1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,344 EERSTE SCHOOLDAG VIERDE AFLEVERING? 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 Moet je die vloerreiniger ruiken. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,266 Het is de eerste schooldag. 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,185 De tweede klas. We worden volwassen. 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,815 Niet zoals Bart Simpson. Die gele eikel zit al 30 jaar in groep zes. 7 00:00:23,898 --> 00:00:26,901 En is zijn haar net als z'n huid? 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,112 Moet hij naar laten kijken. -Teken haar. 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 OCHTENDMELDINGEN 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,324 Dat klopt, we zijn terug. 11 00:00:33,408 --> 00:00:36,911 En we hebben een nieuwe gemaskerde rector. 12 00:00:36,995 --> 00:00:41,166 Jullie moeten raden wie het is of we raken onze subsidie kwijt. 13 00:00:41,249 --> 00:00:44,878 Ik ben een grondeekhoorn, maar ik hou wel van water. 14 00:00:45,754 --> 00:00:49,090 Voordat je gaat raden, wie zou deze baan willen? 15 00:00:49,174 --> 00:00:50,633 Het is vast Paula Abdul. 16 00:00:50,717 --> 00:00:54,220 Wat hebben jullie afgelopen zomer gedaan? 17 00:00:54,304 --> 00:00:58,183 Voor onze huwelijksreis stuurden m'n ouders ons naar Rye Playland. 18 00:00:58,266 --> 00:00:59,267 Het was zo dope. 19 00:00:59,350 --> 00:01:03,063 Ik at een ton aan suikerspin en had een grote meltdown. 20 00:01:03,146 --> 00:01:07,525 Dus Samira en ik zijn nu samen en we houden logeerpartijtjes. 21 00:01:07,859 --> 00:01:11,071 Haar ouders kijken naar John Wick dus horen niet de… 22 00:01:12,113 --> 00:01:14,699 De gemaskerde rector is Kathy Lee Gifford. 23 00:01:14,783 --> 00:01:17,952 Ali en Samira? Iedereen is samen met iemand. 24 00:01:18,036 --> 00:01:22,123 We waren Jay en Lola maar nu staan we bekend als… 25 00:01:22,207 --> 00:01:23,041 Lo-Jay. 26 00:01:23,124 --> 00:01:25,543 Ik lik het ontbijt uit je kiezen. 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 Ik hoop dat je Garnalen Vindaloo lekker vindt. 28 00:01:29,672 --> 00:01:33,384 Jay en Lola? We zijn de enigen die nog vrijgezel zijn. 29 00:01:33,468 --> 00:01:37,305 Kijk, zelfs Lump heeft een vriendin. -Ik heb er twee. 30 00:01:37,388 --> 00:01:41,935 Ze zijn niet van me af te slaan sinds ik dit potverdommetje heb. 31 00:01:42,018 --> 00:01:45,063 We komen er snel genoeg achter wat jouw smaak is. 32 00:01:45,146 --> 00:01:47,607 Ja, we gaan hem slachten… 33 00:01:47,690 --> 00:01:51,653 …en zijn vlees opeten alsof we in een menselijke steakbistro zijn. 34 00:01:51,736 --> 00:01:54,656 Alle meisjes in onze klas zijn bezet. 35 00:01:54,739 --> 00:01:56,950 Dat nieuwe meisje nog niet. 36 00:01:58,034 --> 00:01:59,035 Nieuw meisje? 37 00:02:00,578 --> 00:02:02,205 Lieve help, is dat Missy? 38 00:02:02,705 --> 00:02:06,626 Je ziet haar lekkere buikje. Andy vindt dat leuk. 39 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Haar navel ruikt vast te gek. 40 00:02:09,045 --> 00:02:11,881 Hé, Missy. Leuke look. -Ja, het is te gek. 41 00:02:11,965 --> 00:02:15,135 Nou, jongens, dit is niet voor jullie. 42 00:02:15,218 --> 00:02:18,138 Dus keer je mannelijke blik af en hou jullie mond. 43 00:02:18,221 --> 00:02:20,598 En raak mijn haar niet aan met je ogen. 44 00:02:20,682 --> 00:02:24,727 Wat als hij de binnenkant van je mond aanraakt met zijn penis? 45 00:02:24,811 --> 00:02:28,022 Er is dus niemand in onze klas om mee uit te gaan. 46 00:02:28,106 --> 00:02:31,359 Oké, brugklas, geen basisschool meer. 47 00:02:31,442 --> 00:02:35,780 Net zoals ik een beroemde controverse achter me laat. 48 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 Ben jij Suge Knight? 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,034 Andrew, er gaat een lampje branden. 50 00:02:42,245 --> 00:02:43,788 Ik heb ook een idee. 51 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 Wat dacht je van meisjes uit de brugklas? 52 00:02:47,208 --> 00:02:48,877 Je bent een genie. 53 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Nick, wat dacht je van meisjes uit de brugklas? 54 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 Ze zijn jong. -Bekoorlijk. 55 00:02:53,631 --> 00:02:55,175 Haalbaar. -Ze zijn perfect. 56 00:02:55,258 --> 00:02:58,928 Dat vind ik zo leuk aan die meiden uit de brugklas. 57 00:02:59,012 --> 00:03:02,056 Ik word ouder, zij blijven 12. 58 00:03:02,140 --> 00:03:04,809 Twaalf jaar oud. -Als je het zo zegt… 59 00:03:04,893 --> 00:03:06,227 En als ik het zo zeg? 60 00:03:06,311 --> 00:03:09,522 Twaalf jaar oud. -Is dat veel erger? 