00:57,800 --> 00:00:59,882 Margaret, yes. 7 00:01:00,080 --> 00:01:01,809 She's a lovely girl. 8 00:01:01,960 --> 00:01:04,964 I'm married, you see. 9 00:01:06,200 --> 00:01:09,010 My husband doesn't even know that I'm expecting-- 10 00:01:09,160 --> 00:01:13,529 Mrs. Johnson, you don't need to explain anything to me. 11 00:01:13,680 --> 00:01:15,967 I'm here to help you. 12 00:01:16,480 --> 00:01:18,562 So how far along are you? 13 00:01:31,680 --> 00:01:33,364 Three weeks. 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,525 Please. 15 00:01:54,800 --> 00:01:56,723 Just through there. 16 00:02:04,200 --> 00:02:07,010 Doctor, there must be something wrong with this thermometer. 17 00:02:07,160 --> 00:02:10,721 It says her body temperature is 75 degrees. Can that be right? 18 00:02:10,880 --> 00:02:13,690 Don't be a fool. She'd be dead. 19 00:02:15,280 --> 00:02:16,725 All right, my dear... 20 00:02:16,880 --> 00:02:21,044 ...l want you to breathe in and count backwards. 21 00:02:21,240 --> 00:02:23,129 [WOMAN BREATHING HEAVILY] 22 00:02:23,280 --> 00:02:25,248 There you are. 23 00:02:25,400 --> 00:02:28,006 Shh. Very good. 24 00:02:29,080 --> 00:02:30,684 Shh. 25 00:02:34,440 --> 00:02:36,568 There you are. 26 00:02:37,280 --> 00:02:39,362 Get me the big knife. 27 00:02:50,960 --> 00:02:53,008 Ready the pan. 28 00:02:53,920 --> 00:02:56,002 [MAN PANTS AND GRUNTS] 29 00:02:58,920 --> 00:03:00,331 I'm closing her up. 30 00:03:00,760 --> 00:03:02,250 Nurse, dispose of that. 31 00:03:03,400 --> 00:03:04,686 I think it's still alive. 32 00:03:06,520 --> 00:03:08,727 [BABY GROWLS AND NURSE SCREAMING] 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,002 [BABY GROWLS] 34 00:03:22,440 --> 00:03:24,522 MAN: Congratulations. 35 00:03:25,680 --> 00:03:26,841 It's a boy. 36 00:03:28,120 --> 00:03:29,360 Hang on. 37 00:05:04,320 --> 00:05:06,402 Hi, Daddy. 38 00:05:09,000 --> 00:05:11,002 [HOLDEN CHUCKLING] 39 00:05:12,720 --> 00:05:14,643 Holden? 40 00:05:15,560 --> 00:05:16,686 Holden! 41 00:05:58,040 --> 00:05:59,280 [GASPING] 42 00:06:09,440 --> 00:06:11,408 [DEPECHE MODE'S "ONE CARESS" PLAYING] 43 00:06:11,600 --> 00:06:14,365 Well, I'm down on my knees again 44 00:06:16,200 --> 00:06:17,850 [BOTH MOANING] 45 00:06:18,000 --> 00:06:22,483 Who has the strength to bear the pain 46 00:06:22,640 --> 00:06:25,450 To forgive all the things that I've done 47 00:06:25,600 --> 00:06:28,683 Oh, girl 48 00:06:28,840 --> 00:06:32,049 Lead me into your darkness 49 00:06:32,240 --> 00:06:36,689 When this world is trying it's hardest 50 00:06:36,840 --> 00:06:40,925 To leave me unimpressed 51 00:06:41,160 --> 00:06:44,846 Just one caress 52 00:06:45,000 --> 00:06:53,044 From you and I'm blessed 53 00:06:53,440 --> 00:06:57,081 TRISTAN: Why is it so good with you? LIZ: Because you're an orphan. 54 00:06:57,240 --> 00:06:58,685 Orphans love girls like me... 55 00:06:58,840 --> 00:07:01,844 ...because it's like Mommy and Daddy are both in the room. 56 00:07:03,640 --> 00:07:05,768 Loving you to pieces. 57 00:07:05,960 --> 00:07:07,962 Every avenue 58 00:07:08,120 --> 00:07:10,009 Take one more look 59 00:07:10,200 --> 00:07:12,441 At what you found old 60 00:07:12,600 --> 00:07:14,807 And in it you'll find something new 61 00:07:14,960 --> 00:07:16,325 Oh. 62 00:07:17,400 --> 00:07:19,482 I got you something. 63 00:07:21,960 --> 00:07:24,361 Just to get you started. 64 00:07:24,520 --> 00:07:26,807 The basics, Bronté and Wilde. 65 00:07:26,960 --> 00:07:29,884 Oh, you're gonna love Wilde. 66 00:07:30,040 --> 00:07:31,530 Wow. 67 00:07:34,280 --> 00:07:36,931 Thanks, Liz. I don't think I've read anything in years... 68 00:07:37,080 --> 00:07:42,883 ...that didn't have the month and a picture of Jennifer Aniston or Kim K on the cover. 69 00:07:43,040 --> 00:07:46,567 I never did any real reading till I moved out here. 70 00:07:46,720 --> 00:07:49,326 Part of it was all the free time at the desk... 71 00:07:49,480 --> 00:07:53,087 ...but I also think you can't shut down one part of yourself... 72 00:07:53,280 --> 00:07:55,931 ...without shutting down the whole thing. 73 00:07:56,120 --> 00:07:58,202 And when I let the Liz out... 74 00:07:58,360 --> 00:08:02,081 ...l could see and feel... 75 00:08:02,240 --> 00:08:03,730 ...and taste. 76 00:08:04,680 --> 00:08:06,489 And love. 77 00:08:08,560 --> 00:08:09,607 Do you love me? 78 00:08:14,320 --> 00:08:16,288 Ooh. 79 00:08:18,920 --> 00:08:20,206 I don't know. 80 00:08:20,360 --> 00:08:22,681 I think so, but... 81 00:08:22,840 --> 00:08:27,926 Goddamn it, who can tell when you're so damn handsome? 82 00:08:31,800 --> 00:08:33,564 I think I love you. 83 00:08:35,280 --> 00:08:37,647 Don't tease me. I'm serious. 