1
00:00:42,720 --> 00:00:45,530
MAN: Mrs. Johnson,
may I ask how you found me?
2
00:00:45,960 --> 00:00:50,045
I was given your name through
my friend Margaret Gibson, heh.
3
00:00:50,640 --> 00:00:52,927
She and I used to be in pictures together.
4
00:00:53,080 --> 00:00:55,606
She said you were able
to help her with her...
5
00:00:56,600 --> 00:00:57,647
...problem.
6
00:00:57,800 --> 00:00:59,882
Margaret, yes.
7
00:01:00,080 --> 00:01:01,809
She's a lovely girl.
8
00:01:01,960 --> 00:01:04,964
I'm married, you see.
9
00:01:06,200 --> 00:01:09,010
My husband doesn't even know
that I'm expecting--
10
00:01:09,160 --> 00:01:13,529
Mrs. Johnson, you don't need
to explain anything to me.
11
00:01:13,680 --> 00:01:15,967
I'm here to help you.
12
00:01:16,480 --> 00:01:18,562
So how far along are you?
13
00:01:31,680 --> 00:01:33,364
Three weeks.
14
00:01:37,000 --> 00:01:38,525
Please.
15
00:01:54,800 --> 00:01:56,723
Just through there.
16
00:02:04,200 --> 00:02:07,010
Doctor, there must be something wrong
with this thermometer.
17
00:02:07,160 --> 00:02:10,721
It says her body temperature
is 75 degrees. Can that be right?
18
00:02:10,880 --> 00:02:13,690
Don't be a fool. She'd be dead.
19
00:02:15,280 --> 00:02:16,725
All right, my dear...
20
00:02:16,880 --> 00:02:21,044
...l want you to breathe in
and count backwards.
21
00:02:21,240 --> 00:02:23,129
[WOMAN BREATHING HEAVILY]
22
00:02:23,280 --> 00:02:25,248
There you are.
23
00:02:25,400 --> 00:02:28,006
Shh. Very good.
24
00:02:29,080 --> 00:02:30,684
Shh.
25
00:02:34,440 --> 00:02:36,568
There you are.
26
00:02:37,280 --> 00:02:39,362
Get me the big knife.
27
00:02:50,960 --> 00:02:53,008
Ready the pan.
28
00:02:53,920 --> 00:02:56,002
[MAN PANTS AND GRUNTS]
29
00:02:58,920 --> 00:03:00,331
I'm closing her up.
30
00:03:00,760 --> 00:03:02,250
Nurse, dispose of that.
31
00:03:03,400 --> 00:03:04,686
I think it's still alive.
32
00:03:06,520 --> 00:03:08,727
[BABY GROWLS
AND NURSE SCREAMING]
33
00:03:10,000 --> 00:03:12,002
[BABY GROWLS]
34
00:03:22,440 --> 00:03:24,522
MAN:
Congratulations.
35
00:03:25,680 --> 00:03:26,841
It's a boy.
36
00:03:28,120 --> 00:03:29,360
Hang on.
37
00:05:04,320 --> 00:05:06,402
Hi, Daddy.
38
00:05:09,000 --> 00:05:11,002
[HOLDEN CHUCKLING]
39
00:05:12,720 --> 00:05:14,643
Holden?
40
00:05:15,560 --> 00:05:16,686
Holden!
41
00:05:58,040 --> 00:05:59,280
[GASPING]
42
00:06:09,440 --> 00:06:11,408
[DEPECHE MODE'S "ONE CARESS" PLAYING]
43
00:06:11,600 --> 00:06:14,365
Well, I'm down on my knees again
44
00:06:16,200 --> 00:06:17,850
[BOTH MOANING]
45
00:06:18,000 --> 00:06:22,483
Who has the strength to bear the pain
46
00:06:22,640 --> 00:06:25,450
To forgive all the things that I've done
47
00:06:25,600 --> 00:06:28,683
Oh, girl
48
00:06:28,840 --> 00:06:32,049
Lead me into your darkness
49
00:06:32,240 --> 00:06:36,689
When this world is trying it's hardest
50
00:06:36,840 --> 00:06:40,925
To leave me unimpressed
51
00:06:41,160 --> 00:06:44,846
Just one caress
52
00:06:45,000 --> 00:06:53,044
From you and I'm blessed
53
00:06:53,440 --> 00:06:57,081
TRISTAN: Why is it so good with you?
LIZ: Because you're an orphan.
54
00:06:57,240 --> 00:06:58,685
Orphans love girls like me...
55
00:06:58,840 --> 00:07:01,844
...because it's like Mommy and Daddy
are both in the room.
56
00:07:03,640 --> 00:07:05,768
Loving you to pieces.
57
00:07:05,960 --> 00:07:07,962
Every avenue
58
00:07:08,120 --> 00:07:10,009
Take one more look
59
00:07:10,200 --> 00:07:12,441
At what you found old
60
00:07:12,600 --> 00:07:14,807
And in it you'll find something new
61
00:07:14,960 --> 00:07:16,325
Oh.
62
00:07:17,400 --> 00:07:19,482
I got you something.
63
00:07:21,960 --> 00:07:24,361
Just to get you started.
64
00:07:24,520 --> 00:07:26,807
The basics, Bronté and Wilde.
65
00:07:26,960 --> 00:07:29,884
Oh, you're gonna love Wilde.
66
00:07:30,040 --> 00:07:31,530
Wow.
67
00:07:34,280 --> 00:07:36,931
Thanks, Liz. I don't think
I've read anything in years...
68
00:07:37,080 --> 00:07:42,883
...that didn't have the month and a picture
of Jennifer Aniston or Kim K on the cover.
69
00:07:43,040 --> 00:07:46,567
I never did any real reading
till I moved out here.
70
00:07:46,720 --> 00:07:49,326
Part of it was all the free time at the desk...
71
00:07:49,480 --> 00:07:53,087
...but I also think you can't shut down
one part of yourself...
72
00:07:53,280 --> 00:07:55,931
...without shutting down the whole thing.
73
00:07:56,120 --> 00:07:58,202
And when I let the Liz out...
74
00:07:58,360 --> 00:08:02,081
...l could see and feel...
