1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,344 EKA KOULUPÄIVÄ NELJÄS JAKSO? 3 00:00:12,262 --> 00:00:16,266 Ihana lattianpesuaineen tuoksu. Ensimmäinen koulupäivä. 4 00:00:16,349 --> 00:00:20,478 Kasiluokka! Kylläpä me kasvamme. Toisin kuin Bart Simpson. 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,898 Se keltainen ääliö on ollut neljännellä jotain 30 vuotta. 6 00:00:23,982 --> 00:00:27,986 Ja ovatko hänen hiuksensa ihoa? -Kannattaisi käydä lääkärissä. 7 00:00:28,069 --> 00:00:29,279 Piirtäkää hiukset! 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 AAMUILMOITUKSET 9 00:00:31,197 --> 00:00:33,283 Koulussa taas - 10 00:00:33,366 --> 00:00:37,037 ja päättömänä juonenkäänteenä meillä on uusi naamioitu rehtori, 11 00:00:37,120 --> 00:00:41,166 jonka henkilöllisyys täytyy arvata tai menetämme rahoituksemme. 12 00:00:41,249 --> 00:00:44,878 Voin olla taskurotta, mutta pidän vedestä. 13 00:00:45,754 --> 00:00:49,007 Miettikää ennen arvaamista, kuka tähän suostuisi. 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,592 Veikkaan Paula Abdulia. 15 00:00:50,675 --> 00:00:54,220 Muita uutisia. En tiedä, mitä teitte viime kesänä. Katsotaan. 16 00:00:54,304 --> 00:00:58,183 Vanhempani lähettivät meidät häämatkalle huvipuistoon Ryessa. 17 00:00:58,266 --> 00:01:03,063 Se oli tosi siideä. Söin kasan hattaraa aamupäivällä ja sain kunnon kohtauksen. 18 00:01:03,146 --> 00:01:07,525 Minä ja Samira seurustelemme. Olemme usein "yökylässä" Samiralla. 19 00:01:07,609 --> 00:01:10,904 Hänen vanhempansa eivät kuule John Wickiltä sitä kaikkea… 20 00:01:12,113 --> 00:01:14,699 Veikkaan, että rehtori on Kathy Lee Gifford. 21 00:01:14,783 --> 00:01:17,952 Ali ja Samira, vai? Kaikki näyttävät pariutuvan. 22 00:01:18,036 --> 00:01:22,165 Emme ole enää vain Jay ja Lola. Valitsimme tietenkin pariskuntanimeksi… 23 00:01:22,248 --> 00:01:23,166 Lo-Jayn. 24 00:01:23,249 --> 00:01:28,630 Nuolen aamiaisen poskihampaistasi. -Kai katkarapu-vindaloo kelpaa? 25 00:01:29,672 --> 00:01:33,384 Siis Jay ja Lola. Olemme vuosiluokkamme ainoat sinkut. 26 00:01:33,468 --> 00:01:35,678 Jopa Lumpilla on tyttöystävä! 27 00:01:35,762 --> 00:01:37,305 Itse asiassa kaksi. 28 00:01:37,388 --> 00:01:41,935 Olen saanut hätistellä tyttöjä kimpustani kasvatettuani tämän aromiansan. 29 00:01:42,018 --> 00:01:47,607 Sinun aromisi selviääkin pian. -Aivan. Poika on matkalla teuraalle. 30 00:01:47,690 --> 00:01:51,653 Sitten syömme hänen lihansa kuin ihmispihviä tarjoavassa bistrossa. 31 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 Ankeaa. Kaikki vuosiluokkamme tytöt ovat varattuja. 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,950 Eivät kaikki. Entä tuo uusi tyttö? 33 00:01:58,034 --> 00:01:59,035 Uusi tyttökö? 34 00:02:00,578 --> 00:02:02,205 Taivas, onko tuo Missy? 35 00:02:02,705 --> 00:02:08,962 Hänen herkkumasunsa näkyy. Andy tykkää. -Hänen napansa tuoksuu kai mielettömältä. 36 00:02:09,045 --> 00:02:11,965 Hei, Missy. Uusi tyylisi on hieno. -Helvetin upea. 37 00:02:12,048 --> 00:02:18,138 Tämä ei ole teitä varten. Kääntäkää siis miehiset katseenne älkääkä kommentoiko. 38 00:02:18,221 --> 00:02:20,598 Älkää hiplatko hiuksiani silmillänne. 39 00:02:20,682 --> 00:02:24,727 Hän voisi hiplata suusi sisäpuolta peniksellään. 40 00:02:24,811 --> 00:02:28,022 Vuosiluokallamme ei ole ketään, jonka kanssa seukata. 41 00:02:28,106 --> 00:02:31,359 Ala-aste jää nyt osaltanne taa, seitsemäsluokkalaiset. 42 00:02:31,442 --> 00:02:35,780 Mitä ihmettä? -Kuten minäkin jätän taa kuulun kiistan. 43 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 Oletko Suge Knight? 44 00:02:37,949 --> 00:02:39,993 Andrew, hehkulamppuhetki! 45 00:02:42,245 --> 00:02:43,788 Keksin myös idean. 46 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 Mitä jos seurustelisit seiskaluokkalaisen kanssa? 47 00:02:47,208 --> 00:02:48,877 Olet nero! 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Nick, entä seitsemännen luokan tytöt? 49 00:02:51,963 --> 00:02:55,216 He ovat nuoria ja saavutettavissa. -Naimakelpoisia ja täydellisiä. 50 00:02:55,300 --> 00:03:02,056 Seiskaluokkalaiset tytöt ovat parhaita. Vaikka vanhenen, he pysyvät 12-vuotiaina. 51 00:03:02,140 --> 00:03:04,809 12-vuotiaina. -Kun sanot sen noin… 52 00:03:04,893 --> 00:03:08,354 Mitä jos sanon sen näin? 12-vuotiaina. 53 00:03:08,438 --> 00:03:12,692 Tuo on huomattavasti pahempi. -Entä tämä? 12-vuotiaina, isukki. 54 00:03:13,818 --> 00:03:14,861 Tunti alkaa. 