84 00:08:38,280 --> 00:08:41,523 When I come down to the lobby and see you, it's like... 85 00:08:41,680 --> 00:08:44,968 ...you're genuinely happy to see me. 86 00:08:45,560 --> 00:08:47,324 I believe you. 87 00:08:50,680 --> 00:08:52,045 [GRUNTS] 88 00:08:52,200 --> 00:08:56,285 When you come down, it's like... 89 00:08:57,520 --> 00:09:00,444 It's like it's Christmas morning for me. 90 00:09:04,520 --> 00:09:07,808 I mean, no one's ever felt that way about me before. 91 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Even 92 00:09:09,400 --> 00:09:13,121 No one's even thought I was smart enough to give real books to. 93 00:09:13,840 --> 00:09:16,047 And you wanna know the weirdest part? 94 00:09:16,240 --> 00:09:19,449 When we screw, I swear... 95 00:09:19,600 --> 00:09:22,968 ...I’ve never come harder in my life. 96 00:09:23,160 --> 00:09:24,491 [BOTH LAUGHING] 97 00:09:25,360 --> 00:09:27,124 It's so bizarre. 98 00:09:27,680 --> 00:09:29,921 I'm not gay or anything. 99 00:09:30,520 --> 00:09:34,650 You're not gay for being with me. 100 00:09:35,320 --> 00:09:36,367 I'm a girl. 101 00:09:36,880 --> 00:09:38,723 I'm a hetero girl. 102 00:09:47,600 --> 00:09:49,409 Thank you... 103 00:09:49,800 --> 00:09:52,121 ...for seeing the girl. 104 00:09:52,320 --> 00:09:53,651 [WHIMPERING] 105 00:09:53,800 --> 00:09:55,006 Hey- 106 00:09:57,680 --> 00:09:59,284 Why are you crying? 107 00:10:00,520 --> 00:10:02,841 Because I do love you. 108 00:10:03,680 --> 00:10:05,762 And I know this doesn't end well. 109 00:10:06,240 --> 00:10:07,605 And it shouldn't. 110 00:10:07,760 --> 00:10:10,889 Not after what I've done to The Countess. 111 00:10:12,000 --> 00:10:14,685 She gave me everything. It's wrong what we're doing to her. 112 00:10:14,880 --> 00:10:17,804 Tsk, hey, how can love be wrong? 113 00:10:17,960 --> 00:10:21,521 If she could just see us together... 114 00:10:21,720 --> 00:10:22,881 ...she'd understand. 115 00:10:28,120 --> 00:10:30,726 [BOTH MOANING] 116 00:10:55,640 --> 00:10:58,405 Do you want me to do something different? 117 00:10:58,560 --> 00:11:02,326 Ah, this always happens to me with women. I love them. 118 00:11:02,960 --> 00:11:04,371 I love their bodies... 119 00:11:06,960 --> 00:11:11,010 ...and their femininity and their sex... 120 00:11:12,400 --> 00:11:16,007 ...but my cock and my mind operate separately. 121 00:11:17,880 --> 00:11:19,450 I'm very embarrassed. 122 00:11:19,600 --> 00:11:21,250 Hardly embarrassing. 123 00:11:22,000 --> 00:11:24,162 This isn't a crisis. 124 00:11:24,320 --> 00:11:26,288 It's a... 125 00:11:26,920 --> 00:11:29,571 ...invitation for an adventure. 126 00:11:34,800 --> 00:11:37,201 [PHONE BUZZES] 127 00:11:41,040 --> 00:11:42,724 I'm sorry. 128 00:11:43,920 --> 00:11:45,649 I got to go. 129 00:11:48,360 --> 00:11:49,691 Don't-- 130 00:11:49,840 --> 00:11:52,730 Don't talk to her about us just yet, okay? 131 00:11:52,880 --> 00:11:55,486 Let it be just ours... 132 00:11:55,920 --> 00:11:57,570 ...for a little while longer. 133 00:12:01,000 --> 00:12:02,047 I love you. 134 00:12:02,240 --> 00:12:04,163 [DEPECHE MODE'S "ONE CARESS" PLAYING] 135 00:12:04,320 --> 00:12:06,926 Oh, girl 136 00:12:07,360 --> 00:12:11,001 Lead me into your darkness 137 00:12:12,280 --> 00:12:15,887 What's this? I need some help with Mr. Drake. 138 00:12:16,320 --> 00:12:17,526 I’m not gay- 139 00:12:17,680 --> 00:12:20,331 Bullshit. Few weeks ago, you were in my office... 140 00:12:20,480 --> 00:12:22,369 ...telling me about all the dick you took in prison. 141 00:12:22,520 --> 00:12:26,002 I was messing with you, man. I made up all that jail stuff. 142 00:12:27,280 --> 00:12:28,805 I had my reasons. 143 00:12:31,320 --> 00:12:35,211 Just fluff him up for me a bit, baby. I'll finish him off. 144 00:12:35,840 --> 00:12:37,922 I don't want to. I'm not into it. 145 00:12:38,080 --> 00:12:42,244 --To your darkness When this world 146 00:12:42,400 --> 00:12:44,687 You are for the next hour. 147 00:12:44,840 --> 00:12:48,845 Leave me unimpressed 148 00:12:49,000 --> 00:12:52,482 Just one caress 149 00:12:52,640 --> 00:13:00,161 From you and I'm blessed 150 00:13:07,200 --> 00:13:09,043 I need your help. 151 00:13:10,920 --> 00:13:13,366 Judging by how fast you put your nose up in the air... 152 00:13:13,560 --> 00:13:16,211 ...when I offered you an evening of backgammon and rosé-- 153 00:13:16,360 --> 00:13:18,010 To welcome you, no less. 154 00:13:18,160 --> 00:13:19,924 --I’m really not your girl. 155 00:13:20,080 --> 00:13:22,162 John somehow discovered the sleeping chamber. 156 00:13:24,040 --> 00:13:26,964 Where is he now? I gave him two milligrams of Versed... 