75
00:08:02,240 --> 00:08:03,730
...and taste.
76
00:08:04,680 --> 00:08:06,489
And love.
77
00:08:08,560 --> 00:08:09,607
Do you love me?
78
00:08:14,320 --> 00:08:16,288
Ooh.
79
00:08:18,920 --> 00:08:20,206
I don't know.
80
00:08:20,360 --> 00:08:22,681
I think so, but...
81
00:08:22,840 --> 00:08:27,926
Goddamn it, who can tell
when you're so damn handsome?
82
00:08:31,800 --> 00:08:33,564
I think I love you.
83
00:08:35,280 --> 00:08:37,647
Don't tease me.
I'm serious.
84
00:08:38,280 --> 00:08:41,523
When I come down to the lobby
and see you, it's like...
85
00:08:41,680 --> 00:08:44,968
...you're genuinely happy to see me.
86
00:08:45,560 --> 00:08:47,324
I believe you.
87
00:08:50,680 --> 00:08:52,045
[GRUNTS]
88
00:08:52,200 --> 00:08:56,285
When you come down, it's like...
89
00:08:57,520 --> 00:09:00,444
It's like it's Christmas morning for me.
90
00:09:04,520 --> 00:09:07,808
I mean, no one's ever felt
that way about me before.
91
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Even
92
00:09:09,400 --> 00:09:13,121
No one's even thought I was smart enough
to give real books to.
93
00:09:13,840 --> 00:09:16,047
And you wanna know the weirdest part?
94
00:09:16,240 --> 00:09:19,449
When we screw, I swear...
95
00:09:19,600 --> 00:09:22,968
...I’ve never come harder in my life.
96
00:09:23,160 --> 00:09:24,491
[BOTH LAUGHING]
97
00:09:25,360 --> 00:09:27,124
It's so bizarre.
98
00:09:27,680 --> 00:09:29,921
I'm not gay or anything.
99
00:09:30,520 --> 00:09:34,650
You're not gay for being with me.
100
00:09:35,320 --> 00:09:36,367
I'm a girl.
101
00:09:36,880 --> 00:09:38,723
I'm a hetero girl.
102
00:09:47,600 --> 00:09:49,409
Thank you...
103
00:09:49,800 --> 00:09:52,121
...for seeing the girl.
104
00:09:52,320 --> 00:09:53,651
[WHIMPERING]
105
00:09:53,800 --> 00:09:55,006
Hey-
106
00:09:57,680 --> 00:09:59,284
Why are you crying?
107
00:10:00,520 --> 00:10:02,841
Because I do love you.
108
00:10:03,680 --> 00:10:05,762
And I know this doesn't end well.
109
00:10:06,240 --> 00:10:07,605
And it shouldn't.
110
00:10:07,760 --> 00:10:10,889
Not after what I've done to The Countess.
111
00:10:12,000 --> 00:10:14,685
She gave me everything.
It's wrong what we're doing to her.
112
00:10:14,880 --> 00:10:17,804
Tsk, hey, how can love be wrong?
113
00:10:17,960 --> 00:10:21,521
If she could just see us together...
114
00:10:21,720 --> 00:10:22,881
...she'd understand.
115
00:10:28,120 --> 00:10:30,726
[BOTH MOANING]
116
00:10:55,640 --> 00:10:58,405
Do you want me to do something different?
117
00:10:58,560 --> 00:11:02,326
Ah, this always happens to me with women.
I love them.
118
00:11:02,960 --> 00:11:04,371
I love their bodies...
119
00:11:06,960 --> 00:11:11,010
...and their femininity and their sex...
120
00:11:12,400 --> 00:11:16,007
...but my cock and my mind
operate separately.
121
00:11:17,880 --> 00:11:19,450
I'm very embarrassed.
122
00:11:19,600 --> 00:11:21,250
Hardly embarrassing.
123
00:11:22,000 --> 00:11:24,162
This isn't a crisis.
124
00:11:24,320 --> 00:11:26,288
It's a...
125
00:11:26,920 --> 00:11:29,571
...invitation for an adventure.
126
00:11:34,800 --> 00:11:37,201
[PHONE BUZZES]
127
00:11:41,040 --> 00:11:42,724
I'm sorry.
128
00:11:43,920 --> 00:11:45,649
I got to go.
129
00:11:48,360 --> 00:11:49,691
Don't--
130
00:11:49,840 --> 00:11:52,730
Don't talk to her about us just yet, okay?
131
00:11:52,880 --> 00:11:55,486
Let it be just ours...
132
00:11:55,920 --> 00:11:57,570
...for a little while longer.
133
00:12:01,000 --> 00:12:02,047
I love you.
134
00:12:02,240 --> 00:12:04,163
[DEPECHE MODE'S "ONE CARESS"
PLAYING]
135
00:12:04,320 --> 00:12:06,926
Oh, girl
136
00:12:07,360 --> 00:12:11,001
Lead me into your darkness
137
00:12:12,280 --> 00:12:15,887
What's this?
I need some help with Mr. Drake.
138
00:12:16,320 --> 00:12:17,526
I’m not gay-
139
00:12:17,680 --> 00:12:20,331
Bullshit. Few weeks ago,
you were in my office...
140
00:12:20,480 --> 00:12:22,369
...telling me about all the dick
you took in prison.
141
00:12:22,520 --> 00:12:26,002
I was messing with you, man.
I made up all that jail stuff.
142
00:12:27,280 --> 00:12:28,805
I had my reasons.
143
00:12:31,320 --> 00:12:35,211
Just fluff him up for me a bit, baby.
I'll finish him off.
144
00:12:35,840 --> 00:12:37,922
I don't want to. I'm not into it.
145
00:12:38,080 --> 00:12:42,244
--To your darkness
When this world
146
00:12:42,400 --> 00:12:44,687
You are for the next hour.
147
00:12:44,840 --> 00:12:48,845
Leave me unimpressed
148
00:12:49,000 --> 00:12:52,482
Just one caress
149
00:12:52,640 --> 00:13:00,161
From you and I'm blessed
150
00:13:07,200 --> 00:13:09,043
I need your help.
151
00:13:10,920 --> 00:13:13,366
Judging by how fast you put your nose
up in the air...