61 00:03:09,606 --> 00:03:12,692 Wat dacht je hiervan? Twaalf jaar oud, papa. 62 00:03:13,818 --> 00:03:14,861 Ik moet gaan. 63 00:03:50,772 --> 00:03:55,276 Moet je mijn volwassen stadsmeisje zien, in haar blazer met haar embleem. 64 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 Ik kan je wel opeten. -Mam, rustig. 65 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 Dat kan ik niet. Je gaat naar Darlington-Pierce. 66 00:04:01,407 --> 00:04:04,619 Dat is de school Lena Dunham haar zus vingerde. 67 00:04:04,702 --> 00:04:07,080 'Jonge vrouwen voorbereiden'. 68 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Kunnen we de verwachtingen temperen? Ik ben echt nerveus. 69 00:04:11,000 --> 00:04:13,544 Waarom ben je nerveus voor uitmuntendheid? 70 00:04:13,628 --> 00:04:15,630 Omdat het een nieuwe school is? 71 00:04:15,713 --> 00:04:19,384 Ja, en je gaat zoveel geweldige jonge vrouwen ontmoeten. 72 00:04:19,467 --> 00:04:23,471 En misschien zie je hoe Alec Baldwin een hotdogverkoper slaat. 73 00:04:23,554 --> 00:04:28,142 New York City, de stad waar Alec Baldwin nooit slaapt. 74 00:04:28,935 --> 00:04:30,395 De brugklas. -Dat klopt. 75 00:04:30,478 --> 00:04:32,146 We zijn nu op jacht. 76 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 Twee jagers die onze prooi belagen. 77 00:04:35,149 --> 00:04:36,859 Twee sexy roofdieren. 78 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 Twee seksuele roofdieren. 79 00:04:39,195 --> 00:04:42,949 Nee, Andrew. Dit moet je zeggen: 'We zijn tweedeklassers… 80 00:04:43,032 --> 00:04:45,368 …die brugklasmeisjes verwelkomen. 81 00:04:45,451 --> 00:04:47,870 En we kiezen er twee uit om te zoenen. 82 00:04:47,954 --> 00:04:51,249 En te betasten. -En andere dingen die we niet zeggen. 83 00:04:51,332 --> 00:04:55,336 Maury, het voelt goed om weer geil met je te zijn. 84 00:04:55,420 --> 00:04:58,673 Hoe kan een man kiezen? -Zoals we alles kiezen. 85 00:04:59,257 --> 00:05:00,091 Netflix. 86 00:05:00,174 --> 00:05:02,969 Welke meisjes hebben ze als suggestie. 87 00:05:03,052 --> 00:05:06,014 We weten dat iedereen ons ziet. -Dat is het leuke. 88 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 Wat is er nieuw en populair? 89 00:05:08,099 --> 00:05:11,894 Ik ben een normaal meisje. -En ik ben geen undercoveragent. 90 00:05:11,978 --> 00:05:15,565 Dus je kunt me vertellen of de kinderen valium verkopen. 91 00:05:15,648 --> 00:05:19,193 Ik ga alle dealers verraden. -Kijk daar. 92 00:05:19,277 --> 00:05:22,530 Ze is m'n beste vriendin. -Ik ben iets kleiner dan zij. 93 00:05:22,613 --> 00:05:26,659 En samen maken we langdurig oogcontact met jullie. 94 00:05:26,743 --> 00:05:27,910 Ja, dat doen we. 95 00:05:27,994 --> 00:05:31,664 kantinemeisjes hun dienblad is hun leven 96 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 KANTINEMEISJES 97 00:05:33,499 --> 00:05:36,544 Die kleine is leuk. -Perfect, maakt mij niet uit. 98 00:05:36,627 --> 00:05:37,670 Hoi, meiden. 99 00:05:38,671 --> 00:05:42,967 Dit is jullie eerste keer hier, toch? -Ja, de eerste of tweede. 100 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 De vuilnisbak staat bij de deur. 101 00:05:44,886 --> 00:05:48,723 En als je de lunchdame vertelt dat je diabeet bent… 102 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 …geeft ze je rozijnen. 103 00:05:50,475 --> 00:05:54,312 Ik ben gek op rozijnen. -Mijn zieke oma ziet eruit als een rozijn. 104 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 Ze gaat dood. 105 00:05:55,730 --> 00:05:59,192 Ik las net dat rozijnen gedroogde druiven zijn. 106 00:05:59,275 --> 00:06:02,570 Dit is Andrew. -Andrew Kent. Ja. 107 00:06:02,653 --> 00:06:05,740 Ik zit in de tweede klas en ik heet Andrew Kent. 108 00:06:05,823 --> 00:06:08,201 Heel goed. -Nu denken ze dat ik rijk ben. 109 00:06:08,284 --> 00:06:10,703 Ik ben Izzy en dit is Misha. 110 00:06:12,080 --> 00:06:15,458 Wat rozijnen betreft, jullie gaan A Raisin in the Sun lezen. 111 00:06:15,541 --> 00:06:17,377 Ik heb nog aantekeningen. 112 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 Dat is geweldig. Die kan ik dan lezen. 113 00:06:20,296 --> 00:06:24,759 Op mijn aantekeningen staan enge tekeningen aan de zijkant. 114 00:06:24,842 --> 00:06:28,221 Noem twee dingen die nooit seks met elkaar kunnen hebben. 115 00:06:28,304 --> 00:06:32,183 Mijn vader en moeder. -Het is een tijger en een bureau. 116 00:06:33,184 --> 00:06:35,603 Moet je die kleine golddiggers zien… 117 00:06:35,686 --> 00:06:38,398 …die achter de poen van klas twee aanzitten. 118 00:06:38,481 --> 00:06:41,526 Nou en? Jij bent zes maanden jonger dan ik. 119 00:06:41,609 --> 00:06:44,487 Ik hoopte dat dit nooit ter sprake zou komen… 120 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 …maar ik ben eigenlijk, spoiler alert… 121 00:06:47,281 --> 00:06:49,534 …zes maanden ouder dan jij. 122 00:06:49,617 --> 00:06:53,955 Ik moest extra kleuteren omdat ik zoiets grappigs deed. 123 00:06:54,038 --> 00:06:56,999 Meen je dat nou? Dat is geweldig. 