157 00:13:27,560 --> 00:13:29,483 ...to keep him out for a couple of hours. 158 00:13:29,640 --> 00:13:31,768 He can't know about Holden and me. 159 00:13:31,920 --> 00:13:33,684 I almost died when I lost him. 160 00:13:35,640 --> 00:13:36,721 I get it. 161 00:13:36,920 --> 00:13:39,366 That once-in-a-lifetime love... 162 00:13:39,520 --> 00:13:45,402 ...it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color. 163 00:13:45,840 --> 00:13:47,808 Everyone's entitled to one true love. 164 00:13:50,640 --> 00:13:54,929 There's a broom and a dustpan in the cleaning closet, Nanny McPhee. 165 00:13:55,080 --> 00:13:57,765 We gotta get rid of those coffins. 166 00:14:24,040 --> 00:14:25,769 Where am I? 167 00:14:28,280 --> 00:14:29,520 I just saw you. 168 00:14:30,240 --> 00:14:31,810 In a coffin. 169 00:14:31,960 --> 00:14:33,928 You called me, John. 170 00:14:35,200 --> 00:14:37,089 You said you were having visions... 171 00:14:37,800 --> 00:14:41,122 ...that you were afraid, and you asked me to come, and so I did. 172 00:14:41,880 --> 00:14:44,690 I found you lying in the hallway outside your room. 173 00:14:47,080 --> 00:14:48,286 Ah. 174 00:14:49,320 --> 00:14:51,448 No, I was asleep. 175 00:14:52,640 --> 00:14:53,766 Holden... 176 00:14:53,920 --> 00:14:57,720 ...came in and woke me up. 177 00:14:58,200 --> 00:15:02,125 And told me to follow him down to the basement. 178 00:15:02,280 --> 00:15:04,521 Where there was an empty swimming pool? 179 00:15:04,680 --> 00:15:07,923 Filled with sleeping children in glass coffins? 180 00:15:08,080 --> 00:15:12,483 You realize this is exactly what Scarlett told us. 181 00:15:13,440 --> 00:15:15,283 Her exact memories. 182 00:15:15,440 --> 00:15:16,771 It makes sense, doesn't it? 183 00:15:16,920 --> 00:15:19,605 They become your own visions. 184 00:15:19,760 --> 00:15:23,560 Alex, I'm telling you what happened. I think you're having a psychotic break. 185 00:15:24,200 --> 00:15:26,521 I think you've been heading this way for a while. 186 00:15:26,680 --> 00:15:29,365 You need to get out of here, and get professional help. 187 00:15:29,520 --> 00:15:31,966 No, I'm going down to that room. 188 00:15:32,160 --> 00:15:36,085 I'm gonna see for myself. You can come with me if you want. 189 00:16:41,560 --> 00:16:43,722 COUNTESS: Hello, my love. 190 00:16:56,240 --> 00:16:58,846 Darling, I wanted to say goodbye. 191 00:16:59,560 --> 00:17:01,722 Mommy's going to Paris. 192 00:17:01,880 --> 00:17:07,569 And when I get back, I'll have so much money, I'll never have to leave you ever again. 193 00:17:08,280 --> 00:17:09,725 I promise. 194 00:17:42,520 --> 00:17:44,522 [ELEVATOR DINGS] 195 00:17:52,040 --> 00:17:53,769 What are you doing? 196 00:17:53,920 --> 00:17:55,843 She's gone. 197 00:17:56,480 --> 00:17:59,643 We can do anything we want. So what? 198 00:17:59,800 --> 00:18:02,167 You wanna trash her penthouse? 199 00:18:02,320 --> 00:18:04,402 You know why we're here. 200 00:18:07,800 --> 00:18:12,249 Going to the basement. Take care of those kiddies. 201 00:18:15,800 --> 00:18:18,531 What's the matter? You going soft on me? 202 00:18:18,680 --> 00:18:20,887 Why? Because I don't wanna murder some children? 203 00:18:21,040 --> 00:18:23,850 Hmm, well, I might tear up. 204 00:18:24,320 --> 00:18:27,051 You don't give two shits about those kids. 205 00:18:27,200 --> 00:18:29,521 It's not about them. 206 00:18:30,760 --> 00:18:35,209 But you know when I stab at their little hearts, I'll be stabbing at hers... 207 00:18:35,360 --> 00:18:37,966 ...and you're still not over her. 208 00:18:38,480 --> 00:18:39,561 And you are? 209 00:18:40,000 --> 00:18:41,240 You're obsessed. 210 00:18:41,400 --> 00:18:42,526 [ELEVATOR DINGS] 211 00:18:45,520 --> 00:18:47,363 Fine. 212 00:18:51,440 --> 00:18:52,771 You go. 213 00:18:52,920 --> 00:18:54,809 Sniff her panties. 214 00:18:54,960 --> 00:18:57,725 I'll take care of this myself. 215 00:19:05,240 --> 00:19:06,571 [SIGHS] 216 00:19:07,080 --> 00:19:08,730 Son of a bitch. 217 00:19:10,160 --> 00:19:11,525 IRIS: Where the hell are they? 218 00:19:11,680 --> 00:19:12,761 RAMONA: How should I know? 219 00:19:13,680 --> 00:19:15,091 You been flapping that mouth? 220 00:19:15,240 --> 00:19:17,527 Hell, no. I was ready to do this. 221 00:19:17,680 --> 00:19:22,561 Well, guess you were. Damn, woman, what's got into you? 222 00:19:22,760 --> 00:19:28,085 About six pints of O-negative from a couple of smart alecks in Room 36. 223 00:19:31,680 --> 00:19:34,570 It's a whole new you. Damn straight it is. 224 00:19:34,720 --> 00:19:38,770 That boy of yours pussed out, but not you. 225 00:19:39,080 --> 00:19:41,526 You must really hate the little shits. 