55 00:03:50,772 --> 00:03:55,276 Siinä minun aikuistuva kaupunkilaistyttöni on pikku vaakunableiserissään. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,028 Äiti. -Voisin syödä sinut! 57 00:03:57,111 --> 00:04:00,657 Rauhoitu. -En voi. Aloitat Darlington-Piercen. 58 00:04:01,407 --> 00:04:04,619 Lena Dunham kuulemma sormetti siskoaan siinä koulussa. 59 00:04:04,702 --> 00:04:07,080 "Valmennamme nuoret tytöt loistamaan." 60 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Voimmeko laskea rimaa? Minua hermostuttaa ihan todella. 61 00:04:11,000 --> 00:04:13,544 Miksi loistaminen saisi sinut hermostumaan? 62 00:04:13,628 --> 00:04:19,384 Ehkä siksi, että koulu on uusi. -Tapaat siellä huikeita nuoria naisia. 63 00:04:19,467 --> 00:04:23,471 Saatat jopa nähdä, kun Alec Baldwin mottaa hodarimyyjää. 64 00:04:23,554 --> 00:04:28,142 New York City. Kaupunki, jossa Alec Baldwin ei nuku. 65 00:04:28,851 --> 00:04:30,395 Seiskaluokkalaiset. -Aivan. 66 00:04:30,478 --> 00:04:35,066 Olemme virallisesti väijyssä. Kaksi saalista vaanivaa metsästäjää. 67 00:04:35,149 --> 00:04:39,112 Hetkonen. -Seksikkäät saalistajat. Seksuaalipedot. 68 00:04:39,195 --> 00:04:42,824 Lopeta, Andrew. Olemme vain pari kasiluokkalaista - 69 00:04:42,907 --> 00:04:45,285 ja toivotamme seiskaluokan tytöt tervetulleiksi. 70 00:04:45,368 --> 00:04:49,163 Ja valitsemme heistä kaksi kielareihin. -Sekä käpälöintiin. 71 00:04:49,247 --> 00:04:55,336 Ja juttuihin, joita emme rohkene mainita. -Kanssasi on kiva olla kiimainen. 72 00:04:55,420 --> 00:04:58,673 Miten tässä voi edes valita? -Samoin kuin aina. 73 00:04:59,173 --> 00:05:00,174 Netflixin avulla! 74 00:05:00,258 --> 00:05:02,969 Katsotaan, mitä tyttöjä meille ehdotetaan. 75 00:05:03,052 --> 00:05:06,014 Tiedämme kaikkien näkevän. -Se tekee tästä jännää. 76 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 Ei. Katsotaan uudet ja suositut. 77 00:05:08,099 --> 00:05:11,936 Olen normaali seiskaluokkalainen. -En ole poliisi peitetehtävissä. 78 00:05:12,020 --> 00:05:15,565 Voit siis kertoa, jos luokallanne myydään bilehuumeita. 79 00:05:15,648 --> 00:05:19,193 Vasikoin kaikki diilerit. -Katsokaa tuonne. 80 00:05:19,277 --> 00:05:22,488 Hän on paras ystäväni. -Ja minä olen häntä lyhyempi. 81 00:05:22,572 --> 00:05:26,659 Yhdessä pidämme yllä jatkuvaa katsekontaktia teihin. 82 00:05:26,743 --> 00:05:27,910 Juuri niin. -Asiaa. 83 00:05:27,994 --> 00:05:31,664 Ruokalatytöille On elämä tarjottimella 84 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 RUOKALATYTÖT 85 00:05:33,499 --> 00:05:36,544 Tykkään minua lyhyemmästä. -Hyvä. Otan kumman vain. 86 00:05:36,627 --> 00:05:37,670 Hei, tytöt. -Hei. 87 00:05:37,754 --> 00:05:38,588 Kuis roikkuu? 88 00:05:38,671 --> 00:05:42,967 Olette ilmeisesti ekaa kertaa ruokalassa. -Ekaa tai tokaa. 89 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 Roskikset ovat oven vieressä. 90 00:05:44,886 --> 00:05:48,723 Ja jos sanoo keittiön tädille olevansa diabeetikko, 91 00:05:48,806 --> 00:05:52,101 saa lusikallisen rusinoita. -Rusinat ovat lemppareitani. 92 00:05:52,185 --> 00:05:55,813 Sairas isoäitini näyttää rusinalta. Hän tekee kuolemaa, joten… 93 00:05:55,897 --> 00:05:59,192 Luin juuri, että rusinat ovat kuivattuja rypäleitä. 94 00:05:59,275 --> 00:06:02,570 Tämä on Andrew. -Andrew Kent. Niin. 95 00:06:02,653 --> 00:06:05,573 Olen kasiluokalla, ja nimeni on Andrew Kent. 96 00:06:05,656 --> 00:06:08,201 Urhea valinta. -He luulevat minua rikkaaksi. 97 00:06:08,284 --> 00:06:11,704 Minä olen Izzy, ja hän on Misha. Joten… 98 00:06:12,121 --> 00:06:15,458 Luette muuten tänä vuonna näytelmän A Raisin in the Sun. 99 00:06:15,541 --> 00:06:20,213 Voisin antaa muistiinpanoni. -Huippua! Ja minä voisin lukea ne. 100 00:06:20,296 --> 00:06:24,759 Saisit minun muistiinpanoni, mutta piirsin järkkyjä juttuja marginaaleihin. 101 00:06:24,842 --> 00:06:28,221 Mitkä kaksi asiaa eivät ikinä harrastaisi seksiä oikeasti? 102 00:06:28,304 --> 00:06:30,807 Äitini ja isäni. -Tiikeri ja pulpetti. 103 00:06:30,890 --> 00:06:32,183 Hyvänen aika. 104 00:06:33,184 --> 00:06:38,356 Katso nyt noita seiskaluokan kiipijöitä. Yrittävät saada kasiluokkalaisten hynät. 105 00:06:38,439 --> 00:06:41,526 Onko iällä väliä? Olet minua puoli vuotta nuorempi. 106 00:06:41,609 --> 00:06:47,115 Toivoin, ettei tämä tulisi ikinä puheeksi, mutta seuraa spoileri. 107 00:06:47,198 --> 00:06:49,534 Olen puoli vuotta sinua vanhempi. -Mitä? 108 00:06:49,617 --> 00:06:53,955 Jäin luokalleni eskarissa yhden ylihauskan tempun takia. 