152
00:13:13,560 --> 00:13:16,211
...when I offered you an evening
of backgammon and rosé--
153
00:13:16,360 --> 00:13:18,010
To welcome you, no less.
154
00:13:18,160 --> 00:13:19,924
--I’m really not your girl.
155
00:13:20,080 --> 00:13:22,162
John somehow discovered
the sleeping chamber.
156
00:13:24,040 --> 00:13:26,964
Where is he now?
I gave him two milligrams of Versed...
157
00:13:27,560 --> 00:13:29,483
...to keep him out for a couple of hours.
158
00:13:29,640 --> 00:13:31,768
He can't know about Holden and me.
159
00:13:31,920 --> 00:13:33,684
I almost died when I lost him.
160
00:13:35,640 --> 00:13:36,721
I get it.
161
00:13:36,920 --> 00:13:39,366
That once-in-a-lifetime love...
162
00:13:39,520 --> 00:13:45,402
...it's the only thing that can gut you raw
and make your world pyrotechnic in color.
163
00:13:45,840 --> 00:13:47,808
Everyone's entitled to one true love.
164
00:13:50,640 --> 00:13:54,929
There's a broom and a dustpan
in the cleaning closet, Nanny McPhee.
165
00:13:55,080 --> 00:13:57,765
We gotta get rid of those coffins.
166
00:14:24,040 --> 00:14:25,769
Where am I?
167
00:14:28,280 --> 00:14:29,520
I just saw you.
168
00:14:30,240 --> 00:14:31,810
In a coffin.
169
00:14:31,960 --> 00:14:33,928
You called me, John.
170
00:14:35,200 --> 00:14:37,089
You said you were having visions...
171
00:14:37,800 --> 00:14:41,122
...that you were afraid, and you asked me
to come, and so I did.
172
00:14:41,880 --> 00:14:44,690
I found you lying in the hallway
outside your room.
173
00:14:47,080 --> 00:14:48,286
Ah.
174
00:14:49,320 --> 00:14:51,448
No, I was asleep.
175
00:14:52,640 --> 00:14:53,766
Holden...
176
00:14:53,920 --> 00:14:57,720
...came in and woke me up.
177
00:14:58,200 --> 00:15:02,125
And told me to follow him
down to the basement.
178
00:15:02,280 --> 00:15:04,521
Where there was
an empty swimming pool?
179
00:15:04,680 --> 00:15:07,923
Filled with sleeping children
in glass coffins?
180
00:15:08,080 --> 00:15:12,483
You realize this is exactly
what Scarlett told us.
181
00:15:13,440 --> 00:15:15,283
Her exact memories.
182
00:15:15,440 --> 00:15:16,771
It makes sense, doesn't it?
183
00:15:16,920 --> 00:15:19,605
They become your own visions.
184
00:15:19,760 --> 00:15:23,560
Alex, I'm telling you what happened.
I think you're having a psychotic break.
185
00:15:24,200 --> 00:15:26,521
I think you've been heading this way
for a while.
186
00:15:26,680 --> 00:15:29,365
You need to get out of here,
and get professional help.
187
00:15:29,520 --> 00:15:31,966
No, I'm going down to that room.
188
00:15:32,160 --> 00:15:36,085
I'm gonna see for myself.
You can come with me if you want.
189
00:16:41,560 --> 00:16:43,722
COUNTESS:
Hello, my love.
190
00:16:56,240 --> 00:16:58,846
Darling, I wanted to say goodbye.
191
00:16:59,560 --> 00:17:01,722
Mommy's going to Paris.
192
00:17:01,880 --> 00:17:07,569
And when I get back, I'll have so much money,
I'll never have to leave you ever again.
193
00:17:08,280 --> 00:17:09,725
I promise.
194
00:17:42,520 --> 00:17:44,522
[ELEVATOR DINGS]
195
00:17:52,040 --> 00:17:53,769
What are you doing?
196
00:17:53,920 --> 00:17:55,843
She's gone.
197
00:17:56,480 --> 00:17:59,643
We can do anything we want.
So what?
198
00:17:59,800 --> 00:18:02,167
You wanna trash her penthouse?
199
00:18:02,320 --> 00:18:04,402
You know why we're here.
200
00:18:07,800 --> 00:18:12,249
Going to the basement.
Take care of those kiddies.
201
00:18:15,800 --> 00:18:18,531
What's the matter? You going soft on me?
202
00:18:18,680 --> 00:18:20,887
Why? Because I don't wanna murder
some children?
203
00:18:21,040 --> 00:18:23,850
Hmm, well, I might tear up.
204
00:18:24,320 --> 00:18:27,051
You don't give two shits
about those kids.
205
00:18:27,200 --> 00:18:29,521
It's not about them.
206
00:18:30,760 --> 00:18:35,209
But you know when I stab at their
little hearts, I'll be stabbing at hers...
207
00:18:35,360 --> 00:18:37,966
...and you're still not over her.
208
00:18:38,480 --> 00:18:39,561
And you are?
209
00:18:40,000 --> 00:18:41,240
You're obsessed.
210
00:18:41,400 --> 00:18:42,526
[ELEVATOR DINGS]
211
00:18:45,520 --> 00:18:47,363
Fine.
212
00:18:51,440 --> 00:18:52,771
You go.
213
00:18:52,920 --> 00:18:54,809
Sniff her panties.
214
00:18:54,960 --> 00:18:57,725
I'll take care of this myself.
215
00:19:05,240 --> 00:19:06,571
[SIGHS]
216
00:19:07,080 --> 00:19:08,730
Son of a bitch.
217
00:19:10,160 --> 00:19:11,525
IRIS:
Where the hell are they?
218
00:19:11,680 --> 00:19:12,761
RAMONA:
How should I know?
219
00:19:13,680 --> 00:19:15,091
You been flapping that mouth?
220
00:19:15,240 --> 00:19:17,527
Hell, no. I was ready to do this.
221
00:19:17,680 --> 00:19:22,561
Well, guess you were.
Damn, woman, what's got into you?
222
00:19:22,760 --> 00:19:28,085
About six pints of O-negative
from a couple of smart alecks in Room 36.