226 00:19:41,680 --> 00:19:43,091 No, I don't hate them. 227 00:19:43,280 --> 00:19:45,009 Maybe even love them a little. 228 00:19:45,200 --> 00:19:46,929 It's her I hate. 229 00:19:47,120 --> 00:19:50,010 That's why those kids have gotta go first. 230 00:19:50,320 --> 00:19:52,049 They're her reason for living. 231 00:19:52,200 --> 00:19:54,680 That's cold. No. 232 00:19:54,880 --> 00:19:56,848 It's a kindness. 233 00:19:57,000 --> 00:19:58,650 This is no place for children. 234 00:19:59,080 --> 00:20:01,526 Come on, let's go find the kids. No, no, no. 235 00:20:01,720 --> 00:20:02,846 You find them... 236 00:20:03,000 --> 00:20:05,287 ...because it sounds like you know what to do. 237 00:20:05,440 --> 00:20:09,411 But even with that done, she'll still have one more reason to go on... 238 00:20:09,600 --> 00:20:11,125 ...and I'm gonna tend to that. 239 00:20:11,280 --> 00:20:15,444 So give me the key to Room 33. 240 00:20:53,600 --> 00:20:55,090 AGNETHA: Excuse me. 241 00:20:55,240 --> 00:20:58,369 Can you show us to the line to the Fast & Furious: Supercharged? 242 00:20:58,520 --> 00:21:02,491 We are lost in this hotel for so long. It's like a maze. 243 00:21:03,480 --> 00:21:06,882 You're never going to see Vin Diesel in 3D... 244 00:21:07,040 --> 00:21:12,171 ...because you can't leave this hotel. You understand? 245 00:21:12,320 --> 00:21:15,688 VENDELA: I told you, Agnetha, we are dead. 246 00:21:15,840 --> 00:21:18,411 Why do you think you're dead? 247 00:21:19,520 --> 00:21:24,287 Because everything I put in my mouth tastes like chalk. I love food. 248 00:21:24,440 --> 00:21:27,808 AGNETHA: Don't listen to him, Vendela. Come. We'll find a way out. 249 00:21:27,960 --> 00:21:29,644 Nope. 250 00:21:29,920 --> 00:21:31,922 Vendela's right. 251 00:21:32,080 --> 00:21:36,927 Until you find a purpose, you'll both be stuck in an unbreakable chain... 252 00:21:37,080 --> 00:21:39,765 ...repeating yourselves over and over again. 253 00:21:39,920 --> 00:21:41,922 [YELLS] 254 00:21:42,600 --> 00:21:47,208 How hard is it to get some goddamn kale around here? 255 00:21:47,360 --> 00:21:50,011 It's the power of the hotel. 256 00:21:50,200 --> 00:21:52,487 Makes you lose your compass, heh. 257 00:21:53,120 --> 00:21:55,441 Your sense of yourself. 258 00:21:56,160 --> 00:21:57,650 Of anything. 259 00:21:58,000 --> 00:22:00,571 But there are those who have broken out of that cycle. 260 00:22:05,080 --> 00:22:07,128 Her name was Cara. 261 00:22:07,720 --> 00:22:09,768 She was an elementary school teacher. 262 00:22:09,920 --> 00:22:14,403 She had so much love to give but nobody to give it to. 263 00:22:16,120 --> 00:22:19,442 She came to the Cortez to end it all. 264 00:22:27,480 --> 00:22:29,926 I love the bouquet of rotting flesh. 265 00:22:33,720 --> 00:22:37,281 DONOVAN: Cara was sitting in that tub for months. 266 00:22:37,440 --> 00:22:39,647 Decomposing. 267 00:22:48,400 --> 00:22:51,244 Never drink the water from the fifth floor. 268 00:22:51,400 --> 00:22:53,323 Unless you want a taste of Cara. 269 00:22:54,120 --> 00:22:55,610 She was like us? 270 00:22:55,760 --> 00:22:56,921 DONOVAN: Aimless. 271 00:22:57,520 --> 00:22:59,807 Leaving wet spots on the floor. 272 00:23:00,480 --> 00:23:02,847 Until she found her purpose. 273 00:23:10,240 --> 00:23:11,651 [GASPS] 274 00:23:13,400 --> 00:23:16,961 Cara enjoyed terrorizing the hotel guests. 275 00:23:17,320 --> 00:23:18,651 [CHUCKLES] 276 00:23:19,080 --> 00:23:21,924 She was quite fond of the pool until they drained it. 277 00:23:22,080 --> 00:23:26,130 So if we find our purpose, we can leave the hotel? 278 00:23:26,280 --> 00:23:28,408 You don't get to leave. 279 00:23:28,560 --> 00:23:31,609 All you get is a reprieve from the hamster wheel. 280 00:23:32,520 --> 00:23:35,171 Eternity can be tedious... 281 00:23:35,320 --> 00:23:38,642 ...without something enjoyable to break up the day. 282 00:23:39,960 --> 00:23:41,485 What about you? 283 00:23:42,240 --> 00:23:44,163 What's your purpose? 284 00:23:44,360 --> 00:23:47,125 I lost mine when I lost her. 285 00:24:05,880 --> 00:24:10,204 Oh, Bartholomew. 286 00:24:14,880 --> 00:24:16,723 Bartholomew. 287 00:24:16,880 --> 00:24:19,963 Where are you? 288 00:24:20,880 --> 00:24:21,961 Aw. 289 00:24:22,120 --> 00:24:25,602 Come on out, love bug. 290 00:24:25,760 --> 00:24:28,843 It's Auntie Ramona. 291 00:24:40,080 --> 00:24:42,606 I've missed you. 292 00:24:43,120 --> 00:24:46,090 Auntie Ramona's here. 293 00:24:47,560 --> 00:24:49,562 [LAUGHS] 294 00:24:49,720 --> 00:24:52,007 Aw. 295 00:24:54,560 --> 00:24:57,609 Bartholomew. 296 00:25:03,000 --> 00:25:05,162 [GASPS] 297 00:25:11,600 --> 00:25:14,206 Bartholomew. 