109 00:06:54,038 --> 00:06:58,501 Oletko tosissasi? Tuohan on mahtavaa. Mitä teit? 110 00:06:58,584 --> 00:07:00,711 Söitkö kaikki akvaarion kalat? -En. 111 00:07:00,795 --> 00:07:03,840 Toitko vahingossa äitisi dildon esitelmäpäivään? 112 00:07:03,923 --> 00:07:09,178 Nuo kuulostavat sinun tempuiltasi. Pidät minua varmaan ikäloppuna. 113 00:07:09,262 --> 00:07:12,473 Älä nyt. Olet seksikäs puuma. 114 00:07:12,557 --> 00:07:17,103 Minä kai oikeasti ajattelen, että tytön pitäisi olla poikaystäväänsä nuorempi. 115 00:07:17,186 --> 00:07:22,108 Hei. Runkkasitko ennätystenkirjan kundille, jolla on pitkät sormenkynnet? 116 00:07:22,191 --> 00:07:26,696 Jay, en kerro sinulle. Mutta temppu oli hulvaton. 117 00:07:27,321 --> 00:07:31,534 Katso kaikkien laukkuja. Nuo maksavat 5 000 taalaa! 118 00:07:31,617 --> 00:07:35,788 Kaikki on hyvin. Hankin sinulle Canal Streetiltä Tucci-laukun. 119 00:07:35,872 --> 00:07:38,416 Guccin logon sijaan siinä on Stanley Tucci. 120 00:07:38,499 --> 00:07:40,084 Ei tuo hämää ketään. 121 00:07:40,168 --> 00:07:45,965 Tervetuloa kasiluokalle, girlbossit. Mitä te kovikset teitte kesällä? 122 00:07:46,048 --> 00:07:49,886 Opettajasi on siisti. -Läppärissäkin on Pod Save America -tarra. 123 00:07:49,969 --> 00:07:54,432 India Jessica Parker, hei. Otin aika iisisti tänä kesänä. 124 00:07:54,515 --> 00:07:58,728 Tein vain ihan vähän Alzheimer-tutkimusta tartuntatautivirastolle. 125 00:07:58,811 --> 00:08:00,938 Greer Conway-Kleenex, moi. 126 00:08:01,022 --> 00:08:05,109 Säätiöni pelasti 20 naista liimatehtaalta. 127 00:08:05,193 --> 00:08:09,405 Lisäksi voitin New York City -maratonin aikuisten sarjassa. En lasten. 128 00:08:09,489 --> 00:08:14,076 Jestas, nämä tytöt ovat vaikuttavia. -Sinäkin olet. Käytät tamponeja. 129 00:08:14,160 --> 00:08:19,665 Luokallamme on uusi nuori johtaja. Jessi. Kerro saavutuksistasi tänä kesänä. 130 00:08:19,749 --> 00:08:20,583 Voi pojat. 131 00:08:20,666 --> 00:08:25,254 Hei. Olen Jessi Glaser. Tänä kesänä olin leirillä… 132 00:08:25,338 --> 00:08:27,465 Et tee vaikutusta. Kerro tamponista. 133 00:08:27,548 --> 00:08:29,425 …Somaliassa. -Mitä? 134 00:08:29,509 --> 00:08:32,762 Opetin pakolaisleirillä voimistelua. 135 00:08:33,721 --> 00:08:34,847 Pääsen spagaattiin. 136 00:08:34,931 --> 00:08:37,934 Harrastetaanko pakolaisleireillä voimistelua? 137 00:08:38,017 --> 00:08:42,104 Hyvä kysymys. Kiitos siitä. Eiköhän minun aikani ollut tässä. 138 00:08:42,188 --> 00:08:43,481 Miksi valehtelit? 139 00:08:43,564 --> 00:08:47,068 Jos teet spagaatin, tamponisi lentää ulos kuin ammuttuna. 140 00:08:47,151 --> 00:08:47,985 Hyvä luoja. 141 00:08:49,153 --> 00:08:52,823 Tässä on pääaula. Älkää juoko vesiautomaatista. 142 00:08:52,907 --> 00:08:56,577 Lump imee suutinta. -Ruoste maistuu hyvältä. 143 00:08:58,746 --> 00:09:04,043 Autatko minua avaamaan kaappini, Andrew? Meillä oli viime vuonna lokerot, joten… 144 00:09:04,126 --> 00:09:07,922 Selvä. Katsotaanpa. Onko 243 sinun? -Juuri se. 145 00:09:08,005 --> 00:09:12,176 Se on vähän hankala, mutta toimii, kun löytää oikean kohdan. 146 00:09:13,594 --> 00:09:15,513 Ranteeni! -Oletko kunnossa? 147 00:09:15,596 --> 00:09:18,975 Anna minun olla. En voi puhua huutamatta. Yrjö tulee. 148 00:09:19,058 --> 00:09:20,893 Pärjäät tosi hyvin, Andrew. 149 00:09:20,977 --> 00:09:23,354 Onko teillä suunnitelmia koulun jälkeen? 150 00:09:23,771 --> 00:09:26,232 Voisimme mennä vaikka kahville tai… 151 00:09:26,732 --> 00:09:30,236 Tuo kuulostaa tosi hyvältä, muttemme saa juoda kahvia. 152 00:09:30,319 --> 00:09:34,323 Saatte kofeiinittomat kahvit. Niissä ei siis ole kofeiinia. 153 00:09:34,407 --> 00:09:39,120 Otetaan Starbucksilla jääkylmät skonssit ja luomumaidot meidän piikkiimme. 154 00:09:39,203 --> 00:09:41,247 Samalla voimme tutustua. 155 00:09:41,330 --> 00:09:45,459 Tiedän vessakoodin. Olen käynyt siellä, jos tiedät, mitä tarkoitan. 156 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 Ilmeisesti kakalla. 157 00:09:47,211 --> 00:09:48,963 Tämähän onkin nokkela. 158 00:09:49,046 --> 00:09:50,256 Sovittu. -Tai jotain. 159 00:09:50,339 --> 00:09:54,343 Nähdään koulun jälkeen. -Kuis roikkuu? Siis heippa. 160 00:09:54,427 --> 00:09:56,262 Herranen aika. 161 00:09:56,345 --> 00:09:58,264 Eikä. -Kasiluokkalaisia poikia. 162 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Älä jaksa. -Älä itse. 163 00:10:00,141 --> 00:10:05,187 Meesh, et voi sekoilla kuten yleensä. -En sekoile, jos lupaat olla laulamatta. 164 00:10:05,271 --> 00:10:07,648 Lupaukset rikottaviksi tehdään! 