223
00:19:31,680 --> 00:19:34,570
It's a whole new you.
Damn straight it is.
224
00:19:34,720 --> 00:19:38,770
That boy of yours pussed out, but not you.
225
00:19:39,080 --> 00:19:41,526
You must really hate the little shits.
226
00:19:41,680 --> 00:19:43,091
No, I don't hate them.
227
00:19:43,280 --> 00:19:45,009
Maybe even love them a little.
228
00:19:45,200 --> 00:19:46,929
It's her I hate.
229
00:19:47,120 --> 00:19:50,010
That's why those kids have gotta go first.
230
00:19:50,320 --> 00:19:52,049
They're her reason for living.
231
00:19:52,200 --> 00:19:54,680
That's cold.
No.
232
00:19:54,880 --> 00:19:56,848
It's a kindness.
233
00:19:57,000 --> 00:19:58,650
This is no place for children.
234
00:19:59,080 --> 00:20:01,526
Come on, let's go find the kids.
No, no, no.
235
00:20:01,720 --> 00:20:02,846
You find them...
236
00:20:03,000 --> 00:20:05,287
...because it sounds like
you know what to do.
237
00:20:05,440 --> 00:20:09,411
But even with that done,
she'll still have one more reason to go on...
238
00:20:09,600 --> 00:20:11,125
...and I'm gonna tend to that.
239
00:20:11,280 --> 00:20:15,444
So give me the key to Room 33.
240
00:20:53,600 --> 00:20:55,090
AGNETHA:
Excuse me.
241
00:20:55,240 --> 00:20:58,369
Can you show us to the line
to the Fast & Furious: Supercharged?
242
00:20:58,520 --> 00:21:02,491
We are lost in this hotel for so long.
It's like a maze.
243
00:21:03,480 --> 00:21:06,882
You're never going to see Vin Diesel
in 3D...
244
00:21:07,040 --> 00:21:12,171
...because you can't leave this hotel.
You understand?
245
00:21:12,320 --> 00:21:15,688
VENDELA:
I told you, Agnetha, we are dead.
246
00:21:15,840 --> 00:21:18,411
Why do you think you're dead?
247
00:21:19,520 --> 00:21:24,287
Because everything I put in my mouth
tastes like chalk. I love food.
248
00:21:24,440 --> 00:21:27,808
AGNETHA: Don't listen to him, Vendela.
Come. We'll find a way out.
249
00:21:27,960 --> 00:21:29,644
Nope.
250
00:21:29,920 --> 00:21:31,922
Vendela's right.
251
00:21:32,080 --> 00:21:36,927
Until you find a purpose, you'll both
be stuck in an unbreakable chain...
252
00:21:37,080 --> 00:21:39,765
...repeating yourselves over
and over again.
253
00:21:39,920 --> 00:21:41,922
[YELLS]
254
00:21:42,600 --> 00:21:47,208
How hard is it to get some goddamn kale
around here?
255
00:21:47,360 --> 00:21:50,011
It's the power of the hotel.
256
00:21:50,200 --> 00:21:52,487
Makes you lose your compass, heh.
257
00:21:53,120 --> 00:21:55,441
Your sense of yourself.
258
00:21:56,160 --> 00:21:57,650
Of anything.
259
00:21:58,000 --> 00:22:00,571
But there are those who have broken out
of that cycle.
260
00:22:05,080 --> 00:22:07,128
Her name was Cara.
261
00:22:07,720 --> 00:22:09,768
She was an elementary
school teacher.
262
00:22:09,920 --> 00:22:14,403
She had so much love to give
but nobody to give it to.
263
00:22:16,120 --> 00:22:19,442
She came to the Cortez to end it all.
264
00:22:27,480 --> 00:22:29,926
I love the bouquet of rotting flesh.
265
00:22:33,720 --> 00:22:37,281
DONOVAN:
Cara was sitting in that tub for months.
266
00:22:37,440 --> 00:22:39,647
Decomposing.
267
00:22:48,400 --> 00:22:51,244
Never drink the water from the fifth floor.
268
00:22:51,400 --> 00:22:53,323
Unless you want a taste of Cara.
269
00:22:54,120 --> 00:22:55,610
She was like us?
270
00:22:55,760 --> 00:22:56,921
DONOVAN:
Aimless.
271
00:22:57,520 --> 00:22:59,807
Leaving wet spots on the floor.
272
00:23:00,480 --> 00:23:02,847
Until she found her purpose.
273
00:23:10,240 --> 00:23:11,651
[GASPS]
274
00:23:13,400 --> 00:23:16,961
Cara enjoyed terrorizing
the hotel guests.
275
00:23:17,320 --> 00:23:18,651
[CHUCKLES]
276
00:23:19,080 --> 00:23:21,924
She was quite fond of the pool
until they drained it.
277
00:23:22,080 --> 00:23:26,130
So if we find our purpose,
we can leave the hotel?
278
00:23:26,280 --> 00:23:28,408
You don't get to leave.
279
00:23:28,560 --> 00:23:31,609
All you get is a reprieve
from the hamster wheel.
280
00:23:32,520 --> 00:23:35,171
Eternity can be tedious...
281
00:23:35,320 --> 00:23:38,642
...without something enjoyable
to break up the day.
282
00:23:39,960 --> 00:23:41,485
What about you?
283
00:23:42,240 --> 00:23:44,163
What's your purpose?
284
00:23:44,360 --> 00:23:47,125
I lost mine when I lost her.
285
00:24:05,880 --> 00:24:10,204
Oh, Bartholomew.
286
00:24:14,880 --> 00:24:16,723
Bartholomew.
287
00:24:16,880 --> 00:24:19,963
Where are you?
288
00:24:20,880 --> 00:24:21,961
Aw.
289
00:24:22,120 --> 00:24:25,602
Come on out, love bug.
290
00:24:25,760 --> 00:24:28,843
It's Auntie Ramona.
291
00:24:40,080 --> 00:24:42,606
I've missed you.
292
00:24:43,120 --> 00:24:46,090
Auntie Ramona's here.
293
00:24:47,560 --> 00:24:49,562
[LAUGHS]
294
00:24:49,720 --> 00:24:52,007
Aw.