298 00:25:24,960 --> 00:25:29,443 I've got a surprise for you. 299 00:25:29,600 --> 00:25:31,045 [GRUNTS] 300 00:25:57,960 --> 00:26:02,010 I left his door open and the dish out, so it's possible he may just crawl back in there. 301 00:26:02,200 --> 00:26:03,361 He can't have gotten far. 302 00:26:03,520 --> 00:26:07,002 We need to find him before The Countess gets back... 303 00:26:07,160 --> 00:26:09,447 ...or there'll be hell to pay. 304 00:26:13,640 --> 00:26:15,529 You want some more ice for that? 305 00:26:15,680 --> 00:26:16,761 Hmm. 306 00:26:16,960 --> 00:26:18,564 No. 307 00:26:19,400 --> 00:26:22,609 It'll be all healed up in an hour. 308 00:26:24,000 --> 00:26:25,161 Did you find it? 309 00:26:26,120 --> 00:26:29,761 It's being taken care of. That thing... 310 00:26:29,920 --> 00:26:32,526 ...should've died way back when it was supposed to. 311 00:26:32,680 --> 00:26:35,763 Same thing could be said for a lot of people around here. 312 00:26:36,360 --> 00:26:40,206 Which is why I have to ask you to leave. 313 00:26:41,120 --> 00:26:45,489 Not that it's not been nice having you here. It is, I have missed you. 314 00:26:45,640 --> 00:26:48,849 All the other girls around here are either dead or dumpy. 315 00:26:49,040 --> 00:26:51,964 Heh, heh. But I can't have any upsets. 316 00:26:52,120 --> 00:26:53,326 Not now. Why? 317 00:26:53,480 --> 00:26:58,327 What's going on? Come on, spill the tea. 318 00:26:59,160 --> 00:27:00,207 I'm in love. 319 00:27:03,320 --> 00:27:07,689 Finally, and for the first time in my life. 320 00:27:07,840 --> 00:27:11,162 Well, I'll be damned. I sensed a glow. 321 00:27:11,320 --> 00:27:13,209 Heh. Huh? Who is he? 322 00:27:13,400 --> 00:27:17,371 Oh, ah, not one of them rough trade corner boys you always liked too much? 323 00:27:17,520 --> 00:27:18,567 No. 324 00:27:19,040 --> 00:27:20,963 His name is Tristan. 325 00:27:21,160 --> 00:27:22,844 He's young. 326 00:27:23,000 --> 00:27:24,729 He's beautiful. 327 00:27:24,880 --> 00:27:28,566 He's exquisitely damaged. 328 00:27:28,720 --> 00:27:31,326 He's mine. 329 00:27:31,720 --> 00:27:33,245 Mostly. 330 00:27:33,400 --> 00:27:37,485 Tristan? Isn't that the name of The Countess' new squeeze? 331 00:27:37,640 --> 00:27:40,246 She doesn't love him. Of course she doesn't. 332 00:27:40,400 --> 00:27:41,845 You think that's gonna matter? 333 00:27:42,000 --> 00:27:47,882 Look, if you really wanna be with this boy, what you need to do is run. 334 00:27:48,400 --> 00:27:50,607 Tristan is a passing fancy for her. 335 00:27:50,760 --> 00:27:52,603 If I am really honest with her... 336 00:27:52,760 --> 00:27:55,570 ...if I tell her from the heart what we mean to each other... 337 00:27:55,720 --> 00:27:57,449 ...she will understand. 338 00:27:57,600 --> 00:28:01,525 She will rip that heart right out of your chest. 339 00:28:02,920 --> 00:28:05,400 Just know when it's time to run. 340 00:28:12,440 --> 00:28:14,442 [WOMAN WHIMPERING] 341 00:28:30,280 --> 00:28:32,362 We just wanted to stop walking. 342 00:28:33,480 --> 00:28:35,050 What? 343 00:28:35,200 --> 00:28:38,124 I can't hear-- Tino, you're breaking up. 344 00:28:38,600 --> 00:28:41,763 Come on, man, it's going to be epic. 345 00:28:41,920 --> 00:28:45,641 Okay? I need my wing-man. I got a room. 346 00:28:45,800 --> 00:28:47,882 Will Drake's hotel downtown. 347 00:28:48,080 --> 00:28:50,526 Gotta be a ton of models hanging out. 348 00:28:50,680 --> 00:28:53,365 Hello? Tino? 349 00:28:53,520 --> 00:28:54,806 [STATIC OVER PHONE] 350 00:28:55,400 --> 00:28:57,323 Shit. 351 00:29:03,760 --> 00:29:06,525 Are you lost? I'm looking for a ride. 352 00:29:06,720 --> 00:29:08,131 Maybe you found one. 353 00:29:08,280 --> 00:29:09,805 Fast & the Furious. 354 00:29:09,960 --> 00:29:11,928 I can do that. 355 00:29:13,680 --> 00:29:15,648 Or it can be... 356 00:29:15,800 --> 00:29:19,282 ...slow and sweet. 357 00:29:20,960 --> 00:29:22,962 [MOANING AND PANTING] 358 00:29:33,640 --> 00:29:35,369 Jesus. 359 00:29:35,520 --> 00:29:37,045 Who the hell are you? 360 00:29:37,200 --> 00:29:41,205 That's my friend Vendela. I want to play. 361 00:29:45,480 --> 00:29:46,811 Oh, I get it. 362 00:29:48,640 --> 00:29:51,166 This is some kind of scam. 363 00:29:51,320 --> 00:29:52,765 You two are pros. 364 00:29:52,920 --> 00:29:55,321 I'm getting double-teamed and then you make me pay. 365 00:29:55,880 --> 00:29:57,120 No way, Jose. 366 00:29:57,520 --> 00:29:59,921 Mr. Woo does not pay for pussy. 367 00:30:04,880 --> 00:30:09,442 I'm gonna take a leak. You two better be gone when I come out. 368 00:30:19,480 --> 00:30:21,403 No more hallways. 369 00:30:24,680 --> 00:30:27,047 [THUMPING AND BANGING AND MAN GRUNTING] 370 00:30:27,200 --> 00:30:29,202 [MAN SCREAMING] 371 00:30:35,440 --> 00:30:38,091 AGNETHA: Fast and furious! 