165 00:10:10,401 --> 00:10:14,030 Luokanvalvojan tunti oli rankka, mutta matikka on juttuni. 166 00:10:14,113 --> 00:10:17,700 Minun ei. Minulla on eri jutut. 167 00:10:17,825 --> 00:10:20,161 Mikä sinun juttusi on? -Blue Man Group! 168 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 Ihan tosi? -He ovat hoikkia, 169 00:10:21,954 --> 00:10:26,375 sinisiä ja kuumia kuin Gumby. Mutta jään matikantunnille, koska olet ihana. 170 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 En tarvitse sinua… -Heippa! 171 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 Sinne häipyi. Olen yksin. 172 00:10:30,129 --> 00:10:35,051 Osaako joku kertoa, miten käänteiset muuttujat sijoittuvat tälle paraabelille? 173 00:10:35,134 --> 00:10:36,886 He ovat paljon minua edellä. 174 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 Tämä kurssi on aivan liian vaikea. -Eikö olekin? 175 00:10:40,514 --> 00:10:42,058 On. -Terve. 176 00:10:42,141 --> 00:10:46,312 Tai ehkä sinä et ole kovin fiksu. -Sitä minä tässä pelkäänkin. 177 00:10:46,395 --> 00:10:50,066 En halua lisätä tuskaasi, mutta Greerin tukka on tosi kiiltävä. 178 00:10:50,316 --> 00:10:51,233 Niin on. 179 00:10:51,317 --> 00:10:52,985 Jessi! -Hei. Läsnä. 180 00:10:53,069 --> 00:10:55,446 Onko Richterin teoreema tuttu? 181 00:10:55,529 --> 00:10:57,615 Älä paljasta, miten jäljessä olet. 182 00:10:58,366 --> 00:10:59,992 Se on erittäin tuttu. 183 00:11:00,076 --> 00:11:04,121 Hyvä. Tule sitten älytaululle ja ratkaise yhtälö. 184 00:11:05,164 --> 00:11:10,378 Teen sen mieluummin kahden kesken. -Näytä mieluummin kaikille. 185 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 Tästä lähtee. 186 00:11:13,381 --> 00:11:16,967 Et tunne Richterin teoreemaa etkä osaa käyttää älytaulua. 187 00:11:17,051 --> 00:11:20,054 Olet tämän koulun valmentaja Steve. 188 00:11:20,513 --> 00:11:24,058 Opettaja Doheny. Pakolaisleirin voimistelija taitaa itkeä. 189 00:11:24,141 --> 00:11:26,686 En itke. -Älä sure, vaikket tiedä vastausta. 190 00:11:26,769 --> 00:11:29,980 Ihan tiedoksi, että opettelin käyttämään tamponia. 191 00:11:30,314 --> 00:11:33,693 Näin ei saisi sanoa, mutta nuoria naisia on kiva tapailla. 192 00:11:33,776 --> 00:11:39,198 Tunnen olevani taas 12,5-vuotias. Aamulla treenasin pitkästä aikaa vatsalihaksia. 193 00:11:39,281 --> 00:11:40,825 Mikä tuo takki on? -Tykkäätkö? 194 00:11:40,908 --> 00:11:44,453 En oikeastaan. -Väri on kuulemma "Boy Fudge". 195 00:11:44,537 --> 00:11:49,834 Hän on nyt professori Poikaystävä. -Arvostelukäyräni on kurvikas. 196 00:11:50,126 --> 00:11:51,711 Eli peppu. -He tulevat. 197 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 Hei, pojat. -Ohoi. 198 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 Rauhoitu, Izzy. -Minä rauhoitun. 199 00:11:56,799 --> 00:11:59,677 Varasin meille tämän korkean ja tahmaisen pöydän. 200 00:11:59,760 --> 00:12:02,221 Tuoleilla on kahvikakkua. 201 00:12:02,304 --> 00:12:04,890 Hitto. Misha tykkää tahmeasta. -Hiljaa. 202 00:12:04,974 --> 00:12:08,519 Kupillinen vettä ja kuusi pussia makeutusainetta Lo-Jaylle. 203 00:12:08,602 --> 00:12:12,690 Mitä helvettiä? Pyysin kevytjäätä. -Juoma on ilmainen, rouva. 204 00:12:12,773 --> 00:12:17,027 Oliko tuo vitsi? Älä rouvittele siinä. En ole mikään vanha eukko. 205 00:12:17,111 --> 00:12:19,488 Haluan puhua johtajalle. -Olen johtaja. 206 00:12:19,572 --> 00:12:24,493 Sitten haluan puhua alaisellesi, jotta voimme haukkua sinua yhdessä. 207 00:12:24,577 --> 00:12:25,870 Tulehan tänne, Gary. 208 00:12:25,953 --> 00:12:29,790 Katsohan tuota. Nick ja Andrew seiskaluokan namipalojensa kanssa. 209 00:12:31,792 --> 00:12:36,380 Rauhoitu. Miksi lähtisin minidonitsille, kun minulla on kotona donitsikone? 210 00:12:36,464 --> 00:12:41,761 Donitsi ansaitsee pusun. -Skumpy Amerikan tiellä pitää. 211 00:12:41,844 --> 00:12:44,930 Vitsit. He imuttelevat. -Niinpä. 212 00:12:45,222 --> 00:12:49,685 Sitä kasiluokalla olevat parit tekevät. Tai kasien kanssa olevat seiskat. 213 00:12:49,769 --> 00:12:51,729 Jos paikalla on kasiluokkalainen, 214 00:12:51,812 --> 00:12:54,023 kielarit ovat selviö. -Me painostamme. 215 00:12:54,106 --> 00:12:58,527 Kaikki käy. Kielarit, lemmenjuomat, pierut peiton alla, pierut suuhun… Mitä? 216 00:12:58,611 --> 00:12:59,695 Himmaa vähän! 217 00:12:59,779 --> 00:13:03,240 Ehkä voisimme mennä huomenna koulun jälkeen meille. 218 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 "Vastaanotto" on auki. 219 00:13:05,117 --> 00:13:08,204 Professori Poikaystävä, minä haluan sinua. 