295
00:24:54,560 --> 00:24:57,609
Bartholomew.
296
00:25:03,000 --> 00:25:05,162
[GASPS]
297
00:25:11,600 --> 00:25:14,206
Bartholomew.
298
00:25:24,960 --> 00:25:29,443
I've got a surprise for you.
299
00:25:29,600 --> 00:25:31,045
[GRUNTS]
300
00:25:57,960 --> 00:26:02,010
I left his door open and the dish out, so it's
possible he may just crawl back in there.
301
00:26:02,200 --> 00:26:03,361
He can't have gotten far.
302
00:26:03,520 --> 00:26:07,002
We need to find him
before The Countess gets back...
303
00:26:07,160 --> 00:26:09,447
...or there'll be hell to pay.
304
00:26:13,640 --> 00:26:15,529
You want some more ice for that?
305
00:26:15,680 --> 00:26:16,761
Hmm.
306
00:26:16,960 --> 00:26:18,564
No.
307
00:26:19,400 --> 00:26:22,609
It'll be all healed up
in an hour.
308
00:26:24,000 --> 00:26:25,161
Did you find it?
309
00:26:26,120 --> 00:26:29,761
It's being taken care of.
That thing...
310
00:26:29,920 --> 00:26:32,526
...should've died way back
when it was supposed to.
311
00:26:32,680 --> 00:26:35,763
Same thing could be said
for a lot of people around here.
312
00:26:36,360 --> 00:26:40,206
Which is why I have to ask you to leave.
313
00:26:41,120 --> 00:26:45,489
Not that it's not been nice having
you here. It is, I have missed you.
314
00:26:45,640 --> 00:26:48,849
All the other girls around here
are either dead or dumpy.
315
00:26:49,040 --> 00:26:51,964
Heh, heh.
But I can't have any upsets.
316
00:26:52,120 --> 00:26:53,326
Not now.
Why?
317
00:26:53,480 --> 00:26:58,327
What's going on? Come on, spill the tea.
318
00:26:59,160 --> 00:27:00,207
I'm in love.
319
00:27:03,320 --> 00:27:07,689
Finally, and for the first time in my life.
320
00:27:07,840 --> 00:27:11,162
Well, I'll be damned. I sensed a glow.
321
00:27:11,320 --> 00:27:13,209
Heh.
Huh? Who is he?
322
00:27:13,400 --> 00:27:17,371
Oh, ah, not one of them rough trade corner
boys you always liked too much?
323
00:27:17,520 --> 00:27:18,567
No.
324
00:27:19,040 --> 00:27:20,963
His name is Tristan.
325
00:27:21,160 --> 00:27:22,844
He's young.
326
00:27:23,000 --> 00:27:24,729
He's beautiful.
327
00:27:24,880 --> 00:27:28,566
He's exquisitely damaged.
328
00:27:28,720 --> 00:27:31,326
He's mine.
329
00:27:31,720 --> 00:27:33,245
Mostly.
330
00:27:33,400 --> 00:27:37,485
Tristan? Isn't that the name
of The Countess' new squeeze?
331
00:27:37,640 --> 00:27:40,246
She doesn't love him.
Of course she doesn't.
332
00:27:40,400 --> 00:27:41,845
You think that's gonna matter?
333
00:27:42,000 --> 00:27:47,882
Look, if you really wanna be with this boy,
what you need to do is run.
334
00:27:48,400 --> 00:27:50,607
Tristan is a passing fancy for her.
335
00:27:50,760 --> 00:27:52,603
If I am really honest with her...
336
00:27:52,760 --> 00:27:55,570
...if I tell her from the heart
what we mean to each other...
337
00:27:55,720 --> 00:27:57,449
...she will understand.
338
00:27:57,600 --> 00:28:01,525
She will rip that heart
right out of your chest.
339
00:28:02,920 --> 00:28:05,400
Just know when it's time to run.
340
00:28:12,440 --> 00:28:14,442
[WOMAN WHIMPERING]
341
00:28:30,280 --> 00:28:32,362
We just wanted to stop walking.
342
00:28:33,480 --> 00:28:35,050
What?
343
00:28:35,200 --> 00:28:38,124
I can't hear-- Tino, you're breaking up.
344
00:28:38,600 --> 00:28:41,763
Come on, man, it's going to be epic.
345
00:28:41,920 --> 00:28:45,641
Okay? I need my wing-man. I got a room.
346
00:28:45,800 --> 00:28:47,882
Will Drake's hotel downtown.
347
00:28:48,080 --> 00:28:50,526
Gotta be a ton of models hanging out.
348
00:28:50,680 --> 00:28:53,365
Hello? Tino?
349
00:28:53,520 --> 00:28:54,806
[STATIC OVER PHONE]
350
00:28:55,400 --> 00:28:57,323
Shit.
351
00:29:03,760 --> 00:29:06,525
Are you lost?
I'm looking for a ride.
352
00:29:06,720 --> 00:29:08,131
Maybe you found one.
353
00:29:08,280 --> 00:29:09,805
Fast & the Furious.
354
00:29:09,960 --> 00:29:11,928
I can do that.
355
00:29:13,680 --> 00:29:15,648
Or it can be...
356
00:29:15,800 --> 00:29:19,282
...slow and sweet.
357
00:29:20,960 --> 00:29:22,962
[MOANING AND PANTING]
358
00:29:33,640 --> 00:29:35,369
Jesus.
359
00:29:35,520 --> 00:29:37,045
Who the hell are you?
360
00:29:37,200 --> 00:29:41,205
That's my friend Vendela.
I want to play.
361
00:29:45,480 --> 00:29:46,811
Oh, I get it.
362
00:29:48,640 --> 00:29:51,166
This is some kind of scam.
363
00:29:51,320 --> 00:29:52,765
You two are pros.
364
00:29:52,920 --> 00:29:55,321
I'm getting double-teamed
and then you make me pay.
365
00:29:55,880 --> 00:29:57,120
No way, Jose.
366
00:29:57,520 --> 00:29:59,921
Mr. Woo does not pay for pussy.
367
00:30:04,880 --> 00:30:09,442
I'm gonna take a leak.
You two better be gone when I come out.
368
00:30:19,480 --> 00:30:21,403
No more hallways.