372 00:30:39,240 --> 00:30:41,242 [AGNETHA SHRIEKING] 373 00:30:48,440 --> 00:30:50,010 [AGNETHA LAUGHING] 374 00:30:53,400 --> 00:30:54,447 Who are you? 375 00:30:54,960 --> 00:30:56,371 A friend. 376 00:30:57,560 --> 00:30:59,050 My name is Alex. 377 00:30:59,960 --> 00:31:04,363 Who is he? Just some stupid guy with a big hard-on. 378 00:31:05,600 --> 00:31:07,807 We were trying to find our purpose. 379 00:31:08,640 --> 00:31:11,484 So you're not upset because he's dead? 380 00:31:12,720 --> 00:31:14,131 Killing him was nothing. 381 00:31:14,280 --> 00:31:18,126 That's the problem. I sort of feel sorry for him. 382 00:31:18,280 --> 00:31:19,930 Me too. 383 00:31:20,080 --> 00:31:23,243 We can't go back to the hallways. You don't have to. 384 00:31:23,800 --> 00:31:26,007 You can find your purpose without killing them. 385 00:31:27,760 --> 00:31:29,091 What do we do? 386 00:31:29,280 --> 00:31:30,691 You can break their minds. 387 00:31:33,480 --> 00:31:35,403 I have the perfect idea. 388 00:31:37,640 --> 00:31:39,802 I know this guy. 389 00:31:40,200 --> 00:31:42,168 He's always wanted two girls. 390 00:31:52,680 --> 00:31:54,728 [PEOPLE CHATTERING] 391 00:31:57,640 --> 00:31:59,130 I'm sorry. 392 00:32:00,000 --> 00:32:03,083 Lowe. What are you doing here? It's another one, isn't it? 393 00:32:03,240 --> 00:32:05,720 How was the victim posed? Who called you about this? 394 00:32:05,880 --> 00:32:08,611 I have a police scanner. It's a Commandment murder. 395 00:32:08,760 --> 00:32:12,003 Nothing's been determined. We just began to process the crime scene. 396 00:32:12,200 --> 00:32:14,851 Hey, don't pull this shit on me now. 397 00:32:36,200 --> 00:32:38,567 All right, come on. Come on. 398 00:32:38,720 --> 00:32:40,802 Yeah. It all fits. 399 00:32:40,960 --> 00:32:43,804 A televangelist. He's preaching the gospel of prosperity. 400 00:32:43,960 --> 00:32:46,884 He used the word of God to make money. It's another commandment. 401 00:32:47,040 --> 00:32:50,362 Thou shalt not take the Lord's name in vain. I can be useful, Andy. 402 00:32:50,520 --> 00:32:54,127 We don't need you, John. We got somebody in custody. 403 00:33:13,480 --> 00:33:16,324 Plenty of seats down at the bar. 404 00:33:19,840 --> 00:33:21,126 What are you doing up here? 405 00:33:21,280 --> 00:33:22,964 Nothing. 406 00:33:24,560 --> 00:33:27,803 Looking for someone. 407 00:33:28,440 --> 00:33:29,521 You Okay? 408 00:33:31,440 --> 00:33:33,090 I love my kids. 409 00:33:35,920 --> 00:33:38,241 I love my wife. 410 00:33:40,720 --> 00:33:44,247 It's not my fault I'm so shitty at it, is it? 411 00:33:48,200 --> 00:33:52,808 Why don't I help you to your room? Get to bed. 412 00:33:54,120 --> 00:33:59,490 No telling what kinds of undesirables you're going to run into out in the halls. 413 00:34:00,800 --> 00:34:04,771 Those undesirables should be worried about running into me right now. 414 00:34:05,880 --> 00:34:07,644 John? 415 00:34:08,280 --> 00:34:09,327 Come on. 416 00:34:11,080 --> 00:34:12,491 Come on. No. 417 00:34:12,640 --> 00:34:14,847 No, don't take this from me! 418 00:34:15,000 --> 00:34:17,924 This is my breakdown, I'm gonna have it! 419 00:34:22,160 --> 00:34:24,208 [AGNETHA CHUCKLING] 420 00:34:28,760 --> 00:34:31,366 I'm sorry. Are you okay? 421 00:34:37,480 --> 00:34:41,405 Are you looking for Liz? No. We are looking for you. 422 00:34:41,600 --> 00:34:44,171 [THE BAD SEEDS' "JACK THE RIPPER" PLAYING] 423 00:34:51,920 --> 00:34:55,766 I got a woman 424 00:34:55,920 --> 00:34:59,811 She rules my house with an iron fist 425 00:35:06,200 --> 00:35:10,569 She screams out Jack the Ripper 426 00:35:10,720 --> 00:35:14,361 Every time I try to give that girl a kiss 427 00:35:21,800 --> 00:35:25,566 Well, I got a woman 428 00:35:25,720 --> 00:35:30,282 She strikes me down with a fist of lead 429 00:35:32,200 --> 00:35:34,043 Oh, yeah 430 00:35:35,800 --> 00:35:40,249 She screams out Jack the Ripper 431 00:35:40,400 --> 00:35:41,561 [PANTING] 432 00:35:42,560 --> 00:35:44,847 Looks like that breakdown is going well. 433 00:35:48,880 --> 00:35:50,211 Is that your blood? 434 00:35:53,320 --> 00:35:54,731 I don't know. 435 00:35:57,920 --> 00:36:00,764 Where are the girls? Look at the right old mess you've made. 436 00:36:00,920 --> 00:36:04,766 This much blood will take three washings. The sheets will lose their thick pile. 437 00:36:04,920 --> 00:36:06,160 [BOTH CHUCKLING] 438 00:36:06,320 --> 00:36:08,766 Mr. Man, thank you. 439 00:36:08,920 --> 00:36:11,685 You're much better than a Universal Studio tour. 440 00:36:11,840 --> 00:36:14,525 Fast and furious. 441 00:36:15,960 --> 00:36:17,041 [IN FOREIGN LANGUAGE] 442 00:36:19,120 --> 00:36:21,088 We have a purpose. 