220 00:13:08,287 --> 00:13:11,499 Kyseessä ovat perinteiset kasiluokan imuttelubileet. 221 00:13:11,582 --> 00:13:14,627 Tulemme mukaan ja voitamme koko skaban. 222 00:13:14,710 --> 00:13:17,630 Sen kun näkisi. En malta odottaa peloltani. 223 00:13:17,713 --> 00:13:23,135 Teidän vanhojen kanssa on kiva hengata. -Mitä? Sylkäisen sinua suuhun - 224 00:13:23,219 --> 00:13:27,473 niin kuin sitä yhtä eskarissa. -Sylkäisetkö tosiaan nättiin suuhuni? 225 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 Pidän Mishasta. 226 00:13:29,141 --> 00:13:35,397 Siksikö jäit luokallesi, kulta? -En. Se temppu oli paljon hauskempi. 227 00:13:36,065 --> 00:13:38,734 Iso kasa lautasliinoja Stevelle! 228 00:13:38,818 --> 00:13:42,822 Ovathan nämä kofeiinittomia? En halua valvoa koko yötä syömässä lautasliinoja. 229 00:13:44,156 --> 00:13:47,493 Lentääkö Greer isänsä yksityiskonetta? 230 00:13:47,576 --> 00:13:52,081 Isälläni ei ole edes omaa nojapyörää. Hän osti sen kimppaan kaverinsa kanssa. 231 00:13:52,164 --> 00:13:56,418 En voi tälle mitään. Vertailen ja olen… -Toivoton. Tämä pitäisi lopettaa. 232 00:13:56,502 --> 00:13:59,171 Sitten pitäisi yrittää tajuta läksyt. -Niinpä. 233 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Katson vielä pari. -Hyvä päätös. 234 00:14:01,298 --> 00:14:04,051 Olemme seiskaluokkalaisten heilojemme kanssa. 235 00:14:04,134 --> 00:14:08,806 Mitä helvettiä? Seiskaluokkalaiset heilat. -Kaikki pärjäävät hyvin ilman sinua. 236 00:14:08,889 --> 00:14:11,058 Seurustelevatko Jay ja Lola? 237 00:14:11,141 --> 00:14:16,897 Mitä mäntit? Vien huomenna vanhan kunnon eukkoni kasiluokkalaisten orgioihin. 238 00:14:16,981 --> 00:14:20,359 Älä sano minua vanhaksi! Ja tägää minut siihen. 239 00:14:21,026 --> 00:14:23,028 Minulla ei ole mitään eikä ketään. 240 00:14:23,112 --> 00:14:25,906 Onhan sinulla minut. -Aivan. 241 00:14:25,990 --> 00:14:30,327 Ja stressifinni ylähuulessa. -Kaikki luulevat, että minulla on herpes. 242 00:14:30,411 --> 00:14:34,456 Ehkä onkin. Ja minä imin vertasi! Sain sinulta herpeksen. 243 00:14:34,540 --> 00:14:37,001 Mitä? -Soitan vanhat seksikumppanini läpi. 244 00:14:37,751 --> 00:14:42,631 Kai varmistat, että hän saavuttaa huipun ennen omaa nautintoasi, Nicky? 245 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Totta kai, Elliot. -Orgasmi ennen ensimmäistäkään suudelmaa. 246 00:14:46,302 --> 00:14:48,137 Onko se edes mahdollista? -On! 247 00:14:48,220 --> 00:14:50,931 Isäsi on saanut minut laukeamaan ikkunan läpi. 248 00:14:51,015 --> 00:14:53,934 Käytin hiustenkuivaajaa ja LA-puhelinta. -Saakeli. 249 00:14:54,018 --> 00:14:56,812 Tapa poika ja nussi vanhempia. -Tiedän. Hiljaa. 250 00:14:56,896 --> 00:15:00,065 Kerro siitä tytöstä. Tykkäätkö hänestä? 251 00:15:00,149 --> 00:15:03,736 Tykkäätkö? Rakastatko häntä niin paljon, että vihaat muita? 252 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 Tykkään. Tai siis en, mutta Misha on… Tiedät kai. 253 00:15:07,656 --> 00:15:10,367 Mitä Misha onkaan? -En minä tiedä. Lyhyt. 254 00:15:10,451 --> 00:15:13,454 Sen toisen laulu saa nännini nöpölleen. 255 00:15:14,496 --> 00:15:20,169 Elliot, meidän pitäisi mennä yläkertaan. -Hyvin kuuluu, kuuntelen. 256 00:15:21,337 --> 00:15:23,839 Hei, neidit. -Tervetuloa Kielikylään. 257 00:15:24,506 --> 00:15:26,050 Väkiluku neljä. 258 00:15:26,133 --> 00:15:29,178 Muutimme juuri Daisarilasta. 259 00:15:29,261 --> 00:15:32,056 Liu'uimme paikalle eritteillämme. -Mitä kuulin? 260 00:15:32,139 --> 00:15:33,182 Meesh. -Mitä? 261 00:15:33,265 --> 00:15:35,809 Perheelläsi on kaunis koti, Nick. -Kiitos. 262 00:15:35,893 --> 00:15:42,191 Kohteliaisuudet sikseen. Seuratkaapa läskipersettäni moduulisohvalle. 263 00:15:42,274 --> 00:15:43,275 Hyvänen aika. 264 00:15:43,359 --> 00:15:46,820 Tämä todella tapahtuu, Luoja 265 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 Lopeta. 266 00:15:48,405 --> 00:15:50,824 Poikien pitää istua yläfemmaetäisyydellä. 267 00:15:50,908 --> 00:15:55,204 Mutta selät vastakkain, ettei tule katsekontaktia ja sielunvaihtoa. 268 00:15:55,287 --> 00:15:59,166 Eli Leo DiCaprio ja Lukas Haas -säännöt. -Perinteinen pimppiposse. 269 00:15:59,249 --> 00:16:01,710 Levätkää pimpissä. 270 00:16:01,794 --> 00:16:05,422 Luen jatkuvasti samaa kohtaa, ja siinä on yhä vähemmän järkeä. 271 00:16:05,506 --> 00:16:07,383 Voinko sanoa yhden jutun? -Sano. 272 00:16:07,466 --> 00:16:10,928 Kaikki murenee ympärilläsi. Valehtelet kaikille, 273 00:16:11,011 --> 00:16:14,848 joten sinun täytyy muistaa valheesi. Eikä se tunnu kovin hyvältä. 