369
00:30:24,680 --> 00:30:27,047
[THUMPING AND BANGING
AND MAN GRUNTING]
370
00:30:27,200 --> 00:30:29,202
[MAN SCREAMING]
371
00:30:35,440 --> 00:30:38,091
AGNETHA:
Fast and furious!
372
00:30:39,240 --> 00:30:41,242
[AGNETHA SHRIEKING]
373
00:30:48,440 --> 00:30:50,010
[AGNETHA LAUGHING]
374
00:30:53,400 --> 00:30:54,447
Who are you?
375
00:30:54,960 --> 00:30:56,371
A friend.
376
00:30:57,560 --> 00:30:59,050
My name is Alex.
377
00:30:59,960 --> 00:31:04,363
Who is he?
Just some stupid guy with a big hard-on.
378
00:31:05,600 --> 00:31:07,807
We were trying to find our purpose.
379
00:31:08,640 --> 00:31:11,484
So you're not upset
because he's dead?
380
00:31:12,720 --> 00:31:14,131
Killing him was nothing.
381
00:31:14,280 --> 00:31:18,126
That's the problem.
I sort of feel sorry for him.
382
00:31:18,280 --> 00:31:19,930
Me too.
383
00:31:20,080 --> 00:31:23,243
We can't go back to the hallways.
You don't have to.
384
00:31:23,800 --> 00:31:26,007
You can find your purpose
without killing them.
385
00:31:27,760 --> 00:31:29,091
What do we do?
386
00:31:29,280 --> 00:31:30,691
You can break their minds.
387
00:31:33,480 --> 00:31:35,403
I have the perfect idea.
388
00:31:37,640 --> 00:31:39,802
I know this guy.
389
00:31:40,200 --> 00:31:42,168
He's always wanted two girls.
390
00:31:52,680 --> 00:31:54,728
[PEOPLE CHATTERING]
391
00:31:57,640 --> 00:31:59,130
I'm sorry.
392
00:32:00,000 --> 00:32:03,083
Lowe. What are you doing here?
It's another one, isn't it?
393
00:32:03,240 --> 00:32:05,720
How was the victim posed?
Who called you about this?
394
00:32:05,880 --> 00:32:08,611
I have a police scanner.
It's a Commandment murder.
395
00:32:08,760 --> 00:32:12,003
Nothing's been determined.
We just began to process the crime scene.
396
00:32:12,200 --> 00:32:14,851
Hey, don't pull this shit on me now.
397
00:32:36,200 --> 00:32:38,567
All right, come on. Come on.
398
00:32:38,720 --> 00:32:40,802
Yeah. It all fits.
399
00:32:40,960 --> 00:32:43,804
A televangelist.
He's preaching the gospel of prosperity.
400
00:32:43,960 --> 00:32:46,884
He used the word of God to make money.
It's another commandment.
401
00:32:47,040 --> 00:32:50,362
Thou shalt not take the Lord's name
in vain. I can be useful, Andy.
402
00:32:50,520 --> 00:32:54,127
We don't need you, John.
We got somebody in custody.
403
00:33:13,480 --> 00:33:16,324
Plenty of seats down
at the bar.
404
00:33:19,840 --> 00:33:21,126
What are you doing up here?
405
00:33:21,280 --> 00:33:22,964
Nothing.
406
00:33:24,560 --> 00:33:27,803
Looking for someone.
407
00:33:28,440 --> 00:33:29,521
You Okay?
408
00:33:31,440 --> 00:33:33,090
I love my kids.
409
00:33:35,920 --> 00:33:38,241
I love my wife.
410
00:33:40,720 --> 00:33:44,247
It's not my fault I'm so shitty at it, is it?
411
00:33:48,200 --> 00:33:52,808
Why don't I help you to your room?
Get to bed.
412
00:33:54,120 --> 00:33:59,490
No telling what kinds of undesirables
you're going to run into out in the halls.
413
00:34:00,800 --> 00:34:04,771
Those undesirables should be worried
about running into me right now.
414
00:34:05,880 --> 00:34:07,644
John?
415
00:34:08,280 --> 00:34:09,327
Come on.
416
00:34:11,080 --> 00:34:12,491
Come on.
No.
417
00:34:12,640 --> 00:34:14,847
No, don't take this from me!
418
00:34:15,000 --> 00:34:17,924
This is my breakdown,
I'm gonna have it!
419
00:34:22,160 --> 00:34:24,208
[AGNETHA CHUCKLING]
420
00:34:28,760 --> 00:34:31,366
I'm sorry. Are you okay?
421
00:34:37,480 --> 00:34:41,405
Are you looking for Liz?
No. We are looking for you.
422
00:34:41,600 --> 00:34:44,171
[THE BAD SEEDS'
"JACK THE RIPPER" PLAYING]
423
00:34:51,920 --> 00:34:55,766
I got a woman
424
00:34:55,920 --> 00:34:59,811
She rules my house with an iron fist
425
00:35:06,200 --> 00:35:10,569
She screams out Jack the Ripper
426
00:35:10,720 --> 00:35:14,361
Every time I try to give that girl a kiss
427
00:35:21,800 --> 00:35:25,566
Well, I got a woman
428
00:35:25,720 --> 00:35:30,282
She strikes me down with a fist of lead
429
00:35:32,200 --> 00:35:34,043
Oh, yeah
430
00:35:35,800 --> 00:35:40,249
She screams out Jack the Ripper
431
00:35:40,400 --> 00:35:41,561
[PANTING]
432
00:35:42,560 --> 00:35:44,847
Looks like that breakdown
is going well.
433
00:35:48,880 --> 00:35:50,211
Is that your blood?
434
00:35:53,320 --> 00:35:54,731
I don't know.
435
00:35:57,920 --> 00:36:00,764
Where are the girls?
Look at the right old mess you've made.
436
00:36:00,920 --> 00:36:04,766
This much blood will take three washings.
The sheets will lose their thick pile.
437
00:36:04,920 --> 00:36:06,160
[BOTH CHUCKLING]
438
00:36:06,320 --> 00:36:08,766
Mr. Man, thank you.
439
00:36:08,920 --> 00:36:11,685
You're much better
than a Universal Studio tour.