124 00:06:57,083 --> 00:07:00,711 Wat heb je gedaan? Alle vissen in het aquarium opgegeten? 125 00:07:00,795 --> 00:07:03,840 Heb je per ongeluk je moeders dildo meegenomen? 126 00:07:03,923 --> 00:07:06,175 Heb jij dat gedaan? 127 00:07:06,259 --> 00:07:09,178 Je denkt vast dat ik zo oud ben als Vadertje Tijd. 128 00:07:09,262 --> 00:07:12,473 Hoe kom je erbij? Je bent een sexy cougar. 129 00:07:12,557 --> 00:07:17,019 Ik denk echt dat meisjes jonger moeten zijn dan hun vriendjes. 130 00:07:17,103 --> 00:07:20,523 Ben je klaargekomen bij die vent met lange nagels… 131 00:07:20,606 --> 00:07:22,108 …uit het Guinness Book? 132 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Jay, ik ga het je niet vertellen. 133 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 Maar het was hilarisch. 134 00:07:27,321 --> 00:07:29,740 Moet je al die tassen zien. 135 00:07:29,824 --> 00:07:31,534 Die kosten 5000 dollar. 136 00:07:31,617 --> 00:07:35,913 Het is cool, schat. Ik heb een tas van Tucci voor je gekocht. 137 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 Hij lijkt op Gucci, maar is van Stanley Tucci. 138 00:07:38,499 --> 00:07:40,084 Dat weten ze wel. 139 00:07:40,168 --> 00:07:42,837 Welkom in de tweede, dames. 140 00:07:42,920 --> 00:07:45,965 Wat hebben jullie deze zomer gedaan? Vertel. 141 00:07:46,048 --> 00:07:47,341 Je lerares is cool. 142 00:07:47,425 --> 00:07:49,886 Ze heeft een Pod Save America-sticker. 143 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 India Jessica Parker, hoi. 144 00:07:51,971 --> 00:07:54,432 Het was een rustige zomer. 145 00:07:54,515 --> 00:07:57,185 Ik heb wat alzheimeronderzoek gedaan. 146 00:07:57,268 --> 00:07:58,728 Bijna niets eigenlijk. 147 00:07:58,811 --> 00:08:00,938 Greer Conway-Kleenex, hallo. 148 00:08:01,022 --> 00:08:05,109 Mijn stichting heeft 20 vrouwen gered die in lijm zouden veranderen. 149 00:08:05,193 --> 00:08:09,405 Ik heb de New York City Marathon gewonnen bij de volwassenen. 150 00:08:09,489 --> 00:08:11,991 Deze meiden zijn zo indrukwekkend. 151 00:08:12,074 --> 00:08:14,076 Jij hebt een tampon ingebracht. 152 00:08:14,160 --> 00:08:16,662 We hebben een nieuwe jonge leider. Jessi? 153 00:08:17,413 --> 00:08:19,665 Wat heb jij deze zomer bereikt? 154 00:08:20,666 --> 00:08:22,793 Hoi. Jessi Glaser. 155 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 Deze zomer ben ik naar kamp geweest. 156 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 Vertel ze over de tampon. 157 00:08:27,465 --> 00:08:31,093 In Somalië. Het was een vluchtelingenkamp. 158 00:08:31,177 --> 00:08:34,805 En ik gaf les in turnen. Ik doe de spagaat. 159 00:08:34,889 --> 00:08:37,934 Ze doen aan turnen in een vluchtelingenkamp? 160 00:08:38,017 --> 00:08:40,311 Dat is een goede vraag en ik dank u. 161 00:08:40,394 --> 00:08:43,481 Dat was het. -Waarom loog je, Jessi? 162 00:08:43,564 --> 00:08:47,068 Je kan geen spagaat. Je tampon zou eruit schieten. 163 00:08:49,153 --> 00:08:51,405 Oké, dit is de grote hal. 164 00:08:51,489 --> 00:08:54,367 Gebruik die fontein niet. Lump gaat erg diep. 165 00:08:54,450 --> 00:08:56,577 Ik hou van roest. 166 00:08:58,746 --> 00:09:01,749 Hé, Andrew, kun je me helpen mijn kluisje te openen? 167 00:09:01,832 --> 00:09:04,043 We hadden vorig jaar vakjes. 168 00:09:04,126 --> 00:09:07,129 Natuurlijk, welke is het? Kluisje 243? 169 00:09:07,213 --> 00:09:09,131 Ja, die is soms lastig. 170 00:09:09,215 --> 00:09:12,176 Je moet het speciale plekje vinden. 171 00:09:13,594 --> 00:09:15,513 Dat was mijn bot. -Gaat het? 172 00:09:15,596 --> 00:09:18,975 Niets zeggen. Anders ga ik schreeuwen. Ik moet kotsen. 173 00:09:19,058 --> 00:09:20,893 Andrew, je doet het zo goed. 174 00:09:20,977 --> 00:09:23,312 Hebben jullie plannen na school? 175 00:09:23,771 --> 00:09:26,232 Misschien kunnen we koffiedrinken. 176 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 Dat klinkt geweldig, 177 00:09:28,609 --> 00:09:32,738 Maar we mogen geen koffie. -Dan krijg je een decaf. 178 00:09:32,822 --> 00:09:34,323 Dat betekent cafeïnevrij. 179 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 Ja, dan eten we een scone bij Starbucks… 180 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 …en een rondje melk van ons. 181 00:09:39,203 --> 00:09:41,247 Dat leren we elkaar beter kennen. 182 00:09:41,330 --> 00:09:45,459 Ik ken de code voor de wc. Als je begrijpt wat ik bedoel. 183 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 Je hebt er gepoept. 184 00:09:47,211 --> 00:09:50,256 Deze heeft ze goed op een rijtje. -Afgesproken. 