274 00:16:14,932 --> 00:16:16,725 Mene pois, äiti. Luen läksyjä. 275 00:16:18,352 --> 00:16:21,897 Hei, Jessi. Viime kerrasta on liian kauan. 276 00:16:21,981 --> 00:16:23,148 Voi paska. 277 00:16:23,232 --> 00:16:28,195 Kitty Beaumont Bouchet, sinäkö siinä? -Jestas. Tito Taylor Thomas! 278 00:16:28,821 --> 00:16:32,866 Tunnetteko toisenne? -Olemme tehneet yhteistyötä ikuisuuksia. 279 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 Muistatko Van Goghin? 280 00:16:34,201 --> 00:16:35,452 Tunnen olevani hullu. 281 00:16:35,536 --> 00:16:38,789 Jestas. Hänen korvalehtensä on yhä riipuksessani. 282 00:16:38,872 --> 00:16:42,042 Voitteko lopettaa? Yritän päntätä. 283 00:16:42,668 --> 00:16:45,921 Arvaa, mikä auttaa minua pänttäämään. Uni. 284 00:16:46,005 --> 00:16:47,965 Olen kyllä aika uuvuksissa. 285 00:16:48,048 --> 00:16:52,302 Parasta on tuijottaa kattoon ja kelata koulussa sattuneita noloja juttuja. 286 00:16:52,386 --> 00:16:56,640 Se alkoi jo. -Onpa mukava tehdä taas yhdessä töitä. 287 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 Ei tämä edes tunnu työltä. Me vain - 288 00:16:58,934 --> 00:17:01,937 rampautamme nuoren naisen tunnetasolla. Yhtä aikaa! 289 00:17:06,025 --> 00:17:08,736 Nauroin aiemmin, että olet kuuma puserossasi, 290 00:17:08,819 --> 00:17:13,657 kun taas minä hikoilen bleiserissäni. Minulta eivät ilahduttavat huomiot lopu. 291 00:17:14,074 --> 00:17:16,910 Tonnikalalta henkesi haiskahtaa 292 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Ihan tiedoksi, että hän vain joi liemet tölkistä. 293 00:17:19,913 --> 00:17:22,291 Siksi hänellä on iso haava kielessä. 294 00:17:23,667 --> 00:17:26,879 Mitä teet sormillasi, Misha? -Tykkäätkö tästä? 295 00:17:26,962 --> 00:17:28,589 Et tykkää. -En taida tykätä. 296 00:17:28,672 --> 00:17:31,341 Tunnen reikäsi. Tykkäätkö siitä? -Hei. 297 00:17:31,425 --> 00:17:34,720 Andrew, onko sinulla vessaan asiaa? -On todellakin. 298 00:17:34,803 --> 00:17:39,058 Seuraa läskipersettäni kylpytiloihin. -Palaamme pian, neidit. 299 00:17:39,141 --> 00:17:42,227 Pitäkää kiirettä. Sohvan käsinoja on aika houkuttava. 300 00:17:42,311 --> 00:17:44,688 Hyvää synttäriä, herra Sohva. 301 00:17:45,230 --> 00:17:51,945 Misha on minusta aika pelottava. -Onko? Minä haluaisin olla se käsinoja. 302 00:17:52,029 --> 00:17:55,783 Ja Izzy on ärsyttävä. -Tykkään siitä, että hän laulaa kaiken. 303 00:17:56,533 --> 00:17:59,787 Pitäisikö meidän ehkä vaihtaa? 304 00:17:59,870 --> 00:18:03,373 Totta helvetissä! Se pikkuinen imee tonnikalaliemet sinusta. 305 00:18:03,457 --> 00:18:07,461 Ja se pitkä tekee biisin Nickistä. -Muttei laula. Hän ei ole laulaja. 306 00:18:07,544 --> 00:18:10,881 Totta. Ääntä ei ole. Hän on silti lahjakas lauluntekijä. 307 00:18:10,964 --> 00:18:13,467 Voin vaihtaa, jos haluat. -Loistoajatus. 308 00:18:13,550 --> 00:18:16,220 Eihän tässä muiden suostumusta kaivatakaan. 309 00:18:16,303 --> 00:18:19,306 Ehdotus hyväksytty. Ja minulla on oikeasti hätä. 310 00:18:19,848 --> 00:18:24,520 Onkohan vauvanruokapurkillinen oliiviöljyä sovelias tuliainen imuttelubileisiin? 311 00:18:24,603 --> 00:18:28,649 On se, mutten tykkää tästä yhtään. -Tästä tulee kivaa. 312 00:18:28,732 --> 00:18:33,320 Haluan kaikkien katsovan, kun nuolen kurkkuklittaasi suukikkelilläni. 313 00:18:33,403 --> 00:18:36,573 Haluan tuon t-paitaan heti. 314 00:18:36,657 --> 00:18:41,328 En silti halua viettää aikaa niiden seiskaluokan horojen kanssa. 315 00:18:41,411 --> 00:18:46,208 Monestiko tämä pitää sanoa? Olet vanha ja sen vuoksi seksikäs. 316 00:18:46,291 --> 00:18:48,919 Älä sano minua vanhaksi! -Älä ole surullinen. 317 00:18:49,002 --> 00:18:51,797 Älä sanele tunteitani! -Perkele! 318 00:18:51,880 --> 00:18:55,217 Miksi olet noin surullinen siitä, että olet kuuma puuma? 319 00:18:55,300 --> 00:18:58,053 Olen vanhempi kuin minun pitäisi olla. 320 00:18:58,137 --> 00:19:01,890 Ja vaikka jäin luokalleni tosi hauskasta syystä, 321 00:19:01,974 --> 00:19:04,309 joka siis määrittelee komedian uusiksi, 322 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 minusta tuntuu pahalta olla vuosiluokkani vanhin. 323 00:19:08,939 --> 00:19:12,693 Onpa sinulla paljon tunteita. Se on varmasti perseestä. 324 00:19:12,776 --> 00:19:16,697 Aivan. Joten… -Äänesi saa minut kiimaiseksi. 325 00:19:16,780 --> 00:19:18,949 Osaat aina vetää oikeista naruista. 326 00:19:19,032 --> 00:19:25,122 Kertoisitko, miksi jäit luokallesi? -Ylihauskan tarinan hetki on koittanut. 