440
00:36:11,840 --> 00:36:14,525
Fast and furious.
441
00:36:15,960 --> 00:36:17,041
[IN FOREIGN LANGUAGE]
442
00:36:19,120 --> 00:36:21,088
We have a purpose.
443
00:36:21,440 --> 00:36:24,250
Get out! Get out of my room!
444
00:36:24,400 --> 00:36:25,811
Harlots.
445
00:36:25,960 --> 00:36:29,726
Those Nordic types,
they have no respect for fresh linens.
446
00:36:29,880 --> 00:36:32,963
It's not in their culture. It's a well-known fact.
You too.
447
00:36:33,120 --> 00:36:35,122
Get out of my room.
448
00:36:38,160 --> 00:36:42,085
I haven't collected the pillowcases yet--
Get out of my room!
449
00:36:43,760 --> 00:36:45,683
JAMES:
John.
450
00:36:50,280 --> 00:36:52,487
Good to see you're finally...
451
00:36:52,640 --> 00:36:57,282
...truly checking in to the Hotel Cortez.
452
00:36:57,480 --> 00:36:59,369
[GRUNTING]
453
00:38:30,120 --> 00:38:33,522
You haven't said a word to me
since I picked you up at Dinah's.
454
00:38:34,080 --> 00:38:35,241
Where's your mom?
455
00:38:35,400 --> 00:38:37,323
How should I know?
456
00:38:40,080 --> 00:38:43,641
Know how embarrassing it is when a friend
asks what time you're going home...
457
00:38:43,840 --> 00:38:45,922
...and your mom
doesn't even answer the phone?
458
00:38:47,880 --> 00:38:49,689
I'm sorry, honey.
459
00:38:49,840 --> 00:38:51,968
I'm sure there was some kind
of emergency.
460
00:38:52,120 --> 00:38:54,930
She hasn't called me for two days.
461
00:38:55,240 --> 00:38:57,527
Are you leaving now?
What?
462
00:38:57,680 --> 00:38:59,045
You don't live here anymore.
463
00:38:59,200 --> 00:39:02,727
No, I'm staying here
until we sort this out, okay?
464
00:39:02,880 --> 00:39:05,167
I'll never leave you alone.
465
00:39:18,960 --> 00:39:20,962
[SCARLETT CRYING]
466
00:39:34,440 --> 00:39:36,602
I know things seem crazy...
467
00:39:36,760 --> 00:39:40,367
...but you have to believe me,
I'm gonna make things right again.
468
00:39:40,640 --> 00:39:43,962
You can't. Not by yourself.
469
00:39:45,720 --> 00:39:47,848
I will talk to Mom.
470
00:39:50,200 --> 00:39:52,009
Is that blood?
471
00:40:01,800 --> 00:40:03,325
Dad...
472
00:40:03,600 --> 00:40:05,568
...you're scaring me.
473
00:40:07,400 --> 00:40:09,323
No, this is nothing. Uh...
474
00:40:09,880 --> 00:40:11,370
It's an accident at the hotel.
475
00:40:11,520 --> 00:40:13,727
I'm gonna go put it
in the laundry, okay?
476
00:41:21,120 --> 00:41:22,451
[SCREAMS]
477
00:41:22,720 --> 00:41:26,088
Scarlett, are you all right?
You stay away from me! Stay away from me!
478
00:41:41,280 --> 00:41:42,930
Hmm.
479
00:41:43,080 --> 00:41:44,605
Look at that.
480
00:41:44,760 --> 00:41:47,604
Is there anything more beautiful
than a sleeping child?
481
00:41:47,760 --> 00:41:49,808
You last night.
482
00:41:54,080 --> 00:41:56,003
I love you.
483
00:41:56,600 --> 00:41:57,761
I'm gonna put him in bed.
484
00:41:57,920 --> 00:42:01,322
I fear I may pass out as well.
One too many Klonopin on the flight.
485
00:42:01,480 --> 00:42:05,326
Yes, sleep, my love.
Rest those two beautiful heads.
486
00:42:10,440 --> 00:42:13,569
Sounds like the trip went well.
I enjoy him.
487
00:42:16,600 --> 00:42:19,763
You seem anxious.
I can hear your heartbeat.
488
00:42:21,640 --> 00:42:24,644
Yes. There is...
489
00:42:26,520 --> 00:42:28,648
...something I'd like
to speak with you about.
490
00:42:28,800 --> 00:42:30,882
Do you want to have the surgery?
Heh, heh.
491
00:42:31,040 --> 00:42:34,089
Because I'm happy to pay
once Will and I finalize things.
492
00:42:34,280 --> 00:42:36,089
No, no. No, not that.
493
00:42:36,280 --> 00:42:38,248
Never that, I think. Um...
494
00:42:39,200 --> 00:42:42,249
You see, this is, mm...
495
00:42:42,400 --> 00:42:45,927
...difficult for me and I know
that it may not mean something...
496
00:42:46,120 --> 00:42:49,010
...to someone like you
who does this all the time...
497
00:42:49,160 --> 00:42:52,881
...but it seems, for the first time,
I've fallen in love.
498
00:42:53,040 --> 00:42:56,362
Well, why would that wonderful news
make you worry?
499
00:43:03,680 --> 00:43:05,523
It's Tristan.
500
00:43:08,880 --> 00:43:10,689
Interesting.
501
00:43:12,760 --> 00:43:14,000
How long?
502
00:43:14,320 --> 00:43:16,482
Not long. A couple of weeks.
503
00:43:17,120 --> 00:43:22,286
I know
he's your current mild obsession...
504
00:43:22,440 --> 00:43:24,283
...but I don't think you love him.
505
00:43:24,440 --> 00:43:25,566
Not like I do.
506
00:43:27,040 --> 00:43:28,087
You know me.
507
00:43:28,560 --> 00:43:31,325
You made me.
508
00:43:32,000 --> 00:43:34,287
I belong to you.
509
00:43:35,080 --> 00:43:38,368
But this is my one chance at it.
510
00:43:39,960 --> 00:43:41,485
I don't share.
511
00:43:43,000 --> 00:43:44,889
Maybe when I'm done with him.