443 00:36:21,440 --> 00:36:24,250 Get out! Get out of my room! 444 00:36:24,400 --> 00:36:25,811 Harlots. 445 00:36:25,960 --> 00:36:29,726 Those Nordic types, they have no respect for fresh linens. 446 00:36:29,880 --> 00:36:32,963 It's not in their culture. It's a well-known fact. You too. 447 00:36:33,120 --> 00:36:35,122 Get out of my room. 448 00:36:38,160 --> 00:36:42,085 I haven't collected the pillowcases yet-- Get out of my room! 449 00:36:43,760 --> 00:36:45,683 JAMES: John. 450 00:36:50,280 --> 00:36:52,487 Good to see you're finally... 451 00:36:52,640 --> 00:36:57,282 ...truly checking in to the Hotel Cortez. 452 00:36:57,480 --> 00:36:59,369 [GRUNTING] 453 00:38:30,120 --> 00:38:33,522 You haven't said a word to me since I picked you up at Dinah's. 454 00:38:34,080 --> 00:38:35,241 Where's your mom? 455 00:38:35,400 --> 00:38:37,323 How should I know? 456 00:38:40,080 --> 00:38:43,641 Know how embarrassing it is when a friend asks what time you're going home... 457 00:38:43,840 --> 00:38:45,922 ...and your mom doesn't even answer the phone? 458 00:38:47,880 --> 00:38:49,689 I'm sorry, honey. 459 00:38:49,840 --> 00:38:51,968 I'm sure there was some kind of emergency. 460 00:38:52,120 --> 00:38:54,930 She hasn't called me for two days. 461 00:38:55,240 --> 00:38:57,527 Are you leaving now? What? 462 00:38:57,680 --> 00:38:59,045 You don't live here anymore. 463 00:38:59,200 --> 00:39:02,727 No, I'm staying here until we sort this out, okay? 464 00:39:02,880 --> 00:39:05,167 I'll never leave you alone. 465 00:39:18,960 --> 00:39:20,962 [SCARLETT CRYING] 466 00:39:34,440 --> 00:39:36,602 I know things seem crazy... 467 00:39:36,760 --> 00:39:40,367 ...but you have to believe me, I'm gonna make things right again. 468 00:39:40,640 --> 00:39:43,962 You can't. Not by yourself. 469 00:39:45,720 --> 00:39:47,848 I will talk to Mom. 470 00:39:50,200 --> 00:39:52,009 Is that blood? 471 00:40:01,800 --> 00:40:03,325 Dad... 472 00:40:03,600 --> 00:40:05,568 ...you're scaring me. 473 00:40:07,400 --> 00:40:09,323 No, this is nothing. Uh... 474 00:40:09,880 --> 00:40:11,370 It's an accident at the hotel. 475 00:40:11,520 --> 00:40:13,727 I'm gonna go put it in the laundry, okay? 476 00:41:21,120 --> 00:41:22,451 [SCREAMS] 477 00:41:22,720 --> 00:41:26,088 Scarlett, are you all right? You stay away from me! Stay away from me! 478 00:41:41,280 --> 00:41:42,930 Hmm. 479 00:41:43,080 --> 00:41:44,605 Look at that. 480 00:41:44,760 --> 00:41:47,604 Is there anything more beautiful than a sleeping child? 481 00:41:47,760 --> 00:41:49,808 You last night. 482 00:41:54,080 --> 00:41:56,003 I love you. 483 00:41:56,600 --> 00:41:57,761 I'm gonna put him in bed. 484 00:41:57,920 --> 00:42:01,322 I fear I may pass out as well. One too many Klonopin on the flight. 485 00:42:01,480 --> 00:42:05,326 Yes, sleep, my love. Rest those two beautiful heads. 486 00:42:10,440 --> 00:42:13,569 Sounds like the trip went well. I enjoy him. 487 00:42:16,600 --> 00:42:19,763 You seem anxious. I can hear your heartbeat. 488 00:42:21,640 --> 00:42:24,644 Yes. There is... 489 00:42:26,520 --> 00:42:28,648 ...something I'd like to speak with you about. 490 00:42:28,800 --> 00:42:30,882 Do you want to have the surgery? Heh, heh. 491 00:42:31,040 --> 00:42:34,089 Because I'm happy to pay once Will and I finalize things. 492 00:42:34,280 --> 00:42:36,089 No, no. No, not that. 493 00:42:36,280 --> 00:42:38,248 Never that, I think. Um... 494 00:42:39,200 --> 00:42:42,249 You see, this is, mm... 495 00:42:42,400 --> 00:42:45,927 ...difficult for me and I know that it may not mean something... 496 00:42:46,120 --> 00:42:49,010 ...to someone like you who does this all the time... 497 00:42:49,160 --> 00:42:52,881 ...but it seems, for the first time, I've fallen in love. 498 00:42:53,040 --> 00:42:56,362 Well, why would that wonderful news make you worry? 499 00:43:03,680 --> 00:43:05,523 It's Tristan. 500 00:43:08,880 --> 00:43:10,689 Interesting. 501 00:43:12,760 --> 00:43:14,000 How long? 502 00:43:14,320 --> 00:43:16,482 Not long. A couple of weeks. 503 00:43:17,120 --> 00:43:22,286 I know he's your current mild obsession... 504 00:43:22,440 --> 00:43:24,283 ...but I don't think you love him. 505 00:43:24,440 --> 00:43:25,566 Not like I do. 506 00:43:27,040 --> 00:43:28,087 You know me. 507 00:43:28,560 --> 00:43:31,325 You made me. 508 00:43:32,000 --> 00:43:34,287 I belong to you. 509 00:43:35,080 --> 00:43:38,368 But this is my one chance at it. 510 00:43:39,960 --> 00:43:41,485 I don't share. 