327 00:19:25,205 --> 00:19:28,000 Hyvä on. Jestas. 328 00:19:28,709 --> 00:19:30,627 Yhtenä päivänä välitunnilla… 329 00:19:30,711 --> 00:19:34,006 En ikinä saa tätä kerrottua repeilemättä. 330 00:19:35,507 --> 00:19:38,594 …kamppasin leikkikentällä pojan. 331 00:19:38,677 --> 00:19:40,053 Huomio, Isaac. 332 00:19:40,137 --> 00:19:45,142 Hänen päänsä osui metallipiikkiin, joka upposi syvälle aivoihin. 333 00:19:45,225 --> 00:19:47,936 Jestas, kulta. 334 00:19:48,020 --> 00:19:53,192 Tuo on ihan sairaan hauskaa! Mikä ääliö! 335 00:19:53,275 --> 00:19:55,068 Älä! 336 00:19:55,152 --> 00:19:59,364 Ihan kuin niissä leffojen pysäytyskuvissa, joissa kerrotaan ahdingon syy. 337 00:19:59,448 --> 00:20:02,451 Varmasti. Kuoliko hän? 338 00:20:02,534 --> 00:20:07,080 Tarina ei ole yhtä hauska, jos kerron. -Aivan. Älä pilaa sitä. 339 00:20:07,164 --> 00:20:09,082 Älä sinä pilaa tätä. Tule tänne. 340 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 Huomio, yksi yhdeksän. Etelästä lähestyy kliimaksi - 341 00:20:15,422 --> 00:20:20,010 jakolinjan kohdalla. -Selvä, kamu. 342 00:20:20,093 --> 00:20:21,762 Vaimoni sai juuri. Kuittaan. 343 00:20:21,845 --> 00:20:24,473 Selvä. Pääsin juuri perille ja kuittaan myös. 344 00:20:25,057 --> 00:20:28,352 Tee tilaa, Misha. Kaipasitko minua? 345 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 Mitä? -Tässä sitä nyt ollaan. 346 00:20:30,437 --> 00:20:33,941 Eikö tunnukin paremmalta? -Minun piti olla Andrew'n kanssa. 347 00:20:34,024 --> 00:20:38,570 Kaikki on hyvin. Tajusimme, että sovit paremmin minulle ja Andrew Mishalle. 348 00:20:38,654 --> 00:20:42,157 Toisin päin oli kamalaa. -Vai kamalaa? 349 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 Siksi vaihdoimme. -Entä meidän tunteemme? 350 00:20:44,826 --> 00:20:49,331 Ikävä toimia näin kömpelösti, mutta sarja on meidän, joten... 351 00:20:49,414 --> 00:20:51,583 Teidänkö sarjanne? -Niin. Big Mouth. 352 00:20:51,667 --> 00:20:54,002 Just. -Te olette meidän sarjassamme. 353 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 Mitä? -Ruokalatytöissä. 354 00:20:56,338 --> 00:21:00,759 Ruokalatytöt Suukkoja ruokalistalla 355 00:21:01,760 --> 00:21:02,761 Kuka hurraa? 356 00:21:02,844 --> 00:21:06,098 Ja kuulehan. Voimme olla seiskalla, Andrew Kent, 357 00:21:06,181 --> 00:21:08,392 mutta sinä et pääse pöksyihimme. 358 00:21:08,475 --> 00:21:12,688 Pilkka osui omaan nilkkaan. Kerroin valenimen. Valehtelin sinulle. 359 00:21:13,146 --> 00:21:15,107 Kuka buuaa? -Mitä on tekeillä? 360 00:21:15,190 --> 00:21:16,483 Sytytä valot, Bobby. 361 00:21:17,150 --> 00:21:18,777 Kattoa ei ole. -Totta, ämmä. 362 00:21:18,860 --> 00:21:21,530 Sarjamme kuvataan liveyleisön edessä. 363 00:21:21,613 --> 00:21:23,615 Kuvataanko? -Olemme olohuoneessani. 364 00:21:23,699 --> 00:21:26,159 Näytä niille, Meesh. -Orange County tykkää sinusta. 365 00:21:26,243 --> 00:21:29,538 Yllätys, että olette täysin ällöjä. Kaikki tietävät sen. 366 00:21:29,621 --> 00:21:32,499 Halusin ensin maistella Nickin lantiopeukkua… 367 00:21:32,582 --> 00:21:34,251 Tiedetään, panopeikko. -Mikä? 368 00:21:34,334 --> 00:21:37,421 Nyt haluan tunkea hänen selkärankansa ahteriini. 369 00:21:37,504 --> 00:21:39,840 Tuo on kai heidän hormonihirviönsä. 370 00:21:39,923 --> 00:21:41,133 Olen oikea riiviö! 371 00:21:41,216 --> 00:21:45,178 Olemme nuoria, mutta opimme koko ajan. -Tällä viikolla opimme, 372 00:21:45,470 --> 00:21:49,850 että haluamme kunnon pihviä, emme jauhelihaa. 373 00:21:51,393 --> 00:21:55,188 Panobleiserini on pilalla! -Mistä he saivat hampurilaiset? 374 00:21:55,272 --> 00:22:00,110 Ruokalan täti Eveltä, tietty. -Päähäni on piirretty rusetti. 375 00:22:00,193 --> 00:22:02,404 Eve, olet ihana. -Sinäkin olet! Kuka sen sanoi? 376 00:22:02,487 --> 00:22:06,491 Mennään kotiin katsomaan, kuinka syvälle tussuusi saat mummin kepin. 377 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 Koulu loppui, dorkat. 378 00:22:10,162 --> 00:22:13,290 En usko, että pärjäät uutta päivää koulussa. 379 00:22:13,373 --> 00:22:15,709 Minun on pakko silti yrittää. 380 00:22:15,792 --> 00:22:18,503 Onko? -Älä mene sinne. Se on liian vaikeaa. 381 00:22:20,339 --> 00:22:24,301 Eikös tuo ole se uusi tyttö? Jessi. -Hän ei kauan kestä. 382 00:22:24,384 --> 00:22:27,429 Mikä tämä on olevinaan? -Kotitehtäväni. 383 00:22:27,512 --> 00:22:32,100 Niinkö? Näyttää siltä kuin olisit paskonut paperille ja palauttanut sen. 384 00:22:32,184 --> 00:22:35,187 Se ei mene läpi täällä. -Yritin tosi kovasti… 385 00:22:35,270 --> 00:22:37,981 Glaser. Sinua tultiin hakemaan. -Kuka tuli? 386 00:22:38,774 --> 00:22:42,652 Tuo on luusereiden Tomppelidösä. Se vie sinut suoraan Ääliökylään. 