512
00:43:45,880 --> 00:43:48,531
But time passes for me.
513
00:43:48,680 --> 00:43:52,002
You measure decades by the changes
in hemlines. It means nothing to you.
514
00:43:52,160 --> 00:43:54,049
You know as well as anyone...
515
00:43:54,200 --> 00:43:58,888
...that we all just
get one great one in our lives.
516
00:44:04,400 --> 00:44:05,765
Let's talk to the boy.
517
00:44:06,840 --> 00:44:08,524
Thank you.
518
00:44:10,120 --> 00:44:12,771
Thanks for calling me first, Andy,
I appreciate it.
519
00:44:12,960 --> 00:44:15,566
He's in bad shape, Alex.
520
00:44:15,720 --> 00:44:17,404
He's talking about monsters.
521
00:44:17,920 --> 00:44:20,526
Claims that's what he's firing at.
522
00:44:21,840 --> 00:44:23,808
So, what do you think?
523
00:44:23,960 --> 00:44:25,803
You wanna try
to speak to her again?
524
00:44:26,800 --> 00:44:28,290
No.
525
00:44:28,960 --> 00:44:32,646
I think it's best if you get her to her grandma's.
No problem.
526
00:44:35,040 --> 00:44:37,008
Take care of him.
527
00:44:37,360 --> 00:44:39,089
I Will.
528
00:44:39,800 --> 00:44:41,450
[ENGINE STARTS]
529
00:45:03,400 --> 00:45:05,164
She's afraid of me.
530
00:45:06,680 --> 00:45:08,523
My own daughter.
531
00:45:09,400 --> 00:45:11,926
Maybe I am going crazy.
532
00:45:13,960 --> 00:45:16,008
I thought maybe
if we got out of that place--
533
00:45:16,160 --> 00:45:18,367
You are out of that place.
534
00:45:20,080 --> 00:45:24,210
That's all that matters. You just need
some sleep in your own house.
535
00:45:24,360 --> 00:45:25,407
In your own bed.
536
00:45:25,560 --> 00:45:27,449
It's your bed too.
537
00:45:34,840 --> 00:45:36,808
You're going back there, aren't you?
538
00:45:37,560 --> 00:45:39,449
I don't know what you're talking about.
539
00:45:42,040 --> 00:45:43,849
Still playing that game?
540
00:45:47,080 --> 00:45:48,684
Okay.
541
00:45:54,800 --> 00:45:56,802
[CHILD GROANING]
542
00:46:36,160 --> 00:46:38,083
How was your trip?
543
00:46:41,040 --> 00:46:42,610
Welcome home.
Hmm.
544
00:46:44,880 --> 00:46:46,564
Sit, love. Who needs a drink?
545
00:46:47,600 --> 00:46:48,647
I'll get them.
546
00:46:48,800 --> 00:46:52,361
No, let me. You two sit.
547
00:46:57,680 --> 00:47:02,208
When you are what I am, you don't
feel things the way normal humans do.
548
00:47:02,360 --> 00:47:04,647
An emotion is like a flavor
in my mouth.
549
00:47:04,840 --> 00:47:06,251
I can taste it.
550
00:47:07,960 --> 00:47:09,849
Joy tastes like strawberries.
551
00:47:10,000 --> 00:47:14,085
Hate is like ice chips in a martini.
552
00:47:14,600 --> 00:47:16,682
And love is...
553
00:47:18,280 --> 00:47:20,089
...rosewater.
554
00:47:21,320 --> 00:47:24,210
I enjoy them all except for one.
555
00:47:27,080 --> 00:47:28,286
Betrayal.
556
00:47:29,600 --> 00:47:33,810
That has the taste of the char
on a piece of burnt meat.
557
00:47:33,960 --> 00:47:35,007
You told her.
558
00:47:35,960 --> 00:47:38,167
Yes. The one in the dress...
559
00:47:38,760 --> 00:47:41,809
...has more balls than you, babe.
560
00:47:42,800 --> 00:47:44,768
What do you expect?
561
00:47:44,960 --> 00:47:48,760
I'm just gonna spend my life
crying over your broken promise?
562
00:47:50,320 --> 00:47:55,201
I know I'm dumb and I'm just a model,
but I know you.
563
00:47:55,720 --> 00:47:58,451
It's not that you get bored and move on.
564
00:47:58,640 --> 00:48:02,486
Moving on is the point of the whole thing.
565
00:48:02,640 --> 00:48:04,927
That is your orgasm.
566
00:48:05,080 --> 00:48:07,321
You collect us and create us...
567
00:48:07,480 --> 00:48:12,850
...and get us addicted to the light
of your love just so you can take it away.
568
00:48:13,000 --> 00:48:15,241
You feed off the heartbreak.
569
00:48:15,400 --> 00:48:18,563
Knowing we're out there
suffering over you.
570
00:48:19,000 --> 00:48:20,729
Well, not me.
571
00:48:21,240 --> 00:48:24,244
I was made for more than that.
572
00:48:24,720 --> 00:48:26,768
For a real love.
573
00:48:27,440 --> 00:48:28,487
LIZ:
Please.
574
00:48:28,640 --> 00:48:32,770
After all I've done, let me just have this one.
575
00:48:37,480 --> 00:48:39,369
Is this what you want as well?
576
00:48:52,800 --> 00:48:54,086
Fine.
577
00:48:55,080 --> 00:48:56,730
You may have him.
578
00:48:58,280 --> 00:48:59,611
[SIGHS]
579
00:49:25,160 --> 00:49:26,207
He's yours.
580
00:49:26,880 --> 00:49:28,564
Bury him.
581
00:50:04,120 --> 00:50:05,849
Alex.
582
00:50:08,680 --> 00:50:09,886
He was hurt.
583
00:50:10,600 --> 00:50:12,409
He got out?
584
00:50:13,760 --> 00:50:16,843
Yes, but I found him.
585
00:50:17,320 --> 00:50:20,608
He lost a little blood,
but he's gonna be just fine.
586
00:50:34,000 --> 00:50:36,002
You saved my son.
587
00:50:37,240 --> 00:50:38,765
You saved mine.
588
00:51:06,880 --> 00:51:09,486
Shh.