185 00:09:50,339 --> 00:09:52,883 Oké, dames, tot na school. 186 00:09:53,217 --> 00:09:56,262 'Sup. Ik bedoel, doei. Allemachtig. 187 00:09:56,345 --> 00:09:58,264 Stop. -Jongens uit de tweede. 188 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Niet te geloven. 189 00:10:00,141 --> 00:10:02,310 Meesh, niet zo gek doen als normaal. 190 00:10:02,393 --> 00:10:05,187 Ik doe niets als jij belooft niet te zingen. 191 00:10:05,271 --> 00:10:07,648 beloftes zijn er om gebroken te worden 192 00:10:10,401 --> 00:10:13,988 Het mentoruur was zwaar, maar wiskunde is mijn ding. 193 00:10:14,071 --> 00:10:15,906 Wiskunde is niet mijn ding. 194 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 Mijn ding is anders. 195 00:10:17,825 --> 00:10:20,661 Wat is jouw ding? -Mijn ding is Blue Man Group. 196 00:10:20,745 --> 00:10:23,873 Ja, ze zijn mager en blauw en sexy als Gumby. 197 00:10:23,956 --> 00:10:26,375 Maar, ik kan voor wiskunde blijven. 198 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 Ik heb je hier niet nodig. 199 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 En ze is weg. Alleen. 200 00:10:30,129 --> 00:10:31,964 Oké, kan iemand me vertellen… 201 00:10:32,048 --> 00:10:35,051 …hoe omgekeerde variabelen op de parabool liggen? 202 00:10:35,134 --> 00:10:36,886 Ze zijn zoveel verder. 203 00:10:37,720 --> 00:10:41,015 Deze les is veel te moeilijk. -Ik weet het. 204 00:10:42,141 --> 00:10:44,310 Of misschien ben je niet zo slim? 205 00:10:44,393 --> 00:10:46,312 Daar maak ik me zorgen over. 206 00:10:46,395 --> 00:10:50,399 Ik wil het niet erger maken, maar zie je hoe glanzend Greers haar is? 207 00:10:51,317 --> 00:10:52,985 Jessi. -Hoi, ja. Present. 208 00:10:53,069 --> 00:10:55,446 Ken je de stelling van Richter? 209 00:10:55,529 --> 00:10:58,282 Zeg geen nee, dan zien ze hoe achter je loopt. 210 00:10:58,366 --> 00:10:59,992 Ik ben er bekend mee. 211 00:11:00,076 --> 00:11:02,536 Mooi, kom dan maar naar het smartboard… 212 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 …en los dit probleem op. 213 00:11:05,164 --> 00:11:06,791 Ik doe het liever later. 214 00:11:06,874 --> 00:11:10,378 Ik heb liever dat je het nu aan de hele klas laat zien. 215 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 Oké, daar ga ik. 216 00:11:13,381 --> 00:11:16,967 Je kent het niet en je weet ook niet hoe je een smartboard gebruikt. 217 00:11:17,051 --> 00:11:20,054 Je bent de coach Steve van deze school. 218 00:11:20,513 --> 00:11:24,058 Mr Doheny? Ik denk dat het kampmeisje huilt. 219 00:11:24,141 --> 00:11:26,686 Ik huil niet. -Het maakt niet uit. 220 00:11:26,769 --> 00:11:29,980 Ik heb deze zomer een tampon in gedaan. 221 00:11:30,398 --> 00:11:33,609 Ik geniet van het daten met jongere vrouwen. 222 00:11:33,693 --> 00:11:37,655 Ze laten me weer 12,5 voelen. Ik heb vanochtend sit-ups gedaan. 223 00:11:37,738 --> 00:11:39,198 Dat was lang geleden. 224 00:11:39,281 --> 00:11:41,367 Waarom dat jasje? -Vind je het mooi? 225 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 Nee. -Het is 'boyfudge' volgens de verkoper. 226 00:11:44,537 --> 00:11:46,831 Hij is nu Professor Vriendje. 227 00:11:46,914 --> 00:11:49,834 Mijn cijfers volgen een curve. 228 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 Dat is de kont. -Daar zijn ze. 229 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 Hoi. -Ahoi, jongens. 230 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 Izzy, wees cool. -Oké. Dat ben ik. 231 00:11:56,799 --> 00:11:59,677 We hebben deze lange, plakkerige tafel. 232 00:11:59,760 --> 00:12:02,221 Er ligt cake op de stoelen. 233 00:12:02,304 --> 00:12:04,890 Misha houdt van plakkerig. -Kop dicht. 234 00:12:04,974 --> 00:12:08,519 Een beker water en zes zoetjes voor Lo-Jay? 235 00:12:08,602 --> 00:12:11,564 Wat is dit? Ik vroeg om light ijs. 236 00:12:11,647 --> 00:12:14,400 Dit is een gratis drankje. -Maak je een grapje? 237 00:12:14,483 --> 00:12:17,027 Noem me geen mevrouw. Ik ben geen oude dame. 238 00:12:17,111 --> 00:12:19,488 Ik wil je manager spreken. -Dat ben ik. 239 00:12:19,572 --> 00:12:21,365 Nou, dan de man onder je… 240 00:12:21,449 --> 00:12:24,618 …zodat we kunnen bespreken wat een klootzak je bent. 241 00:12:24,702 --> 00:12:27,288 Gary, kom hier. -Moet je dit nou zien. 242 00:12:27,371 --> 00:12:29,790 Nick en Andrew en hun snoepjes? 243 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Jammie. -Jay. 244 00:12:31,792 --> 00:12:32,877 Rustig, schat. 245 00:12:32,960 --> 00:12:36,380 Wat moet ik met een minidonut als ik thuis een donutmachine heb? 246 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 Tijd om de donut te kussen. 247 00:12:39,091 --> 00:12:41,761 Amerika draait op Skumpy. 