387 00:22:42,736 --> 00:22:45,405 Ei. -Tästä et valehtelemalla selviä, typerys. 388 00:22:46,823 --> 00:22:47,741 Pieru! 389 00:22:47,824 --> 00:22:51,036 Sanoitko sinä vain "pieru"? -Olen tosi tyhmä. 390 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 En halua Ääliökylään. 391 00:22:52,704 --> 00:22:54,831 Valitan, kamu. Jarru on se. 392 00:22:54,915 --> 00:22:56,166 Vai onko se tämä? 393 00:22:56,249 --> 00:22:58,752 Missä jarru on? 394 00:23:00,754 --> 00:23:04,341 En todellakaan mene tuonne. 395 00:23:04,424 --> 00:23:07,677 Paikka ei ole turvallinen tyhmälle luuserille. 396 00:23:07,761 --> 00:23:12,557 Haluatko kävellä Union Squarelle katsomaan, kun toria puretaan? 397 00:23:12,641 --> 00:23:14,726 En. Mutta mennään. 398 00:23:14,810 --> 00:23:16,061 Hyvä tyttö. 399 00:23:17,562 --> 00:23:21,316 Erosimme juuri kasiluokkalaisista poikakavereistamme. He ovat - 400 00:23:21,400 --> 00:23:25,987 ihan sairaan lapsellisia! 401 00:23:26,738 --> 00:23:30,826 Vedät pojan pallit pusseistaan ja syöt ne cocktail-kastikkeen kera. 402 00:23:30,909 --> 00:23:32,786 Tervetuloa pursiseuraan! 403 00:23:33,954 --> 00:23:38,583 Ruokalatytöt Santsiannos ystävyyttä 404 00:23:38,667 --> 00:23:39,793 Olen oikea riiviö. 405 00:23:40,252 --> 00:23:43,422 Emme taidakaan olla maailmankaikkeuden napa. 406 00:23:43,505 --> 00:23:47,008 Meidän täytyy kohdella tyttöjä omien TV-sarjojensa tähtinä. 407 00:23:47,092 --> 00:23:50,303 Aivan. Mutta mikä Ruokalatyttöjen kohdeyleisö on? 408 00:23:50,429 --> 00:23:54,349 Totta. Päähenkilöt ovat nuoria, mutta sarja on räävitön. 409 00:23:54,433 --> 00:23:58,311 Liian räävitön. Ja tykkään tuhmuuksista. -Panopeikko on ällö. 410 00:23:58,395 --> 00:23:59,396 Tarpeettomasti. 411 00:23:59,479 --> 00:24:01,815 Kuvottava ei ole hauskaa. -Juuri niin. 412 00:24:01,898 --> 00:24:05,402 Menen panemaan kakkaa. Sitten syön sen, paskon sen ulos - 413 00:24:05,485 --> 00:24:07,612 ja nain persettäni sillä. -Siunausta. 414 00:24:09,573 --> 00:24:13,493 Pitäisikö rullata suklaacroissantti auki ja syödä pelkkä suklaa? 415 00:24:13,577 --> 00:24:15,662 Täydellinen ajatus. 416 00:24:15,745 --> 00:24:17,414 Ai, sitä lintsataan. -Mitä? 417 00:24:17,497 --> 00:24:19,040 Tuhma tyttö. -Ei. Minä… 418 00:24:19,124 --> 00:24:20,500 Rauhoitu. -Minä vain… 419 00:24:20,584 --> 00:24:24,921 Minäkin lintsaan. Oikeassa maailmassa oppii enemmän kuin luokkahuoneessa. 420 00:24:25,005 --> 00:24:26,548 Tuo on täysin totta. 421 00:24:26,631 --> 00:24:29,593 Olen Michael Angelo. Taiteilijan mukaan, ei ninjasammakon. 422 00:24:29,676 --> 00:24:32,095 Siis kilpikonnan. -Niin. Pidän sinusta. 423 00:24:32,179 --> 00:24:34,389 Saanko piirtää sinut? -Käy. 424 00:24:34,473 --> 00:24:35,474 Cowa-punkkaan! 425 00:24:35,557 --> 00:24:37,934 Vihaan vettä. -En osaa uida. 426 00:24:38,018 --> 00:24:41,646 Ratsastan omien eritteideni aallolla. 427 00:24:41,730 --> 00:24:44,858 Sinä palasit. -Tietysti. Tuo poika on kuuma. 428 00:24:44,941 --> 00:24:45,942 Puhu hänelle! 429 00:24:46,026 --> 00:24:48,445 Moi. Hei. Olen Jessi. 430 00:24:48,528 --> 00:24:52,157 Miksi niiasin? -Nähdäksesi kullin kunnolla. 431 00:24:52,240 --> 00:24:55,327 Haluatko istua? -Kyllä kiitos! Hänen naamalleen! 432 00:24:55,410 --> 00:24:59,289 Missä pidän reppua? Sylissäni vai pääni päällä? 433 00:24:59,372 --> 00:25:00,415 Se oli vitsi. 434 00:25:01,291 --> 00:25:03,668 Helvetti. -Minulle käy kaikki, mitä teet. 435 00:25:05,086 --> 00:25:09,090 Huomio, yksi yhdeksän. Laukesin taas. 436 00:25:09,174 --> 00:25:11,760 Selvä, Connie. Pääsin San Diegoon. 437 00:25:11,843 --> 00:25:15,222 En ole nähnyt merta ennen. Onpa se kaunis. 438 00:25:16,264 --> 00:25:22,270 Ruokalatytöille On elämä tarjottimella 439 00:25:22,354 --> 00:25:25,357 He sulle paikkaa pitää 440 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 Elo on pelkkiä kalapuikkoja Ystävyyttä ja hauskanpitoa 441 00:25:28,652 --> 00:25:31,988 Täältä naurua kauhakaupalla jaetaan 442 00:25:32,072 --> 00:25:35,575 Ja keskipäivän masis karkotetaan 443 00:25:36,201 --> 00:25:39,287 Keittiön täti Evellä on mekko 444 00:25:39,371 --> 00:25:43,375 Ja panopeikko seksin hoitaa 445 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 Olen oikea riiviö. 446 00:25:45,377 --> 00:25:51,591 Ruokalatytöille On elämä tarjottimella 447 00:26:02,269 --> 00:26:04,271 Tekstitys: Miia Mattila