511 00:43:43,000 --> 00:43:44,889 Maybe when I'm done with him. 512 00:43:45,880 --> 00:43:48,531 But time passes for me. 513 00:43:48,680 --> 00:43:52,002 You measure decades by the changes in hemlines. It means nothing to you. 514 00:43:52,160 --> 00:43:54,049 You know as well as anyone... 515 00:43:54,200 --> 00:43:58,888 ...that we all just get one great one in our lives. 516 00:44:04,400 --> 00:44:05,765 Let's talk to the boy. 517 00:44:06,840 --> 00:44:08,524 Thank you. 518 00:44:10,120 --> 00:44:12,771 Thanks for calling me first, Andy, I appreciate it. 519 00:44:12,960 --> 00:44:15,566 He's in bad shape, Alex. 520 00:44:15,720 --> 00:44:17,404 He's talking about monsters. 521 00:44:17,920 --> 00:44:20,526 Claims that's what he's firing at. 522 00:44:21,840 --> 00:44:23,808 So, what do you think? 523 00:44:23,960 --> 00:44:25,803 You wanna try to speak to her again? 524 00:44:26,800 --> 00:44:28,290 No. 525 00:44:28,960 --> 00:44:32,646 I think it's best if you get her to her grandma's. No problem. 526 00:44:35,040 --> 00:44:37,008 Take care of him. 527 00:44:37,360 --> 00:44:39,089 I Will. 528 00:44:39,800 --> 00:44:41,450 [ENGINE STARTS] 529 00:45:03,400 --> 00:45:05,164 She's afraid of me. 530 00:45:06,680 --> 00:45:08,523 My own daughter. 531 00:45:09,400 --> 00:45:11,926 Maybe I am going crazy. 532 00:45:13,960 --> 00:45:16,008 I thought maybe if we got out of that place-- 533 00:45:16,160 --> 00:45:18,367 You are out of that place. 534 00:45:20,080 --> 00:45:24,210 That's all that matters. You just need some sleep in your own house. 535 00:45:24,360 --> 00:45:25,407 In your own bed. 536 00:45:25,560 --> 00:45:27,449 It's your bed too. 537 00:45:34,840 --> 00:45:36,808 You're going back there, aren't you? 538 00:45:37,560 --> 00:45:39,449 I don't know what you're talking about. 539 00:45:42,040 --> 00:45:43,849 Still playing that game? 540 00:45:47,080 --> 00:45:48,684 Okay. 541 00:45:54,800 --> 00:45:56,802 [CHILD GROANING] 542 00:46:36,160 --> 00:46:38,083 How was your trip? 543 00:46:41,040 --> 00:46:42,610 Welcome home. Hmm. 544 00:46:44,880 --> 00:46:46,564 Sit, love. Who needs a drink? 545 00:46:47,600 --> 00:46:48,647 I'll get them. 546 00:46:48,800 --> 00:46:52,361 No, let me. You two sit. 547 00:46:57,680 --> 00:47:02,208 When you are what I am, you don't feel things the way normal humans do. 548 00:47:02,360 --> 00:47:04,647 An emotion is like a flavor in my mouth. 549 00:47:04,840 --> 00:47:06,251 I can taste it. 550 00:47:07,960 --> 00:47:09,849 Joy tastes like strawberries. 551 00:47:10,000 --> 00:47:14,085 Hate is like ice chips in a martini. 552 00:47:14,600 --> 00:47:16,682 And love is... 553 00:47:18,280 --> 00:47:20,089 ...rosewater. 554 00:47:21,320 --> 00:47:24,210 I enjoy them all except for one. 555 00:47:27,080 --> 00:47:28,286 Betrayal. 556 00:47:29,600 --> 00:47:33,810 That has the taste of the char on a piece of burnt meat. 557 00:47:33,960 --> 00:47:35,007 You told her. 558 00:47:35,960 --> 00:47:38,167 Yes. The one in the dress... 559 00:47:38,760 --> 00:47:41,809 ...has more balls than you, babe. 560 00:47:42,800 --> 00:47:44,768 What do you expect? 561 00:47:44,960 --> 00:47:48,760 I'm just gonna spend my life crying over your broken promise? 562 00:47:50,320 --> 00:47:55,201 I know I'm dumb and I'm just a model, but I know you. 563 00:47:55,720 --> 00:47:58,451 It's not that you get bored and move on. 564 00:47:58,640 --> 00:48:02,486 Moving on is the point of the whole thing. 565 00:48:02,640 --> 00:48:04,927 That is your orgasm. 566 00:48:05,080 --> 00:48:07,321 You collect us and create us... 567 00:48:07,480 --> 00:48:12,850 ...and get us addicted to the light of your love just so you can take it away. 568 00:48:13,000 --> 00:48:15,241 You feed off the heartbreak. 569 00:48:15,400 --> 00:48:18,563 Knowing we're out there suffering over you. 570 00:48:19,000 --> 00:48:20,729 Well, not me. 571 00:48:21,240 --> 00:48:24,244 I was made for more than that. 572 00:48:24,720 --> 00:48:26,768 For a real love. 573 00:48:27,440 --> 00:48:28,487 LIZ: Please. 574 00:48:28,640 --> 00:48:32,770 After all I've done, let me just have this one. 575 00:48:37,480 --> 00:48:39,369 Is this what you want as well? 576 00:48:52,800 --> 00:48:54,086 Fine. 577 00:48:55,080 --> 00:48:56,730 You may have him. 578 00:48:58,280 --> 00:48:59,611 [SIGHS] 579 00:49:25,160 --> 00:49:26,207 He's yours. 580 00:49:26,880 --> 00:49:28,564 Bury him. 581 00:50:04,120 --> 00:50:05,849 Alex. 582 00:50:08,680 --> 00:50:09,886 He was hurt. 583 00:50:10,600 --> 00:50:12,409 He got out? 584 00:50:13,760 --> 00:50:16,843 Yes, but I found him. 585 00:50:17,320 --> 00:50:20,608 He lost a little blood, but he's gonna be just fine. 586 00:50:34,000 --> 00:50:36,002 You saved my son. 587 00:50:37,240 --> 00:50:38,765 You saved mine. 588 00:51:06,880 --> 00:51:09,486 Shh.