248 00:12:41,844 --> 00:12:44,930 Ze zijn aan het vrijen. -Inderdaad. 249 00:12:45,222 --> 00:12:47,266 Dat doen stelletjes in de tweede. 250 00:12:47,349 --> 00:12:49,852 Of de tweede met de brugklas. 251 00:12:49,935 --> 00:12:54,023 Als er een tweedeklasser bij is, wordt er getongzoend. 252 00:12:54,106 --> 00:12:57,860 Tongzoenen, Spaanse vlieg, scheet in je mond. Prima. 253 00:12:57,943 --> 00:12:59,695 Misha, rustig aan. 254 00:12:59,779 --> 00:13:03,240 Zullen we dan morgen na school naar mijn huis gaan? 255 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 Ja, voor 'kantooruren'? 256 00:13:05,117 --> 00:13:08,204 Jemig, professor Vriend, ik wil je neuken. 257 00:13:08,287 --> 00:13:11,499 Nee, Andrew, voor een klassiek vrijfeestje. 258 00:13:11,582 --> 00:13:14,627 Wij doen mee en wij gaan dit winnen, drollen. 259 00:13:16,212 --> 00:13:19,298 Ik kan niet wachten. -We vinden oudere kinderen leuk. 260 00:13:19,381 --> 00:13:23,135 Ouder? Lieverd, ik hou je vast en spuug in je mond… 261 00:13:23,219 --> 00:13:24,970 …zoals op de kleuterschool. 262 00:13:25,054 --> 00:13:27,473 Ja? Spuug je in m'n mooie mondje? 263 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 Misha is echt leuk. 264 00:13:29,141 --> 00:13:31,936 Moest je door dat spugen langer kleuteren? 265 00:13:32,019 --> 00:13:35,397 Nee, Jay, het was nog veel grappiger. 266 00:13:36,065 --> 00:13:38,734 Een grote stapel servetten voor Steve. 267 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 Deze zijn decaf, toch? 268 00:13:40,361 --> 00:13:42,822 Ik wil niet de hele nacht wakker liggen. 269 00:13:44,156 --> 00:13:47,493 Vliegt Greer haar met vaders privéjet? 270 00:13:47,576 --> 00:13:50,246 Mijn vader heeft niet eens een privéligfiets. 271 00:13:50,329 --> 00:13:53,541 Hij deelt hem met ene Ian. Ik blijf maar vergelijken… 272 00:13:53,624 --> 00:13:56,252 Hopeloos, ik weet het. We moeten stoppen. 273 00:13:56,335 --> 00:13:58,587 Maar het huiswerk begrijp je ook niet. 274 00:13:58,671 --> 00:14:01,215 Ja, ik kijk er naar nog eentje. -Heel goed. 275 00:14:01,298 --> 00:14:04,051 Hier zijn we met onze brugklas-schatjes. 276 00:14:04,134 --> 00:14:06,387 'Brugklas-schatjes'? 277 00:14:06,470 --> 00:14:08,806 Iedereen doet het prima zonder jou. 278 00:14:08,889 --> 00:14:11,058 Zijn Jay en Lola een stel? 279 00:14:11,141 --> 00:14:15,521 Hoe is het, eikels? Ik ga morgen naar een tweedeklas-orgie… 280 00:14:15,604 --> 00:14:18,691 …met mijn oude dame. -Noem me niet oud. 281 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 En tag me erin. 282 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 Ik heb niets en niemand. 283 00:14:23,028 --> 00:14:25,906 Dat is niet waar, je hebt mij. -Juist. 284 00:14:25,990 --> 00:14:30,327 En een pukkel op je bovenlip. -Gaan ze nu denken dat ik herpes heb? 285 00:14:30,411 --> 00:14:31,704 Misschien heb je dat? 286 00:14:31,787 --> 00:14:34,456 En ik dronk je bloed. Je gaf me herpes. 287 00:14:34,540 --> 00:14:37,001 Nu moet ik mijn oude partners bellen. 288 00:14:37,751 --> 00:14:39,587 Nicky, zorg ervoor… 289 00:14:39,670 --> 00:14:42,631 …dat zij het eerst leuk vindt. 290 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Begrepen. -Eén orgasme voor je haar kust. 291 00:14:46,302 --> 00:14:47,428 Maar kan dat wel? 292 00:14:47,511 --> 00:14:50,931 Natuurlijk, je vader gaf me ooit een orgasme door een raam. 293 00:14:51,015 --> 00:14:52,975 Met een föhn en een bakkie. 294 00:14:53,976 --> 00:14:56,812 Dood de jongen en neuk de ouders. -Stil maar. 295 00:14:56,896 --> 00:15:00,065 Vertel eens over dat meisje. Vind je haar leuk? 296 00:15:00,149 --> 00:15:01,066 Ja, Nicky? 297 00:15:01,150 --> 00:15:03,736 Hou je zoveel van haar dat je de rest haat? 298 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 Ja, nee, maar ja. Misha is… 299 00:15:07,656 --> 00:15:10,367 Wat is Misha ook alweer? -Geen idee. Klein? 300 00:15:10,451 --> 00:15:13,871 Die ander zingt heel mooi. Daar reageren mijn tieten op. 301 00:15:14,496 --> 00:15:17,499 Elliot, we moeten naar boven. 302 00:15:17,583 --> 00:15:20,169 Ik hoor je luid en duidelijk. 303 00:15:21,337 --> 00:15:23,839 Hallo, dames. -Welkom in Tongstad. 304 00:15:24,506 --> 00:15:26,050 Inwoners, vier. 305 00:15:26,133 --> 00:15:31,055 Ja? We zijn net uit Titty City verhuisd. We gleden hiernaartoe op onze afscheiding. 306 00:15:31,138 --> 00:15:33,182 Hoe kwamen ze hier? -Meesh. 307 00:15:33,265 --> 00:15:35,809 Je hebt een mooi huis. -Dank je wel. 308 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 Oké, genoeg beleefdheden. 309 00:15:37,728 --> 00:15:42,191 Waarom volg je m'n dikke kont niet naar het bankstel? 310 00:15:43,359 --> 00:15:46,820 dit gebeurt echt, Heer 311 00:15:48,280 --> 00:15:50,824 Ze moeten nog wel een high five kunnen doen. 312 00:15:50,908 --> 00:15:55,287 Ja, maar geen oogcontact, anders veranderen ze per ongeluk van ziel. 313 00:15:55,371 --> 00:15:57,498 Zoals Leo DiCaprio en Lukas Haas? 314 00:15:57,581 --> 00:16:00,501 Klassieke poesjes-posse. -Rust in kut, jongens. 315 00:16:00,584 --> 00:16:01,710 Rust in kut. 316 00:16:01,794 --> 00:16:05,506 Ik lees steeds dezelfde paragraaf en ik snap het steeds minder. 317 00:16:05,589 --> 00:16:07,383 Mag ik iets zeggen? 318 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 Alles stort in elkaar. 319 00:16:09,885 --> 00:16:13,514 Je liegt tegen iedereen en dus moet je je die leugens herinneren. 320 00:16:13,597 --> 00:16:16,725 Dat voelt niet goed. -Ga weg, ik ben aan het leren. 321 00:16:18,352 --> 00:16:21,897 Hallo, Jessi. Dat is te lang geleden. 322 00:16:23,232 --> 00:16:28,195 Kitty Beaumont Bouchet, ben jij dat? -Tito Taylor Thomas, in levende lijve. 323 00:16:28,821 --> 00:16:30,280 Kennen jullie elkaar? 324 00:16:30,364 --> 00:16:32,866 We werken al jaren samen. 325 00:16:32,950 --> 00:16:35,452 Weet je Van Gogh nog? 'Ik voel me gek.' 326 00:16:35,536 --> 00:16:38,789 Ik heb zijn oorlel nog in m'n medaillon. 327 00:16:38,872 --> 00:16:42,042 Kunnen jullie ophouden? Ik probeer te leren. 328 00:16:42,668 --> 00:16:45,921 Weet je wat bij mij helpt? Slapen. 329 00:16:46,005 --> 00:16:47,965 Ja, ik ben behoorlijk uitgeput. 330 00:16:48,048 --> 00:16:52,302 Of je kunt naar het plafond staren en je de gênante dingen herinneren. 331 00:16:52,386 --> 00:16:54,805 Dat doe ik al. -Wat heerlijk… 332 00:16:54,888 --> 00:16:56,640 …om weer samen te werken. 333 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 Het voelt niet eens als werk. 334 00:16:58,934 --> 00:17:02,021 We brengen een jonge vrouw emotioneel aan de afgrond. 335 00:17:06,025 --> 00:17:08,736 Jij ziet er heet uit in die sweater… 336 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 …terwijl ik zweet in deze blazer. 337 00:17:11,113 --> 00:17:13,657 Ik zit vol met heerlijke observaties. 338 00:17:14,074 --> 00:17:16,910 je adem ruikt naar tonijn 339 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Ter info, hij dronk het water uit het blikje. 340 00:17:19,913 --> 00:17:22,291 Daarom heeft hij een snee in zijn tong. 341 00:17:23,667 --> 00:17:26,003 Misha, wat doe je met je vingers? 342 00:17:26,086 --> 00:17:28,589 Vind je dat lekker? -Zeker niet. 343 00:17:28,672 --> 00:17:30,591 Ik kan je holtes voelen. 344 00:17:30,674 --> 00:17:33,635 Sorry. Andrew, moet je naar de wc? 345 00:17:33,719 --> 00:17:37,973 Inderdaad. Waarom volg je m'n dikke kont niet naar het toilet? 346 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 We zijn zo terug. -Oké, opschieten. 347 00:17:40,392 --> 00:17:44,688 De hoek van deze bank voelt goed. -Gefeliciteerd, meneer Bank. 348 00:17:45,230 --> 00:17:48,942 Dus ik vind Misha een beetje eng. 349 00:17:49,026 --> 00:17:51,945 Echt? Want ik wil nu de hoek van die bank zijn. 350 00:17:52,029 --> 00:17:55,783 En Izzy is irritant. -Ik vind het leuk hoe ze alles zingt. 351 00:17:56,533 --> 00:17:59,787 Zullen we wisselen? 352 00:18:00,913 --> 00:18:03,499 Die kleine zuigt al het tonijnwater uit je. 353 00:18:03,582 --> 00:18:07,461 En de lange schrijft een lied over Nick. -Maar ze zingt het niet. 354 00:18:07,544 --> 00:18:10,881 Ze heeft de stem er niet voor. Ze schrijft goede liedjes. 355 00:18:10,964 --> 00:18:13,467 Ik wil wel als jij wilt. -Goed idee. 356 00:18:13,550 --> 00:18:16,220 Mooi, dan zijn we het met elkaar eens. 357 00:18:16,303 --> 00:18:19,306 De motie is aangenomen. Ik moet echt plassen. 358 00:18:19,932 --> 00:18:24,520 Is een potje met olijfolie een goed cadeau voor een vrijpartij? 359 00:18:24,603 --> 00:18:28,649 Ik denk het, maar ik hou hier niet van. -Schat, het wordt leuk. 360 00:18:28,732 --> 00:18:30,692 Ik wil dat iedereen kijkt… 361 00:18:30,776 --> 00:18:33,320 …terwijl mijn mondpik jouw keelclit zoent. 362 00:18:33,403 --> 00:18:36,573 Ik wil dat gisteren al op een T-shirt. 363 00:18:36,657 --> 00:18:41,328 Maar ik heb geen zin om vandaag door te brengen met de brugklas. 364 00:18:41,411 --> 00:18:46,333 Hoe vaak moet ik je nog vertellen dat het cool is dat je oud bent? 365 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Noem me niet oud. -Niet bedroefd zijn. 366 00:18:48,877 --> 00:18:51,797 Zeg me niet hoe ik me moet voelen. -Verdomme. 367 00:18:51,880 --> 00:18:55,217 Waarom wil je nou geen sexy cougar zijn? 368 00:18:55,300 --> 00:18:58,053 Omdat ik ouder ben dan ik hoor te zijn. 369 00:18:58,137 --> 00:19:01,890 En hoewel ik extra moest kleuteren om een heel grappige reden… 370 00:19:01,974 --> 00:19:04,309 …eentje die comedy herziet… 371 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 …voelt het erg om de oudste in onze klas te zijn. 372 00:19:08,939 --> 00:19:11,400 Ik wist niet dat je zoveel gevoelens had. 373 00:19:11,483 --> 00:19:13,735 Dat moet balen zijn. -Precies. 374 00:19:13,819 --> 00:19:16,697 Het geluid van je stem maakt me geil. 375 00:19:16,780 --> 00:19:18,949 Je weet precies wat je moet zeggen. 376 00:19:19,032 --> 00:19:21,702 Waarom moest je nou extra kleuteren? 377 00:19:21,785 --> 00:19:25,122 Oké, het is tijd voor ultieme hilariteit. 378 00:19:28,709 --> 00:19:30,627 Tijdens het speelkwartier… 379 00:19:30,711 --> 00:19:34,006 Dit wordt echt zo lastig. 380 00:19:35,507 --> 00:19:40,053 …liet ik expres een kind struikelen. Denk snel, Isaac. 381 00:19:40,137 --> 00:19:45,142 En een metalen punt doorboorde zijn schedel en ging zijn hersenen in. 382 00:19:45,225 --> 00:19:47,936 Jemig, schat… 383 00:19:48,020 --> 00:19:52,191 Dat is zo grappig. 384 00:19:52,274 --> 00:19:55,277 Wat een idioot. -Ik weet het. 385 00:19:55,360 --> 00:19:59,364 Toen het gebeurde, was dat echt zo'n klassiek filmmoment. 386 00:19:59,448 --> 00:20:02,451 Dat zal wel. Is hij doodgegaan? 387 00:20:02,534 --> 00:20:04,912 Als ik het zeg, is het niet zo grappig. 388 00:20:04,995 --> 00:20:07,080 Oké, ja. Verpest het maar niet. 389 00:20:07,164 --> 00:20:08,832 Verpest dit niet. Kom hier. 390 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 Breaker, breaker, één negen. Een climax op zuid… 391 00:20:15,422 --> 00:20:20,135 …rechts van de middenberm. -Elliot, begrepen, goed bezig. 392 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 M'n vrouw is klaargekomen. 393 00:20:21,887 --> 00:20:24,473 Begrepen, Elliot. Ik ben net bij Flagstaff. 394 00:20:25,057 --> 00:20:28,352 Hallo, Misha. Maak plaats. Heb je me 'gemisht'? 395 00:20:28,435 --> 00:20:31,647 Kijk waar we ons bevinden. Dit voelt beter, hè? 396 00:20:31,730 --> 00:20:35,400 Wat doe je? Ik hoor bij Andrew. -O, nee, het is cool. 397 00:20:35,484 --> 00:20:38,570 We beseften dat ik bij jou moest zijn en Andrew bij Misha. 398 00:20:38,654 --> 00:20:42,157 We haatten het andersom. -O, je haatte het? 399 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 Ja. Daarom wisselden we. -En wij dan? 400 00:20:44,826 --> 00:20:47,788 Nou, ik vind het vreselijk om dit te doen… 401 00:20:47,871 --> 00:20:50,332 …maar het is onze show. -Jullie show? 402 00:20:50,415 --> 00:20:54,002 Ja, Big Mouth. -Jullie zitten in onze show. 403 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 Kantinemeisjes? 404 00:20:56,338 --> 00:21:00,759 kantinemeisjes, kussen staat niet op het menu 405 00:21:01,760 --> 00:21:03,762 Wie klapt er? -En weet je wat? 406 00:21:03,845 --> 00:21:06,098 Wij zitten in de brugklas, maar jij… 407 00:21:06,181 --> 00:21:08,392 …kan niet met ons vozen. 408 00:21:08,475 --> 00:21:12,688 Nou, schat, dat was een valse naam. Ik heb tegen je gelogen. 409 00:21:13,146 --> 00:21:15,107 Wie roept er nu weer boe? 410 00:21:15,190 --> 00:21:17,776 Doe het licht aan. -Ze hebben geen plafond. 411 00:21:17,859 --> 00:21:21,613 Dat klopt. Onze show is opgenomen met een live studiopubliek. 412 00:21:21,697 --> 00:21:24,449 Maar dit is mijn woonkamer. -Pak ze, Meesh. 413 00:21:24,533 --> 00:21:26,159 Orange County houdt van je. 414 00:21:26,243 --> 00:21:29,538 Verrassing, jullie zijn walgelijk en iedereen weet het. 415 00:21:29,621 --> 00:21:32,666 Ja, ik wilde vroeger Nicks genotsknots opeten. 416 00:21:32,749 --> 00:21:34,251 Ik weet het, neukgremlin. 417 00:21:34,334 --> 00:21:37,421 Maar nu wil ik z'n ruggengraat in m'n reet stoppen. 418 00:21:37,504 --> 00:21:39,840 Is zij hun hormoonmonster? 419 00:21:39,923 --> 00:21:41,133 Ik ben een lastpost. 420 00:21:41,216 --> 00:21:45,387 We zijn jong, maar we leren. -Weet je wat we geleerd hebben? 421 00:21:45,470 --> 00:21:49,850 We willen uit met leuke jongens, geen sloppy Joe's. 422 00:21:51,393 --> 00:21:55,188 Mijn neukblazer is eraan. -Waar komen die broodjes vandaan? 423 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 Van kantinedame Eve. 424 00:21:56,982 --> 00:22:00,110 Ze tekenenden een strik op mijn hoofd. 425 00:22:00,193 --> 00:22:02,404 Eve, ik hou van je. -Wie zei dat? 426 00:22:02,487 --> 00:22:06,742 We gaan naar huis en kijken hoeveel van oma's stok we in je poes krijgen. 427 00:22:06,825 --> 00:22:08,493 De school is uit, sukkels. 428 00:22:10,162 --> 00:22:13,290 Ik denk niet dat je nog een dag op school aankunt. 429 00:22:13,373 --> 00:22:15,709 Ja, maar ik moet het proberen, toch? 430 00:22:15,792 --> 00:22:18,628 Echt waar? -Niet naar binnen. Het is te moeilijk. 431 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 Dat is het nieuwe meisje, Jessi. 432 00:22:22,466 --> 00:22:24,301 Ze houdt het nooit vol. 433 00:22:24,384 --> 00:22:27,429 Jessi, wat moet dit voorstellen? -Mijn huiswerk? 434 00:22:27,512 --> 00:22:30,807 Het lijkt alsof je op een stuk papier gepoept hebt…  435 00:22:30,891 --> 00:22:33,643 …en dat hebt ingeleverd. -Dat lukt hier niet. 436 00:22:33,727 --> 00:22:36,980 Ik heb m'n best gedaan. -Miss Glaser. Ze zijn er. 437 00:22:37,064 --> 00:22:37,981 Wie is er? 438 00:22:38,774 --> 00:22:42,652 Het is de Dummytruck voor losers. Die brengt je naar Sukkelstad. 439 00:22:42,736 --> 00:22:45,405 Hier kun je je niet uit liegen. 440 00:22:46,823 --> 00:22:49,284 Scheet. -Zei je 'scheet'? 441 00:22:49,368 --> 00:22:52,621 Ik ben echt dom. -Ik wil niet naar Sukkelstad. 442 00:22:52,704 --> 00:22:56,166 Sorry, het leven is ongeremd. Of zijn dit de remmen? 443 00:22:56,249 --> 00:22:58,752 Waar zit de rem? 444 00:23:00,754 --> 00:23:04,216 Oké, ik ga zeker niet naar binnen. 445 00:23:04,299 --> 00:23:07,677 Natuurlijk niet. Het is geen veilige plek voor een sukkel. 446 00:23:07,761 --> 00:23:09,721 Wil je naar Union Square gaan… 447 00:23:09,805 --> 00:23:12,557 …en zien hoe ze een boerenmarkt afbreken? 448 00:23:12,641 --> 00:23:16,061 Nee. Maar ik doe het wel. -Brave meid. 449 00:23:17,521 --> 00:23:21,233 We hebben het net uitgemaakt met onze vriendjes uit de tweede. 450 00:23:21,316 --> 00:23:25,987 Ze zijn zo onvolwassen, het is bizar. 451 00:23:26,738 --> 00:23:30,826 Je gaat die jongen z'n noten pellen en ze opeten met cocktailsaus. 452 00:23:30,909 --> 00:23:32,786 Welkom bij de jachtclub. 453 00:23:33,954 --> 00:23:38,625 Kantinemeisjes, een tweede portie vriendschap 454 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 Ik ben een lastpost. 455 00:23:40,210 --> 00:23:43,422 Volgens mij zijn we niet het centrum van het universum. 456 00:23:43,505 --> 00:23:47,008 We moeten meisjes behandelen alsof ze hun eigen show hebben. 457 00:23:47,092 --> 00:23:50,303 Ja, maar wat is de doelgroep voor Kantinemeisjes? 458 00:23:50,429 --> 00:23:54,349 Ja, de hoofdpersonen zijn kinderen, maar de show is zo smerig. 459 00:23:54,433 --> 00:23:56,351 En ik hou van vieze dingen. 460 00:23:56,435 --> 00:23:59,396 Die neukgremlin is onaangenaam. -Het is ongepast. 461 00:23:59,479 --> 00:24:01,815 Je kan ook grappig zijn zonder grove taal. 462 00:24:01,898 --> 00:24:04,526 Ik ga seks hebben met poep en het dan opeten. 463 00:24:04,609 --> 00:24:07,612 Dan poep ik het uit en neuk mezelf ermee. -Succes. 464 00:24:09,573 --> 00:24:13,493 Zullen we een chocoladecroissant uitrollen en de chocolade opeten? 465 00:24:13,577 --> 00:24:15,662 Ja. Goed idee. 466 00:24:15,745 --> 00:24:18,039 Aan het spijbelen? Stoute meid. 467 00:24:18,123 --> 00:24:19,749 Nee, ik… -Relax. 468 00:24:19,833 --> 00:24:22,127 Relax, ik spijbel ook. 469 00:24:22,210 --> 00:24:26,548 Je leert meer in de echte wereld. -Ja, dat is waar. 470 00:24:26,631 --> 00:24:29,593 Michael Angelo. De kunstenaar, niet de ninjakikker. 471 00:24:29,676 --> 00:24:33,180 Je bedoelt schildpad? -Ik vind je leuk. Mag ik je schetsen? 472 00:24:34,473 --> 00:24:37,934 Cowabunga. Ik haat water. 473 00:24:38,018 --> 00:24:42,564 Een golf van mijn eigen afscheiding. -Je bent terug. 474 00:24:42,647 --> 00:24:45,942 Natuurlijk, deze jongen is knap. -Praat met hem. 475 00:24:46,026 --> 00:24:49,738 Hoi. Hallo. Ik ben Jessi. Waarom maak ik een buiging? 476 00:24:49,821 --> 00:24:52,157 Dan kan je die lul goed zien. 477 00:24:52,240 --> 00:24:53,742 Wil je zitten? -Ja, graag. 478 00:24:53,825 --> 00:24:57,787 Boven op z'n gezicht. -Waar moet ik m'n rugzak neerzetten? 479 00:24:57,871 --> 00:25:00,415 Op mijn schoot? Op mijn hoofd? Grapje. 480 00:25:01,374 --> 00:25:03,418 Alles wat je doet, is perfect. 481 00:25:05,086 --> 00:25:09,090 Breker, breker, één negen, ik kwam weer klaar. 482 00:25:09,174 --> 00:25:13,720 Begrepen. Ik ben net in San Diego. De eerste keer dat ik de oceaan zie. 483 00:25:13,803 --> 00:25:15,222 Die is prachtig. 484 00:25:16,264 --> 00:25:22,270 kantinemeisjes hun dienblad is hun leven 485 00:25:22,354 --> 00:25:25,357 ze houden een plek voor je vrij 486 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 het is allemaal vissticks, vrienden en vermaak 487 00:25:28,652 --> 00:25:31,988 ze delen soeplepels vol gelach uit 488 00:25:32,072 --> 00:25:35,575 ze helpen je over je middagdip heen 489 00:25:36,201 --> 00:25:39,287 kantinedame Eve draagt een jurk 490 00:25:39,371 --> 00:25:43,375 en de neukgremlin brengt de seks 491 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 Ik ben een lastpost. 492 00:25:45,377 --> 00:25:51,591 kantinemeisjes, hun dienblad is hun leven 493 00:26:02,269 --> 00:26:04,271 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor