1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,344 ‎(โรงเรียนมัธยมต้นบริจตัน) ‎(วันเปิดเทอม - ตอนสี่มั้ง) 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 ‎สูดกลิ่นน้ำยาล้างพื้นสิ 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,265 ‎นี่แหละกลิ่นของวันเปิดเทอม 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,185 ‎เกรดแปด พวกเราโตแล้ว 6 00:00:19,269 --> 00:00:20,603 ‎ไม่เหมือนบาร์ต ซิมป์สัน 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 ‎เด็กโข่งตัวเหลืองนั่นอยู่เกรดสี่มา 30 ปีแล้วมั้ง 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,901 ‎อีกอย่าง ผมเขาเป็นหนังหัวเขาเหรอ 9 00:00:26,985 --> 00:00:29,112 ‎- นั่นสิ เขาน่าจะหาหมอนะ ‎- วาดเส้นผมบ้างสิ 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 ‎(ข่าวประกาศช่วงเช้ากับแมทธิว) 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,324 ‎ใช่ เรากลับมาแล้ว 12 00:00:33,408 --> 00:00:36,911 ‎และข่าวหักมุมไร้สาระวันนี้ ‎เรามีหน้ากากครูใหญ่คนใหม่ 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,913 ‎ทายให้ถูกก่อนสิ้นปีว่าเป็นใคร 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,166 ‎ไม่งั้นเราจะเสียเงินทุนทั้งหมด ใบ้ให้นะ 15 00:00:41,249 --> 00:00:44,878 ‎ฉันอาจจะเป็นตัวโกเฟอร์ แต่ฉันชอบน้ำ 16 00:00:45,754 --> 00:00:49,090 ‎ก่อนทาย คิดให้ดีว่าใครจะยอมทำแบบนี้ 17 00:00:49,174 --> 00:00:50,633 ‎ฉันว่าเป็นพอลล่า อับดุล 18 00:00:50,717 --> 00:00:54,220 ‎ข่าวต่อไป ฉันไม่รู้ว่าหน้าร้อนที่ผ่านมา ‎ใครทำอะไรไว้บ้าง งั้นไปดูกัน 19 00:00:54,304 --> 00:00:58,183 ‎สำหรับฮันนีมูนของเรา ‎พ่อแม่ฉันส่งเราไปสวนสนุกไรย์เพลย์แลนด์ 20 00:00:58,266 --> 00:00:59,267 ‎โคตรเจ๋งเลย 21 00:00:59,350 --> 00:01:03,063 ‎ฉันกินสายไหมเป็นตันก่อนเที่ยง ‎แล้วก็อาละวาดอย่างแรง 22 00:01:03,146 --> 00:01:07,525 ‎ตอนนี้ซามิร่ากับฉันเป็นแฟนกันแล้ว ‎เรา "นอนค้าง" กันด้วย 23 00:01:07,859 --> 00:01:10,779 ‎พ่อแม่เธอดูจอห์น วิคทุกคืน ‎เลยไม่ได้ยินเสียง... 24 00:01:12,113 --> 00:01:14,699 ‎ฉันว่าหน้ากากครูใหญ่คือแคธี่ ลี กิฟฟอร์ด 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,326 ‎อ้าว อาลีกับซามิร่าเหรอ 26 00:01:16,409 --> 00:01:17,952 ‎ทุกคนมีคู่กันหมดเลยแฮะ 27 00:01:18,036 --> 00:01:22,123 ‎เราเปลี่ยนชื่อจากเจย์กับโลล่า ‎เป็นฉายาคู่รักว่า... 28 00:01:22,207 --> 00:01:23,041 ‎โล-เจย์ 29 00:01:23,124 --> 00:01:25,543 ‎ฉันจะเลียอาหารเช้าออกจากฟันกรามเธอ 30 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 ‎หวังว่านายจะชอบวินดาลูกุ้งสำเร็จรูปนะ 31 00:01:29,672 --> 00:01:30,965 ‎เจย์กับโลล่าเนี่ยนะ 32 00:01:31,049 --> 00:01:33,384 ‎เราเป็นสองคนในชั้นที่ยังโสดอยู่ 33 00:01:33,468 --> 00:01:35,678 ‎ดูสิ ขนาดลัมป์ยังมีแฟนเลย 34 00:01:35,762 --> 00:01:37,305 ‎ฉันมีแฟนสองคน 35 00:01:37,388 --> 00:01:41,935 ‎ฉันแทบต้องคอยไล่สาวๆ ไป ‎ตั้งแต่ฉันไว้เคราแพะแซ่บๆ 36 00:01:42,018 --> 00:01:45,063 ‎เดี๋ยวได้รู้กันว่านายจะแซ่บแค่ไหน 37 00:01:45,146 --> 00:01:47,607 ‎ใช่ เดี๋ยวเราจะเชือดหนุ่มแพะคนนี้ 38 00:01:47,690 --> 00:01:51,653 ‎แล้วกินเนื้อของเขา ‎ยังกับเราอยู่ร้านสเต๊กเนื้อคน 39 00:01:51,736 --> 00:01:54,656 ‎เซ็งชะมัด สาวๆ เกรดเรามีแฟนกันหมดแล้ว 40 00:01:54,739 --> 00:01:56,950 ‎ยังไม่หมดหรอก แล้วเด็กใหม่คนนั้นล่ะ 41 00:01:58,034 --> 00:01:59,035 ‎เด็กใหม่เหรอ 42 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 ‎โอ้โฮ 43 00:02:00,578 --> 00:02:02,205 ‎พระเจ้า นั่นมิสซี่เหรอ 44 00:02:02,705 --> 00:02:06,626 ‎เห็นหน้าท้องเธอด้วย ถูกใจแอนดี้ 45 00:02:06,709 --> 00:02:08,961 ‎ให้ตายสิ สะดือเธอคงหอมเป็นบ้า 46 00:02:09,044 --> 00:02:10,463 ‎ไงมิสซี่ ลุคใหม่สวยดีนี่ 47 00:02:10,547 --> 00:02:11,881 ‎ใช่ โคตรแซ่บเลย 48 00:02:11,965 --> 00:02:15,135 ‎อย่ามา หนุ่มๆ ลุคนี้ไม่ใช่สำหรับพวกนาย 49 00:02:15,218 --> 00:02:18,138 ‎ดังนั้นไม่ต้องมองและเก็บปากไว้เถอะ 50 00:02:18,221 --> 00:02:20,598 ‎อย่าใช้สายตาแตะต้องผมฉัน 51 00:02:20,682 --> 00:02:24,727 ‎งั้นให้เขาเอากระปู๋แตะปากเธอเลยดีไหม 52 00:02:24,811 --> 00:02:28,022 ‎เฮ้อ งั้นเป็นทางการละ ‎เกรดเราไม่มีใครเหลือให้ควงแล้ว 53 00:02:28,106 --> 00:02:31,359 ‎โอเค เด็กเกรดเจ็ด ‎พวกเธอกำลังจะทิ้งชั้นประถมไว้เบื้องหลัง 54 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 ‎- ว่าไงนะ ‎- เหมือนที่ฉันกำลังทิ้ง... 55 00:02:33,736 --> 00:02:35,780 ‎ข่าวฉาวไว้เบื้องหลัง 56 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 ‎คุณคือชูก ไนต์รึเปล่า 57 00:02:37,949 --> 00:02:39,993 ‎แอนดรูว์ ฉันปิ๊งอะไรแล้ว 58 00:02:42,245 --> 00:02:43,788 ‎ฉันยังนึกออกด้วย 59 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 ‎ควงสาวๆ เกรดเจ็ดดีไหมล่ะ 60 00:02:47,208 --> 00:02:48,877 ‎โอ้โฮ นายฉลาดชะมัด 61 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 ‎นิค แล้วสาวๆ เกรดเจ็ดล่ะ 62 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 ‎- เจ๋ง พวกเธอยังสาว ‎- ยังใส 63 00:02:53,631 --> 00:02:55,175 ‎- จีบง่าย ‎- เพอร์เฟกต์! 64 00:02:55,258 --> 00:02:58,928 ‎นี่แหละฉันถึงชอบสาวๆ เกรดเจ็ด 65 00:02:59,012 --> 00:03:02,056 ‎ฉันแก่ขึ้น พวกเธอยังเป็นเด็ก... 12 ขวบ 66 00:03:02,140 --> 00:03:03,391 ‎สิบสองขวบ 67 00:03:03,474 --> 00:03:04,809 ‎พอเธอพูดอย่างนั้น... 68 00:03:04,893 --> 00:03:06,227 ‎งั้นถ้าฉันพูดแบบนี้ล่ะ 69 00:03:06,311 --> 00:03:08,354 ‎สิบสองขวบ 70 00:03:08,438 --> 00:03:09,522 ‎ยิ่งแย่หนักเลย 71 00:03:09,606 --> 00:03:12,692 ‎แบบนี้เป็นไง สิบสองขวบค่ะ ป๋าขา 72 00:03:13,818 --> 00:03:14,861 ‎โอเค ไปเรียนดีกว่า 73 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 ‎ดีค่ะ 74 00:03:50,772 --> 00:03:54,067 ‎ลูกสาวชาวเมืองของแม่ในเสื้อนอกของเธอ 75 00:03:54,150 --> 00:03:55,276 ‎มีตราโรงเรียนน้อยๆ ด้วย 76 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 ‎- น่าเอ็นดูซะไม่มี! ‎- แม่ ใจเย็นน่า 77 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 ‎เย็นไงไหว ลูกจะไปเรียนที่ดาร์ลิงตัน-เพียร์ซ 78 00:04:01,407 --> 00:04:04,619 ‎ได้ยินว่าลีน่า ดันแฮม ‎ใช้นิ้วกับน้องสาวเธอที่โรงเรียนนี้ 79 00:04:04,702 --> 00:04:07,080 ‎ดูนี่สิ "เตรียมหญิงสาวให้พร้อมสู่ความเป็นเลิศ" 80 00:04:07,163 --> 00:04:09,540 ‎โอเค ช่วยคาดหวังน้อยๆ ลงหน่อยได้ไหมคะ 81 00:04:09,624 --> 00:04:10,917 ‎หนูประหม่าจริงๆ นะ 82 00:04:11,000 --> 00:04:13,544 ‎อะไรกัน ลูกประหม่าความเป็นเลิศได้ไง 83 00:04:13,628 --> 00:04:15,630 ‎ไม่รู้สิ คงเพราะเป็นโรงเรียนใหม่มั้ง 84 00:04:15,713 --> 00:04:19,384 ‎แม่รู้ ลูกจะได้เจอสาวๆ ที่น่าทึ่งมากมาย 85 00:04:19,466 --> 00:04:23,471 ‎อาจจะได้เห็นอเล็ก บอลด์วิน ‎ต่อยคนขายฮอตด็อกด้วยนะ 86 00:04:23,554 --> 00:04:28,142 ‎นิวยอร์กซิตี เมืองที่อเล็ก บอลด์วิน ‎ไม่เคยหลับใหล 87 00:04:28,935 --> 00:04:30,395 ‎- เด็กเกรดเจ็ด ‎- ถูกต้อง 88 00:04:30,478 --> 00:04:32,146 ‎เราต้องออกล่าแล้วสินะ 89 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 ‎นักล่าสองคนกำลังซุ่มตามเหยื่อ 90 00:04:35,149 --> 00:04:36,859 ‎- เดี๋ยว... ‎- นักล่าที่เซ็กซี่สองคน 91 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 ‎นักล่าบ้ากามสองคน 92 00:04:39,195 --> 00:04:41,364 ‎ไม่ๆ แอนดรูว์ พูดอย่างนี้นะ 93 00:04:41,447 --> 00:04:42,949 ‎เราเป็นแค่เด็กเกรดแปดสองคน 94 00:04:43,032 --> 00:04:45,201 ‎ที่มาต้อนรับเด็กเกรดเจ็ดสู่โรงเรียนนี้ 95 00:04:45,285 --> 00:04:47,870 ‎และเราจะเลือกสองคนไปแลกลิ้นกัน 96 00:04:47,954 --> 00:04:49,163 ‎และเล้าโลม 97 00:04:49,247 --> 00:04:51,249 ‎และอื่นๆ ที่เราไม่กล้าพูด 98 00:04:51,332 --> 00:04:55,336 ‎มัวรี่ ดีจังที่ได้หงี่กับคุณอีกครั้ง 99 00:04:55,420 --> 00:04:56,879 ‎เราจะเลือกยังไงกันล่ะ 100 00:04:56,963 --> 00:04:58,673 ‎วิธีเดียวกับที่เราเลือกทุกอย่าง 101 00:04:59,257 --> 00:05:00,091 ‎เน็ตฟลิกซ์! 102 00:05:00,174 --> 00:05:02,969 ‎มาดูกันว่ามีสาวๆ คนไหนแนะนำให้เราบ้าง 103 00:05:03,052 --> 00:05:04,637 ‎เรารู้ว่าใครๆ ก็เห็นเรา 104 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 ‎นั่นแหละยิ่งตื่นเต้น 105 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 ‎ไม่ไหว มีอะไรมาใหม่กำลังดังบ้าง 106 00:05:08,099 --> 00:05:10,310 ‎ฉันเป็นเด็กเกรดเจ็ดธรรมดา 107 00:05:10,393 --> 00:05:11,894 ‎และฉันไม่ใช่ตำรวจปลอมตัวมา 108 00:05:11,978 --> 00:05:15,565 ‎บอกฉันได้ถ้ามีเด็กคนไหนในห้องเธอ ‎กำลังขายยาเควลูด 109 00:05:15,648 --> 00:05:18,109 ‎ฉันจะฟ้องพวกค้ายาให้หมด 110 00:05:18,192 --> 00:05:19,193 ‎ดูนั่นสิ 111 00:05:19,277 --> 00:05:20,653 ‎เธอเป็นเพื่อนซี้ฉัน 112 00:05:20,737 --> 00:05:22,488 ‎และฉันเตี้ยกว่าเธอนิดนึง 113 00:05:22,572 --> 00:05:23,406 ‎และพวกเรา... 114 00:05:23,489 --> 00:05:26,659 ‎กำลังมองตาพวกนายพร้อมกัน 115 00:05:26,743 --> 00:05:27,910 ‎- ใช่แล้ว ‎- ใช่เลย 116 00:05:27,994 --> 00:05:31,664 ‎(สาวโรงอาหาร ชีวิตคือถาดของพวกเธอ) 117 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 ‎(สาวโรงอาหาร) 118 00:05:33,499 --> 00:05:35,376 ‎ฉันชอบคนที่ตัวเล็กกว่าฉัน 119 00:05:35,460 --> 00:05:36,544 ‎เยี่ยม ฉันเอาไงก็ได้ 120 00:05:36,627 --> 00:05:37,670 ‎- ไงสาวๆ ‎- เฮ่ 121 00:05:37,754 --> 00:05:38,588 ‎ไงๆ 122 00:05:38,671 --> 00:05:40,840 ‎พวกเธอเพิ่งเคยมาโรงอาหารครั้งแรกสินะ 123 00:05:40,923 --> 00:05:42,967 ‎ใช่ น่าจะครั้งแรกไม่ก็ครั้งที่สอง... 124 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 ‎- ถังขยะอยู่ติดประตูนะ ‎- โอ้โฮ 125 00:05:44,886 --> 00:05:48,723 ‎แนะนำให้ ถ้าเธอบอกแม่ครัวว่า ‎เธอเป็นเบาหวาน 126 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 ‎เขาจะให้ลูกเกดเธอหนึ่งช้อน 127 00:05:50,475 --> 00:05:52,101 ‎จริงน่ะ ตายแล้ว ฉันชอบลูกเกด 128 00:05:52,185 --> 00:05:54,312 ‎ยายที่ป่วยอยู่ของฉันดูเหมือนลูกเกด 129 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 ‎- ยายใกล้ตายแล้ว ‎- เหรอ 130 00:05:55,730 --> 00:05:59,192 ‎ฉันเพิ่งอ่านเจอว่าลูกเกดคือองุ่นตากแห้ง 131 00:05:59,275 --> 00:06:00,318 ‎นี่แอนดรูว์ 132 00:06:00,401 --> 00:06:02,570 ‎แอนดรูว์ เคนต์ ใช่ 133 00:06:02,653 --> 00:06:05,740 ‎ฉันอยู่เกรดแปด ชื่อแอนดรูว์ เคนต์ 134 00:06:05,823 --> 00:06:08,201 ‎- เล่นแรงนะ ‎- แต่ได้ผลนี่ พวกเธอคิดว่าฉันรวย 135 00:06:08,284 --> 00:06:09,619 ‎- ฉันอิซซี่ ‎- หวัดดี 136 00:06:09,702 --> 00:06:10,703 ‎- ส่วนนี่มิชช่า ‎- ไง 137 00:06:10,787 --> 00:06:11,704 ‎- ไง... ‎- งั้น... 138 00:06:12,121 --> 00:06:13,331 ‎ไหนๆ ก็พูดถึงลูกเกดแล้ว 139 00:06:13,414 --> 00:06:15,458 ‎ปีนี้พวกเธอน่าจะอ่านอะ เรซิน อิน เดอะ ซัน 140 00:06:15,541 --> 00:06:17,377 ‎ฉันให้ยืมที่ฉันจดไว้ได้นะ 141 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 ‎ดีจัง ฉันก็อยากอ่าน 142 00:06:20,296 --> 00:06:23,800 ‎ฉันอยากให้ยืมของฉันนะ ‎แต่ฉันวาดรูปน่ากลัวไว้ 143 00:06:23,883 --> 00:06:24,759 ‎- ที่ขอบ ‎- แอนดรูว์ 144 00:06:24,842 --> 00:06:28,221 ‎ลองนึกถึงสองสิ่งที่ไม่มีวันมีเซ็กซ์กันในชีวิตจริงสิ 145 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 ‎พ่อแม่ฉันไง 146 00:06:29,222 --> 00:06:32,183 ‎- เสือกับโต๊ะหนังสือหรอก ‎- พระเจ้า 147 00:06:33,184 --> 00:06:35,645 ‎ดูนังชะนีหน้าเงินเกรดเจ็ดพวกนั้นสิ 148 00:06:35,728 --> 00:06:38,481 ‎คิดหลอกฟันเด็กเกรดแปด 149 00:06:38,564 --> 00:06:39,607 ‎เด็กกว่าแล้วไง 150 00:06:39,690 --> 00:06:41,526 ‎เธอเด็กกว่าฉันหกเดือน ไม่เห็นเป็นไรเลย 151 00:06:41,609 --> 00:06:44,487 ‎เจย์ ฉันไม่อยากพูดเรื่องนี้เลย 152 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 ‎แต่ที่จริงฉัน... ทำใจไว้นะ 153 00:06:47,281 --> 00:06:49,534 ‎- แก่กว่านายหกเดือน ‎- อะไรนะ 154 00:06:49,617 --> 00:06:53,955 ‎ฉันซ้ำชั้นตอนอนุบาล ‎เพราะฉันทำสิ่งที่ตลกมาก 155 00:06:54,038 --> 00:06:55,373 ‎- ถามจริง ‎- จริง 156 00:06:55,456 --> 00:06:56,999 ‎ที่จริงก็เจ๋งนะ 157 00:06:57,083 --> 00:06:58,501 ‎เธอทำอะไร 158 00:06:58,584 --> 00:07:00,711 ‎- กินปลาทุกตัวในตู้ปลาเหรอ ‎- เปล่า 159 00:07:00,795 --> 00:07:03,840 ‎เดี๋ยว เธอบังเอิญเอาจู๋ปลอมของแม่ ‎ไปแสดงหน้าห้องเหรอ 160 00:07:03,923 --> 00:07:06,175 ‎- นั่นมันสิ่งที่นายทำต่างหาก ‎- ที่รัก... 161 00:07:06,259 --> 00:07:09,178 ‎นายคงคิดว่าฉันแก่เป็นคุณปู่เลย 162 00:07:09,262 --> 00:07:12,473 ‎พูดเป็นเล่น เธอเป็นผู้หญิงกินเด็กที่สุดเซ็กซี่ 163 00:07:12,557 --> 00:07:14,684 ‎ไม่รู้สิ ฉันคงคิดจริงๆ ว่า 164 00:07:14,767 --> 00:07:17,019 ‎ผู้หญิงควรเด็กกว่าแฟน 165 00:07:17,103 --> 00:07:20,523 ‎เดี๋ยว เธอติ้วตัวเองตอนดูผู้ชายเล็บยาว 166 00:07:20,606 --> 00:07:22,108 ‎ที่ติดบันทึกสถิติโลกกินเนสส์เหรอ 167 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 ‎เจย์ ฉันไม่เล่าหรอก 168 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 ‎แต่มันฮาสุดๆ 169 00:07:27,321 --> 00:07:29,740 ‎พระเจ้า ดูกระเป๋าทุกคนสิ 170 00:07:29,824 --> 00:07:31,534 ‎นั่นราคาตั้งห้าพันดอลลาร์เลยนะ 171 00:07:31,617 --> 00:07:32,910 ‎ไม่ต้องห่วง ตัวเอง 172 00:07:32,994 --> 00:07:35,913 ‎ฉันไปถนนคาแนลแล้วซื้อกระเป๋าทุชชี่มาให้เธอ 173 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 ‎เหมือนกุชชี่แหละ ‎แต่เป็นลายสแตนลีย์ ทุชชี่ 174 00:07:38,499 --> 00:07:40,084 ‎ฉันว่าคนจะดูออกนะ 175 00:07:40,168 --> 00:07:42,837 ‎ยินดีต้อนรับสู่เกรดแปด ตัวแม่ทั้งหลาย 176 00:07:42,920 --> 00:07:45,965 ‎สาวแสบอย่างพวกเธอไปทำอะไรกันมาบ้าง ‎ในช่วงหน้าร้อน เล่ามา 177 00:07:46,048 --> 00:07:47,341 ‎ครูเธอเท่ดี 178 00:07:47,425 --> 00:07:49,886 ‎ใช่ มีสติ๊กเกอร์ "พอดเซฟอเมริกา" ‎บนแล็ปท็อปด้วย 179 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 ‎อินเดีย เจสสิก้า ปาร์กเกอร์ หวัดดีค่ะ 180 00:07:51,971 --> 00:07:54,432 ‎หน้าร้อนนี้ฉันชิลๆ น่ะ 181 00:07:54,515 --> 00:07:57,185 ‎ฉันไปทำงานวิจัยโรคอัลไซเมอร์เบาๆ ‎ที่ศูนย์ควบคุมโรค 182 00:07:57,268 --> 00:07:58,728 ‎- แค่นิดหน่อยเอง ‎- โห 183 00:07:58,811 --> 00:08:00,938 ‎เกรียร์ คอนเวย์-คลีเน็กซ์ หวัดดีค่ะ 184 00:08:01,022 --> 00:08:05,109 ‎มูลนิธิของฉันช่วยเหลือผู้หญิง 20 คน ‎ที่เกือบโดนเอาไปทำเป็นกาว 185 00:08:05,193 --> 00:08:07,236 ‎ฉันยังชนะวิ่งมาราธอนนิวยอร์ก 186 00:08:07,320 --> 00:08:09,405 ‎ที่แข่งกับผู้ใหญ่ด้วย ไม่ใช่แข่งกับเด็กนะ 187 00:08:09,489 --> 00:08:11,991 ‎พระเจ้า สาวๆ พวกนี้น่าทึ่งทั้งนั้น 188 00:08:12,074 --> 00:08:14,076 ‎เธอก็ด้วย เธอใส่ผ้าอนามัยแบบสอดนะ 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,662 ‎เรามีผู้นำเยาวชนคนใหม่มาร่วมห้องด้วย เจสซี่ 190 00:08:17,413 --> 00:08:19,665 ‎เล่าความสำเร็จช่วงหน้าร้อนของเธอให้ฟังหน่อย 191 00:08:19,749 --> 00:08:20,583 ‎แย่ละ 192 00:08:20,666 --> 00:08:22,793 ‎หวัดดีค่ะ เจสซี่ เกลเซอร์ 193 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 ‎หน้าร้อนนี้... ฉันไปเข้าค่ายมา 194 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 ‎ไม่มีใครดูประทับใจเลย ‎เล่าเรื่องผ้าอนามัยสิ 195 00:08:27,465 --> 00:08:29,425 ‎- ในโซมาเลีย ‎- อะไรนะ 196 00:08:29,509 --> 00:08:31,093 ‎เป็นค่ายผู้อพยพน่ะ 197 00:08:31,177 --> 00:08:32,761 ‎ฉันไปสอนยิมนาสติกที่นั่น 198 00:08:33,804 --> 00:08:34,804 ‎ฉันฉีกขาเป็น 199 00:08:34,889 --> 00:08:37,933 ‎เดี๋ยว พวกเขาเล่นยิมนาสติกกัน ‎ที่ค่ายผู้อพยพเหรอ 200 00:08:38,017 --> 00:08:40,311 ‎เป็นคำถามที่ดี ขอบใจนะ 201 00:08:40,394 --> 00:08:42,104 ‎โอเค หมดเวลาของฉันแล้วค่ะ 202 00:08:42,188 --> 00:08:43,481 ‎เธอโกหกทำไม เจสซี่ 203 00:08:43,563 --> 00:08:47,068 ‎เธอฉีกขาไม่เป็น ผ้าอนามัยคงกระเด็น ‎เหมือนยิงปืนลมเลย 204 00:08:47,151 --> 00:08:47,985 ‎บ้าจริง 205 00:08:48,069 --> 00:08:49,070 ‎(โรงเรียนมัธยมต้นบริจตัน) 206 00:08:49,153 --> 00:08:51,405 ‎เอาละ นี่คือห้องโถงหลัก 207 00:08:51,489 --> 00:08:52,823 ‎- ว้าว ‎- อย่าใช้ที่กดน้ำอันนั้น 208 00:08:52,907 --> 00:08:54,367 ‎ลัมป์อมก๊อกมิดด้ามเลย 209 00:08:54,450 --> 00:08:56,577 ‎ฉันชอบรสชาติสนิม 210 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 ‎โอเค 211 00:08:58,746 --> 00:09:01,749 ‎นี่ แอนดรูว์ ช่วยฉันเปิดล็อกเกอร์ได้ไหม 212 00:09:01,832 --> 00:09:04,043 ‎ปีที่แล้วเราใช้ชั้นวางของน่ะ 213 00:09:04,126 --> 00:09:05,962 ‎ได้สิ อันไหนล่ะ 214 00:09:06,045 --> 00:09:07,129 ‎เบอร์ 243 เหรอ 215 00:09:07,213 --> 00:09:09,131 ‎- สองสี่สาม ใช่ ‎- มันชอบเล่นตัว 216 00:09:09,215 --> 00:09:12,176 ‎- แหม ‎- เธอแค่ต้องหาจุดอ่อนของมัน 217 00:09:13,594 --> 00:09:15,513 ‎- ฉันทุบโดนข้อศอก ‎- เวร นายเป็นไรไหม 218 00:09:15,596 --> 00:09:17,807 ‎อย่าเพิ่งยุ่ง ถ้าพูด ฉันจะตะคอกใส่เธอ 219 00:09:17,890 --> 00:09:18,975 ‎ฉันจะอ้วก! 220 00:09:19,058 --> 00:09:20,893 ‎แอนดรูว์ นายทำได้ดีมาก 221 00:09:20,977 --> 00:09:23,312 ‎ว่าแต่พวกเธอจะไปไหนหลังเลิกเรียนไหม 222 00:09:23,771 --> 00:09:26,232 ‎ฉันคิดว่าเราน่าจะไปดื่มกาแฟกัน ไม่ก็... 223 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 ‎ไปสิ แบบว่าเข้าท่านะ 224 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 ‎แต่เราดื่มกาแฟยังไม่ได้ งั้น... 225 00:09:30,319 --> 00:09:32,780 ‎แหม เราสั่งแบบดีแคฟให้ก็ได้ ที่รัก 226 00:09:32,863 --> 00:09:34,323 ‎- โอเค ‎- แปลว่าไม่มีคาเฟอีนน่ะ 227 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 ‎ใช่ งั้นเราไปสตาร์บัคส์ ‎สั่งสโคนเย็นเจี๊ยบ 228 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 ‎อาจจะดื่มนมสักแก้ว เราเลี้ยงเอง 229 00:09:39,203 --> 00:09:41,247 ‎แล้วก็ไม่รู้สิ ทำความรู้จักกันหน่อยเป็นไง 230 00:09:41,330 --> 00:09:44,292 ‎ฉันรู้รหัสเข้าห้องน้ำที่นั่น ฉันเคยเข้าแล้ว 231 00:09:44,375 --> 00:09:45,459 ‎ถ้าเธอเข้าใจน่ะนะ 232 00:09:45,543 --> 00:09:46,586 ‎นายไปอึมาล่ะสิ 233 00:09:47,211 --> 00:09:48,963 ‎คนนี้หัวไวใช่เล่น 234 00:09:49,046 --> 00:09:50,256 ‎- งั้นตกลงนะ ‎- ไงก็ได้ 235 00:09:50,339 --> 00:09:52,883 ‎ดีเลย สาวๆ เจอกันหลังเลิกเรียน 236 00:09:53,217 --> 00:09:54,343 ‎ไง ไม่สิ บาย 237 00:09:54,427 --> 00:09:56,262 ‎ตายแล้ว 238 00:09:56,345 --> 00:09:58,264 ‎- อย่ามาๆ ‎- เด็กเกรดแปดเลยนะ 239 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 ‎- อย่ามา! ‎- เธอสิอย่ามา! 240 00:10:00,141 --> 00:10:02,310 ‎มีช เธอจะกรี๊ดแตกเหมือนเคยไม่ได้นะ 241 00:10:02,393 --> 00:10:05,187 ‎ฉันไม่กรี๊ดแตกหรอกน่า ‎ถ้าเธอสัญญาว่าจะไม่ร้องเพลง 242 00:10:05,271 --> 00:10:07,648 ‎สัญญาไม่ควรเป็นสัญญา! 243 00:10:10,401 --> 00:10:13,988 ‎โอเค โฮมรูมทำเอาเซ็ง ‎แต่ฉันเรียนเลขได้ ของถนัดเลย! 244 00:10:14,071 --> 00:10:15,906 ‎แต่เลขไม่ใช่ของถนัดฉัน 245 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 ‎ของถนัดฉันไม่ใช่แบบนี้ 246 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 ‎เธอถนัดอะไร 247 00:10:18,743 --> 00:10:20,661 ‎- ของถนัดฉันคือกลุ่มบลูแมน ‎- ถามจริง 248 00:10:20,745 --> 00:10:23,873 ‎ใช่ พวกเขาทั้งหุ่นล่ำ ตัวสีน้ำเงิน ‎เซ็กซี่ยังกับกัมบี้ 249 00:10:23,956 --> 00:10:26,375 ‎แต่ไม่เป็นไร ฉันรักเธอนะหนู ‎ฉันอยู่เรียนเลขด้วยได้ 250 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 ‎- ไม่เป็นไร เธอไม่ต้องอยู่... ‎- ก็ได้ บาย 251 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 ‎ไปเลยซะงั้น โอเค อยู่คนเดียว 252 00:10:30,129 --> 00:10:31,964 ‎โอเค ใครบอกครูได้บ้าง 253 00:10:32,048 --> 00:10:35,051 ‎ว่าการแปรผกผันจะวางยังไง ‎บนเส้นพาราโบลา 254 00:10:35,134 --> 00:10:36,886 ‎พระเจ้า พวกเขาเรียนกันไปไกลจัง 255 00:10:37,720 --> 00:10:39,555 ‎วิชานี้ยากเกินไป 256 00:10:39,639 --> 00:10:41,015 ‎- ใช่ไหมล่ะ ‎- ใช่ 257 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 ‎อ้าว หวัดดี 258 00:10:42,141 --> 00:10:44,310 ‎หรือเป็นเพราะเธอไม่ค่อยฉลาดกันแน่ 259 00:10:44,393 --> 00:10:46,312 ‎ฉันกังวลเรื่องนั้นอยู่เลย 260 00:10:46,395 --> 00:10:47,605 ‎ฉันไม่อยากซ้ำเติมนะ 261 00:10:47,688 --> 00:10:49,982 ‎แต่เธอเห็นไหมว่า ‎ผมของเกรียร์เงางามขนาดไหน 262 00:10:50,066 --> 00:10:51,233 ‎- เจสซี่ ‎- เห็นสิ 263 00:10:51,317 --> 00:10:52,985 ‎- เจสซี่! ‎- ค่ะ อยู่ค่ะ! 264 00:10:53,069 --> 00:10:55,446 ‎เธอคุ้นเคยกับทฤษฎีของริคเตอร์ไหม 265 00:10:55,529 --> 00:10:57,615 ‎อย่าปฏิเสธนะ พวกเขาจะรู้ว่าเธอตามไม่ทัน 266 00:10:58,366 --> 00:10:59,992 ‎คุ้นเคยมากเลยค่ะ 267 00:11:00,076 --> 00:11:02,536 ‎เยี่ยม งั้นมาที่สมาร์ตบอร์ด 268 00:11:02,620 --> 00:11:04,121 ‎แล้วทำโจทย์ข้อนี้สิ 269 00:11:05,164 --> 00:11:06,791 ‎หนูบอกครูเป็นการส่วนตัวทีหลังดีกว่า 270 00:11:06,874 --> 00:11:10,378 ‎โอเค แต่ครูอยากให้เธอทำให้ทั้งห้องดูตอนนี้ 271 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 ‎โอเค เอาละนะ 272 00:11:13,381 --> 00:11:16,967 ‎เธอไม่รู้จักทฤษฏีของริคเตอร์เสียหน่อย ‎แถมใช้สมาร์ตบอร์ดไม่เป็นอีก 273 00:11:17,051 --> 00:11:20,054 ‎เธอเป็นโค้ชสตีฟของโรงเรียนนี้ชัดๆ 274 00:11:20,513 --> 00:11:24,058 ‎ครูโดฮีนีย์คะ หนูคิดว่า ‎เด็กสอนยิมนาสติกให้ผู้อพยพกำลังร้องไห้ค่ะ 275 00:11:24,141 --> 00:11:25,017 ‎ฉันไม่ได้ร้องไห้ 276 00:11:25,101 --> 00:11:26,686 ‎ถ้าไม่รู้คำตอบก็ไม่เป็นไรนะ 277 00:11:26,769 --> 00:11:29,980 ‎ฉันอยากบอกไว้ให้รู้กันว่า ‎หน้าร้อนนี้ฉันได้ใส่ผ้าอนามัยแบบสอด 278 00:11:30,398 --> 00:11:33,609 ‎ฉันรู้ว่าพูดแบบนี้ไม่เหมาะนัก ‎แต่ฉันชอบควงสาวที่เด็กกว่า 279 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 ‎พวกเธอทำให้ฉันรู้สึกอายุ 12 ขวบครึ่งอีกครั้ง 280 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 ‎เมื่อเช้านี้ฉันตื่นมาทำซิตอัป 281 00:11:37,738 --> 00:11:39,198 ‎ฉันจำครั้งสุดท้ายที่ทำไม่ได้แล้ว 282 00:11:39,281 --> 00:11:41,325 ‎- แจ็กเก็ตนี่อะไร ‎- ชอบไหม 283 00:11:41,409 --> 00:11:44,453 ‎- ก็ไม่นะ ‎- คนที่ร้านกู๊ดวิลบอกว่านี่คือสี "ฟัดจ์เด็กหนุ่ม" 284 00:11:44,537 --> 00:11:46,831 ‎ตอนนี้เขาเป็นอาจารย์ด้านแฟนแล้ว 285 00:11:46,914 --> 00:11:49,834 ‎เอาเป็นว่าฉันให้คะแนนตามสัดส่วน 286 00:11:50,126 --> 00:11:51,711 ‎- ได้เป็นรูปก้น ‎- พวกเธอมาแล้ว 287 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 ‎- ไง หนุ่มๆ ‎- อะฮอย หนุ่มๆ 288 00:11:54,380 --> 00:11:55,423 ‎อิซซี่ ทำตัวดีๆ 289 00:11:55,506 --> 00:11:56,716 ‎โอเค เอาน่า 290 00:11:56,799 --> 00:11:59,677 ‎สาวๆ ฉันจองโต๊ะสูงเหนียวเหนอะไว้ให้เราแล้ว 291 00:11:59,760 --> 00:12:02,221 ‎เก้าอี้เลอะเค้กกาแฟเต็มเลย 292 00:12:02,304 --> 00:12:04,890 ‎- พระเจ้า มิชช่าชอบของเหนียวๆ ‎- เงียบน่า 293 00:12:04,974 --> 00:12:08,519 ‎น้ำหนึ่งแก้วกับน้ำตาลเทียมหกซองของโล-เจย์ 294 00:12:08,602 --> 00:12:11,564 ‎นั่นมันอะไร ฉันสั่งน้ำแข็งน้อยไง 295 00:12:11,647 --> 00:12:12,690 ‎คุณผู้หญิง นี่น้ำฟรีนะครับ 296 00:12:12,773 --> 00:12:14,400 ‎พูดบ้าอะไรเนี่ย 297 00:12:14,483 --> 00:12:15,484 ‎อย่าเรียกฉันว่าคุณผู้หญิง 298 00:12:15,568 --> 00:12:17,027 ‎ฉันไม่ใช่มนุษย์ป้านะ 299 00:12:17,111 --> 00:12:19,488 ‎- ฉันอยากคุยกับผู้จัดการนาย ‎- ผมนี่แหละผู้จัดการ 300 00:12:19,572 --> 00:12:21,365 ‎งั้นฉันอยากคุยกับลูกน้องนาย 301 00:12:21,449 --> 00:12:24,493 ‎เราจะได้บ่นกันว่านายมันง่าวโคตร! 302 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 ‎ตามใจ เฮ่ แกรี่ มานี่หน่อย 303 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 ‎ดูนั่นซะก่อน 304 00:12:27,371 --> 00:12:29,790 ‎นิคกับแอนดรูว์ ‎และเด็กๆ น่ากินจากเกรดเจ็ดเหรอ 305 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 ‎- น่าหม่ำ ‎- เจย์! 306 00:12:31,792 --> 00:12:32,877 ‎ใจเย็นน่า ที่รัก 307 00:12:32,960 --> 00:12:36,380 ‎ฉันจะอยากกินมันช์กินทำไม ‎ในเมื่อมีเครื่องทำโดนัตอยู่ที่บ้าน 308 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 ‎ต๊ายตาย มาจูบโดนัตซะดีๆ 309 00:12:39,091 --> 00:12:41,761 ‎อเมริกาติดใจสกัมปี้ 310 00:12:41,844 --> 00:12:43,679 ‎เอาแล้วไง พวกเขาจู๋จี๋กัน 311 00:12:43,763 --> 00:12:44,930 ‎เจ๋งเลย 312 00:12:45,222 --> 00:12:47,266 ‎ใช่ คู่รักเกรดแปดทำแบบนี้กันทั้งนั้น 313 00:12:47,349 --> 00:12:49,852 ‎ไม่ก็เวลาเด็กเกรดแปดอยู่กับเด็กเกรดเจ็ดน่ะ 314 00:12:49,935 --> 00:12:51,854 ‎ขอแค่มีเด็กเกรดแปดอยู่ 315 00:12:51,937 --> 00:12:54,023 ‎- รับรองต้องมีการแลกลิ้น ‎- กดดันกันเห็นๆ 316 00:12:54,106 --> 00:12:56,442 ‎ฉันพร้อมจะแลกลิ้นสุดๆ แมลงวันสเปน 317 00:12:56,525 --> 00:12:59,695 ‎- ตดอัดผ้าห่ม ตดใส่ปาก อะไร ‎- มิชช่า มิชช่า ใจเย็น 318 00:12:59,779 --> 00:13:03,240 ‎งั้นพรุ่งนี้เราไปบ้านฉันหลังเลิกเรียนกันไหม 319 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 ‎ใช่ สำหรับ "ชั่วโมงทำงาน" 320 00:13:05,117 --> 00:13:08,204 ‎พับผ่าสิ อาจารย์ด้านแฟน ฉันยังอยากอึ๊บนายเลย 321 00:13:08,287 --> 00:13:11,499 ‎เปล่า แอนดรูว์ สำหรับปาร์ตี้นัวเนียคลาสสิค ‎ของเด็กเกรดแปด 322 00:13:11,582 --> 00:13:14,627 ‎เราเอาด้วยและเราจะชนะงานนี้แน่นอน ‎พวกขี้เปียก! 323 00:13:14,710 --> 00:13:16,128 ‎พระเจ้า ฝันไปเถอะ 324 00:13:16,212 --> 00:13:17,630 ‎ฉันรอไม่ไหวแล้ว ฉันกลัวจัง 325 00:13:17,713 --> 00:13:19,298 ‎เราชอบอยู่กับเด็กๆ ที่โตกว่า 326 00:13:19,381 --> 00:13:23,135 ‎โตกว่าอะไร นังนี่ เดี๋ยวจับขึงพืด ‎แล้วถุยน้ำลายใส่ปาก 327 00:13:23,219 --> 00:13:24,970 ‎เหมือนที่ฉันทำกับเด็กนั่นตอนอนุบาลเลย 328 00:13:25,054 --> 00:13:27,473 ‎เธอจะถุยน้ำลายใส่ปากน้อยๆ ของฉันเหรอ 329 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 ‎ฉันชอบมิชช่าว่ะ 330 00:13:29,141 --> 00:13:31,936 ‎เดี๋ยวที่รัก เธอโดนซ้ำชั้น ‎เพราะถุยน้ำลายใส่ปากเด็กคนนั้นเหรอ 331 00:13:32,019 --> 00:13:35,397 ‎เปล่า เจย์ มันตลกกว่านั้นเยอะ! 332 00:13:36,065 --> 00:13:38,734 ‎ผ้าเช็ดปากเป็นกองของสตีฟ! 333 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 ‎นี่ดีแคฟใช่ไหม 334 00:13:40,361 --> 00:13:42,822 ‎ผมไม่อยากกินผ้าเช็ดปากแล้วตาค้างทั้งคืน 335 00:13:44,156 --> 00:13:47,493 ‎เกรียร์ขับเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวของพ่อเหรอนั่น 336 00:13:47,576 --> 00:13:50,287 ‎พ่อฉันไม่มีจักรยานเอนปั่นของตัวเองด้วยซ้ำ 337 00:13:50,371 --> 00:13:51,956 ‎เขาแบ่งใช้กับผู้ชายชื่อเอียน 338 00:13:52,039 --> 00:13:53,457 ‎ฉันหยุดเปรียบเทียบไม่ได้... 339 00:13:53,541 --> 00:13:56,252 ‎มันหดหู่ ฉันรู้ เราควรจะหยุดนะ 340 00:13:56,335 --> 00:13:58,629 ‎แต่ถ้างั้นเราก็ต้องเริ่มทำการบ้านที่เธอไม่เข้าใจ 341 00:13:58,712 --> 00:14:01,215 ‎- ใช่ งั้นฉันดูอีกสองสามรูปละกัน ‎- ดีแล้ว 342 00:14:01,298 --> 00:14:04,051 ‎ไงทุกคน เราอยู่ที่สตาร์บัคส์ ‎กับสาวสวยจากเกรดเจ็ด! 343 00:14:04,134 --> 00:14:06,387 ‎เล่นบ้าอะไรเนี่ย "สาวสวยจากเกรดเจ็ด" 344 00:14:06,470 --> 00:14:08,806 ‎ดูเหมือนทุกคนไปต่อ ‎และอยู่ได้ดีโดยไม่มีเธอนะ 345 00:14:08,889 --> 00:14:11,058 ‎เจย์กับโลล่าเป็นแฟนกันเนี่ยนะ 346 00:14:11,141 --> 00:14:12,101 ‎ว่าไง พวกกาก! 347 00:14:12,184 --> 00:14:15,521 ‎ฉันจะไปงานเซ็กซ์หมู่เกรดแปดสุดพิเศษ 348 00:14:15,604 --> 00:14:16,897 ‎กับโคแก่ของฉันพรุ่งนี้ 349 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 ‎ตายแล้ว อย่าว่าฉันแก่สิ! 350 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 ‎แท็กฉันด้วยนะ 351 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 ‎ฉันไม่มีอะไร ไม่มีใครเลย 352 00:14:23,028 --> 00:14:25,906 ‎- ไม่จริงนะ เธอมีฉันไง ‎- ใช่ๆ 353 00:14:25,990 --> 00:14:27,658 ‎และสิวขึ้นเพราะเครียดที่ปากบน 354 00:14:27,741 --> 00:14:30,327 ‎แย่แล้ว ทุกคนจะคิดว่าฉันเป็นเริมไหมเนี่ย 355 00:14:30,411 --> 00:14:31,704 ‎ตายแล้ว เธออาจจะเป็นนะ 356 00:14:31,787 --> 00:14:34,456 ‎ฉันดูดเลือดเธอด้วย เธอเอาเริมมาติดฉัน 357 00:14:34,540 --> 00:14:37,001 ‎- อะไรนะ ‎- ฉันต้องโทรหาอดีตคู่นอนทุกตัว 358 00:14:37,751 --> 00:14:42,631 ‎นิคกี้ ลูกจะจัดการให้เธอมีความสุขก่อนลูกใช่ไหม 359 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 ‎จัดไป เอลเลียต 360 00:14:43,632 --> 00:14:46,218 ‎ทำให้เสร็จหนึ่งครั้งก่อนจะจูบเธอ 361 00:14:46,302 --> 00:14:47,428 ‎เป็นไปได้ด้วยเหรอ 362 00:14:47,511 --> 00:14:50,931 ‎ได้สิ พ่อของลูกเคยทำให้แม่เสร็จ ‎ผ่านทางหน้าต่าง 363 00:14:51,015 --> 00:14:52,975 ‎พ่อใช้ไดร์เป่าผมกับวิทยุสื่อสาร 364 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 ‎แม่เจ้า 365 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 ‎ฆ่าไอ้เด็กนี่แล้วอึ๊บพ่อแม่เขาซะ 366 00:14:55,477 --> 00:14:56,812 ‎ฉันรู้ แต่เงียบน่า 367 00:14:56,896 --> 00:15:00,065 ‎เล่าเรื่องเด็กคนนี้ให้ฟังสิจ๊ะ ลูกชอบเธอไหม 368 00:15:00,149 --> 00:15:03,736 ‎ชอบไหม นิคกี้ ‎ลูกรักเธอมากจนเกลียดคนอื่นรึเปล่า 369 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 ‎ใช่ คือว่า ไม่ แต่มิชช่าก็... นั่นแหละ 370 00:15:07,656 --> 00:15:08,616 ‎มิชช่าเป็นยังไงนะ 371 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 ‎เวร ไม่รู้สิ เตี้ยมั้ง 372 00:15:10,451 --> 00:15:13,454 ‎แต่อีกคนร้องเพลงเพราะนะ ‎ฟังแล้วนมเด้งเลย 373 00:15:14,496 --> 00:15:17,499 ‎เอลเลียต ฉันว่าเราขึ้นข้างบนกันเถอะ 374 00:15:17,583 --> 00:15:20,169 ‎ได้ยินชัดเจนแล้วจ้ะ แม่จ๋า 375 00:15:21,337 --> 00:15:22,171 ‎หวัดดี สาว 376 00:15:22,254 --> 00:15:23,839 ‎ยินดีต้อนรับสู่เมืองละเลงลิ้น 377 00:15:24,506 --> 00:15:26,050 ‎ประชากรสี่คน 378 00:15:26,133 --> 00:15:29,303 ‎เหรอ เราก็เพิ่งย้ายมาจากเมืองนมตั้งเต้า 379 00:15:29,386 --> 00:15:31,055 ‎เราไถลบนน้ำเดินของตัวเองมา 380 00:15:31,138 --> 00:15:32,056 ‎- โห ‎- มาไงนะ 381 00:15:32,139 --> 00:15:33,182 ‎- มีช ‎- อะไรล่ะ 382 00:15:33,265 --> 00:15:34,850 ‎นิค บ้านนายสวยดีนะ 383 00:15:34,934 --> 00:15:35,809 ‎ขอบใจมาก 384 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 ‎โอเค ทักทายกันพอแล้ว 385 00:15:37,728 --> 00:15:42,191 ‎ตามก้นอวบๆ ของฉันไปที่โซฟาสิ 386 00:15:42,274 --> 00:15:43,275 ‎ตายแล้ว 387 00:15:43,359 --> 00:15:46,820 ‎กำลังจะเอาจริงแล้ว พระเจ้า 388 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 ‎- หยุดนะ ‎- หยุดนะ 389 00:15:48,405 --> 00:15:50,824 ‎พวกเขาน่าจะนั่งติดกัน ‎หนุ่มๆ จะได้ไฮไฟว์กันได้ 390 00:15:50,908 --> 00:15:53,577 ‎ใช่ แต่หันหลังชนกันนะ จะได้ไม่สบตา 391 00:15:53,661 --> 00:15:55,287 ‎แล้วบังเอิญสลับวิญญาณกัน 392 00:15:55,371 --> 00:15:57,498 ‎ตามกฎของลีโอ ดิคาปริโอกับลูคัส ฮาสสินะ 393 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 ‎มุกคลาสสิกของแก๊งฟันสาว 394 00:15:59,249 --> 00:16:00,501 ‎ฟันให้ฟิน หนุ่มๆ 395 00:16:00,584 --> 00:16:01,710 ‎ฟันให้ฟิน 396 00:16:01,794 --> 00:16:05,506 ‎ฉันเอาแต่อ่านย่อหน้าเดิม ‎แล้วยิ่งไม่เข้าใจหนักเลย 397 00:16:05,589 --> 00:16:07,383 ‎- ขอฉันพูดอะไรหน่อยได้ไหม ‎- เชิญ 398 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 ‎ทุกอย่างรอบตัวเธอกำลังพัง 399 00:16:09,885 --> 00:16:13,347 ‎แถมเธอยังโกหกทุกคนอีก ‎เธอต้องจำทุกเรื่องที่โกหกไว้ให้ได้ 400 00:16:13,430 --> 00:16:14,932 ‎เธอคงรู้สึกไม่ดีหรอกเนอะ 401 00:16:15,015 --> 00:16:16,725 ‎อย่ายุ่ง แม่ หนูอ่านหนังสืออยู่! 402 00:16:18,352 --> 00:16:20,896 ‎ไงจ๊ะ เจสซี่ 403 00:16:20,980 --> 00:16:21,897 ‎ไม่ได้เจอกันนานนะ 404 00:16:21,981 --> 00:16:23,148 ‎ซวยละ 405 00:16:23,232 --> 00:16:25,025 ‎คิตตี้ โบมอนต์ บูเชต์ นั่นเธอเหรอ 406 00:16:25,109 --> 00:16:28,195 ‎ติโต้ เทย์เลอร์ โทมัส ไม่คิดไม่ฝันเลย 407 00:16:28,821 --> 00:16:30,280 ‎พวกเธอรู้จักกันเหรอ 408 00:16:30,364 --> 00:16:32,866 ‎เราร่วมงานกันมาเป็นชาติแล้ว 409 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 ‎จำแวน โก๊ะได้ไหม 410 00:16:33,993 --> 00:16:35,452 ‎ฉันเหมือนจะเป็นบ้า! 411 00:16:35,536 --> 00:16:38,789 ‎ต๊ายตาย ฉันยังเก็บติ่งหูของเขา ‎อยู่ในล็อกเก็ตเลย 412 00:16:38,872 --> 00:16:42,042 ‎หยุดทีได้ไหม ฉันพยายามอ่านหนังสืออยู่ 413 00:16:42,668 --> 00:16:45,921 ‎รู้ไหมว่าอะไรช่วยให้ฉันเรียนได้ การนอนไง 414 00:16:46,005 --> 00:16:47,965 ‎อือ ฉันก็เหนื่อยอยู่นะ 415 00:16:48,048 --> 00:16:50,050 ‎ยิ่งดีกว่านั้น เธอน่าจะนอนมองเพดาน 416 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 ‎แล้วคิดทบทวนเรื่องน่าอายที่เกิดที่โรงเรียนนะ 417 00:16:52,386 --> 00:16:54,805 ‎- ฉันคิดอยู่แล้ว ‎- ดีจังเลย 418 00:16:54,888 --> 00:16:56,640 ‎ที่ได้ร่วมงานกันอีกครั้ง 419 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 ‎ไม่รู้สึกเหมือนทำงานด้วยซ้ำ เราแค่... 420 00:16:58,934 --> 00:17:00,769 ‎ทำให้เด็กสาวบกพร่องทางอารมณ์ 421 00:17:00,853 --> 00:17:01,854 ‎อุ๊บอิ๊บ! 422 00:17:06,025 --> 00:17:08,736 ‎เมื่อกี้ฉันหัวเราะที่เธอดูเร่าร้อนในสเวตเตอร์ 423 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 ‎ส่วนฉันกำลังเหงื่อแตกในเบลเซอร์ตัวนี้ 424 00:17:11,113 --> 00:17:13,656 ‎ฉันเป็นคนช่างสังเกตแบบนี้แหละ 425 00:17:14,074 --> 00:17:16,910 ‎ใช่ กลิ่นปากเธอเหมือนกลิ่นทูน่า 426 00:17:16,993 --> 00:17:19,829 ‎บอกให้รู้ไว้นะ ‎เขาเพิ่งดื่มน้ำแช่ปลาจากกระป๋อง 427 00:17:19,913 --> 00:17:22,290 ‎ถึงได้มีรอยบาดที่ลิ้น 428 00:17:23,666 --> 00:17:26,002 ‎มิชช่า นิ้วเธอทำอะไรน่ะ 429 00:17:26,086 --> 00:17:26,920 ‎ชอบไหมล่ะ 430 00:17:27,003 --> 00:17:28,589 ‎- นายไม่ชอบ ‎- ไม่รู้ว่าฉันชอบไหม 431 00:17:28,672 --> 00:17:30,591 ‎ฉันจับฟันผุนายได้เลย ชอบไหม 432 00:17:30,674 --> 00:17:33,635 ‎อุ๊ย โทษที แอนดรูว์ ‎นายอยากเข้าห้องน้ำไหม 433 00:17:33,719 --> 00:17:37,973 ‎แน่นอน ตามฉันไปที่ห้องน้ำสิ 434 00:17:38,057 --> 00:17:39,141 ‎สาวๆ เดี๋ยวเรามานะ 435 00:17:39,224 --> 00:17:40,309 ‎โอเค รีบมาละ 436 00:17:40,392 --> 00:17:42,227 ‎มุมโซฟาตัวนี้ชักเข้าตาแล้ว 437 00:17:42,311 --> 00:17:44,688 ‎สุขสันต์วันเกิด คุณโซฟา 438 00:17:45,230 --> 00:17:48,942 ‎นี่ ฉันว่ามิชช่าน่ากลัวไปหน่อย 439 00:17:49,026 --> 00:17:51,945 ‎จริงเหรอ เพราะตอนนี้ ‎ฉันอยากเป็นมุมโซฟาตัวนั้น 440 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 ‎อิซซี่ก็ออกจะน่ารำคาญ 441 00:17:53,489 --> 00:17:55,783 ‎จริงเหรอ ฉันชอบที่เธอร้องเพลงตลอด 442 00:17:56,533 --> 00:17:59,787 ‎เราควรจะ... แบบว่า แลกกันไหม 443 00:17:59,870 --> 00:18:00,829 ‎- เอาสิวะ ‎- เอา! 444 00:18:00,913 --> 00:18:03,499 ‎ยัยตัวเล็กจะดูดน้ำทูน่าทุกหยดจากตัวนาย 445 00:18:03,582 --> 00:18:05,459 ‎ส่วนยัยโย่งจะแต่งเพลงเกี่ยวกับนิค 446 00:18:05,626 --> 00:18:07,461 ‎ใช่ แต่ไม่ร้องเองหรอก ‎เธอไม่ใช่นักร้อง 447 00:18:07,544 --> 00:18:09,004 ‎- ก็จริง เสียงยังไม่ถึง ‎- ใช่ 448 00:18:09,088 --> 00:18:10,881 ‎แต่เธอมีความสามารถด้านแต่งเพลงนะ 449 00:18:10,964 --> 00:18:12,382 ‎ฉันแลกคู่ได้นะถ้านายโอเค 450 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 ‎ฉันว่าเป็นความคิดที่ดี 451 00:18:13,550 --> 00:18:16,220 ‎ถ้าเราตกลงกันได้ ‎ก็ถือว่าทุกฝ่ายตกลงกันแล้ว 452 00:18:16,303 --> 00:18:17,346 ‎มตินี้ผ่าน! 453 00:18:17,429 --> 00:18:19,306 ‎- แต่ฉันต้องฉี่จริงๆ ‎- โอเค 454 00:18:19,932 --> 00:18:22,976 ‎เธอว่าไง โหลใส่อาหารเด็ก ‎ที่ใส่น้ำมันมะกอกไว้ 455 00:18:23,060 --> 00:18:24,520 ‎เหมาะสำหรับปาร์ตี้นัวเนียไหม 456 00:18:24,603 --> 00:18:27,064 ‎ที่จริงก็ดี แต่ฉันไม่ชอบงานนี้เลย 457 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 ‎ที่รัก จะต้องสนุกน่า 458 00:18:28,732 --> 00:18:30,734 ‎เธอก็รู้ว่าฉันอยากให้ทุกคนดู 459 00:18:30,818 --> 00:18:33,320 ‎ตอนฉันใช้กระปู๋ปากลงลิ้นให้เม็ดละมุดคอเธอ 460 00:18:33,403 --> 00:18:36,573 ‎ก่อนอื่นนะ ฉันอยากได้ ‎เสื้อลายประโยคนั้นด่วนเลย 461 00:18:36,657 --> 00:18:39,284 ‎แต่ฉันไม่อยากใช้เวลาวันนี้ 462 00:18:39,368 --> 00:18:41,328 ‎กับพวกเด็กแรดจากเกรดเจ็ด 463 00:18:41,411 --> 00:18:46,333 ‎ฉันต้องบอกเธออีกกี่ครั้ง มันเซ็กซี่ที่เธอแก่ 464 00:18:46,416 --> 00:18:47,584 ‎อย่าหาว่าฉันแก่! 465 00:18:47,668 --> 00:18:48,794 ‎อย่าเศร้าสิ! 466 00:18:48,877 --> 00:18:50,295 ‎อย่าสั่งความรู้สึกฉัน! 467 00:18:50,379 --> 00:18:51,797 ‎ที่รัก โธ่เว้ย! 468 00:18:51,880 --> 00:18:55,217 ‎ทำไมการเป็นผู้หญิงกินเด็กสุดฮอต ‎ทำให้เธอเศร้านัก 469 00:18:55,300 --> 00:18:58,053 ‎เพราะฉันแก่กว่าที่ควรเป็น 470 00:18:58,137 --> 00:19:01,890 ‎และถึงฉันจะโดนซ้ำชั้นด้วยเหตุผลที่ตลกมากๆ 471 00:19:01,974 --> 00:19:04,309 ‎ที่จะพลิกโฉมวงการตลกเลย 472 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 ‎มันรู้สึกแย่นะที่เป็นคนที่แก่ที่สุดในเกรดเรา 473 00:19:07,563 --> 00:19:08,856 ‎โอ้โฮ 474 00:19:08,939 --> 00:19:11,400 ‎ฉันนึกไม่ถึงเลยว่า ‎เธอมีความรู้สึกหลากหลายขนาดนี้ 475 00:19:11,483 --> 00:19:12,693 ‎- ใช่ ‎- คงเซ็งเนอะ 476 00:19:12,776 --> 00:19:13,735 ‎ใช่น่ะสิ มันเหมือน... 477 00:19:13,819 --> 00:19:16,697 ‎ที่รัก แค่ได้ยินเสียงเธอฉันก็หงี่แล้ว 478 00:19:16,780 --> 00:19:18,949 ‎เธอพูดถูกใจฉันตลอดเลย 479 00:19:19,032 --> 00:19:21,702 ‎บอกฉันเถอะว่าทำไมเธอถึงเรียนซ้ำชั้น 480 00:19:21,785 --> 00:19:25,122 ‎ได้ ช่วงเวลาของความขำกลิ้งมาถึงแล้ว 481 00:19:25,205 --> 00:19:28,000 ‎เอาละนะ ตายแล้ว 482 00:19:28,709 --> 00:19:30,627 ‎วันหนึ่ง ตอนช่วงพักกลางวัน 483 00:19:30,711 --> 00:19:34,006 ‎ตายแล้ว ฉันเล่าไม่ไหวแน่เลย 484 00:19:35,507 --> 00:19:38,594 ‎ฉันตั้งใจขัดขาเด็กคนหนึ่งในสนามเด็กเล่น 485 00:19:38,677 --> 00:19:40,053 ‎ให้ไว ไอแซค! 486 00:19:40,137 --> 00:19:41,972 ‎แล้วแท่งเหล็กก็เจาะกะโหลกเขา 487 00:19:42,055 --> 00:19:45,142 ‎เสียบลึกถึงสมองเลย 488 00:19:45,225 --> 00:19:47,936 ‎ให้ตายสิ ที่รัก 489 00:19:48,020 --> 00:19:52,191 ‎เรื่องนี้... โคตรฮาเลย! 490 00:19:52,274 --> 00:19:53,192 ‎โง่ชะมัด! 491 00:19:53,275 --> 00:19:55,277 ‎ฉันรู้ 492 00:19:55,360 --> 00:19:59,364 ‎ตอนมันเกิดขึ้น ฉันอึ้งไปเลย 493 00:19:59,448 --> 00:20:02,451 ‎ใช่ ฉันก็ว่างั้น เขาตายรึเปล่า 494 00:20:02,534 --> 00:20:04,912 ‎ถ้าฉันบอกก็ไม่ตลกสิ 495 00:20:04,995 --> 00:20:07,080 ‎ก็ได้ๆ อย่าทำเสียอารมณ์ 496 00:20:07,164 --> 00:20:08,832 ‎อย่าทำฉันอารมณ์เสีย มานี่เลย 497 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 ‎ว.หนึ่งๆ ช่อง 19 เรากำลังจะเสร็จกิจทางใต้ 498 00:20:15,422 --> 00:20:20,135 ‎- ตรงกึ่งกลางเป๊ะเลย ‎- เอลเลียต ใช่เลย เก่งมาก! 499 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 ‎เพิ่งทำให้เมียผมเสร็จ เปลี่ยน 500 00:20:21,887 --> 00:20:24,473 ‎รับทราบ เอลเลียต ‎ผมเพิ่งถึงแฟลกสตาฟ เลิกการติดต่อ 501 00:20:25,057 --> 00:20:28,352 ‎หวัดดี มิชช่า เขยิบหน่อย ‎คิดถึงฉันไหม 502 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 ‎- ฮะ ‎- ดูสิ เรานั่งตรงนี้แล้ว 503 00:20:30,437 --> 00:20:31,647 ‎แบบนี้ดีกว่านะ ว่าไหม 504 00:20:31,730 --> 00:20:33,941 ‎ทำอะไรน่ะ ฉันควรจะคู่กับแอนดรูว์สิ 505 00:20:34,024 --> 00:20:35,400 ‎ไม่ๆ ไม่เป็นไร 506 00:20:35,484 --> 00:20:38,570 ‎เราตกลงกันว่าฉันควรจะคู่กับเธอ ‎และแอนดรูว์ควรจะคู่กับมิชช่า 507 00:20:38,654 --> 00:20:40,656 ‎คืองี้ เราเกลียดแบบแรก 508 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 ‎อ๋อ นายเกลียดเหรอ 509 00:20:42,241 --> 00:20:43,533 ‎ใช่ เราถึงแลกคู่กัน 510 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 ‎แล้วความเห็นเราล่ะ 511 00:20:44,826 --> 00:20:47,788 ‎ฉันไม่อยากทำแบบนี้หรอก ‎เพราะมันดูไม่ดี 512 00:20:47,871 --> 00:20:49,331 ‎แต่นี่รายการของเรา ก็นะ... 513 00:20:49,414 --> 00:20:50,332 ‎รายการนายเหรอ 514 00:20:50,415 --> 00:20:52,084 ‎- ใช่ บิ๊ก เมาท์ ‎- โอเค 515 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 ‎พวกนายอยู่ในรายการเราต่างหาก 516 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 ‎- ฮะ ‎- สาวโรงอาหารไง 517 00:20:56,338 --> 00:21:00,759 ‎สาวโรงอาหาร เมนูนี้ไม่มีจูบ 518 00:21:01,760 --> 00:21:02,761 ‎เสียงเชียร์ใครน่ะ 519 00:21:02,844 --> 00:21:03,762 ‎รู้อะไรไหม 520 00:21:03,845 --> 00:21:06,098 ‎เราอาจจะเป็นเด็กเกรดเจ็ดนะ แอนดรูว์ เคนต์ 521 00:21:06,181 --> 00:21:08,392 ‎แต่แอนดรูว์ นายหมดสิทธิ์จูบเรา 522 00:21:08,475 --> 00:21:11,228 ‎เงิบไปเลย ที่รัก ‎เพราะนั่นเป็นชื่อปลอม 523 00:21:11,311 --> 00:21:12,688 ‎ฉันโกหกเธอ 524 00:21:13,146 --> 00:21:15,107 ‎- เสียงใครโห่เราเนี่ย ‎- ใช่ เกิดอะไรขึ้น 525 00:21:15,190 --> 00:21:16,483 ‎เปิดไฟหน่อย บ็อบบี้! 526 00:21:16,566 --> 00:21:17,776 ‎พวกเขาไม่มีเพดาน 527 00:21:17,859 --> 00:21:18,777 ‎ใช่แล้ว พวกสะเหล่อ 528 00:21:18,860 --> 00:21:21,613 ‎รายการของเราถ่ายทำ ‎ต่อหน้าผู้ชมในสตูดิโอย่ะ 529 00:21:21,697 --> 00:21:23,615 ‎- จริงเหรอ ‎- แต่นี่ห้องนั่งเล่นบ้านฉันนะ 530 00:21:23,699 --> 00:21:24,574 ‎จัดการมันเลย มีช! 531 00:21:24,658 --> 00:21:26,159 ‎ออเรนจ์เคาตี้รักคุณ! 532 00:21:26,243 --> 00:21:29,538 ‎เซอร์ไพรส์ พวกนายมันน่าแหวะ ทุกคนรู้ดี 533 00:21:29,621 --> 00:21:32,666 ‎ใช่ ฉันเคยอยากกระเด้ากระเจี๊ยวของนิค... 534 00:21:32,749 --> 00:21:34,251 ‎- ฉันรู้ เกรมลินขี้เอา ‎- ใครนะ 535 00:21:34,334 --> 00:21:37,421 ‎แต่ตอนนี้ฉันอยากแหกสันหลังเขา ‎มายัดตูดตัวเอง 536 00:21:37,504 --> 00:21:39,840 ‎เธอคงเป็นฮอร์โมน มอนสเตอร์ของพวกเขามั้ง 537 00:21:39,923 --> 00:21:41,133 ‎ฉันเรื่องเยอะ! 538 00:21:41,216 --> 00:21:43,260 ‎ใช่ เราเด็กกว่า แต่เรากำลังเรียนรู้ 539 00:21:43,343 --> 00:21:44,594 ‎สัปดาห์นี้เราเรียนรู้อะไรล่ะ 540 00:21:45,470 --> 00:21:49,850 ‎เราอยากคบกับคนดีๆ ไม่ใช่พวกโหลยโท่ย! 541 00:21:51,393 --> 00:21:53,687 ‎เสื้อนอกใส่ซั่มของฉันพังแล้ว 542 00:21:53,770 --> 00:21:55,188 ‎พวกเธอเอาสล็อปปี้โจมาจากไหน 543 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 ‎จากแม่ครัวอีฟไง 544 00:21:56,982 --> 00:22:00,110 ‎พวกเขาวาดโบบนหัวฉัน 545 00:22:00,193 --> 00:22:01,111 ‎อีฟ เรารักคุณ 546 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 ‎ฉันก็รักคุณ ใครพูดน่ะ 547 00:22:02,487 --> 00:22:03,363 ‎กลับบ้านกันเถอะ 548 00:22:03,447 --> 00:22:06,491 ‎ไปลองดูว่าเราจะยัดไม้เท้าของยายเธอ ‎ใส่จิ๊มิ๊ได้ถึงไหน 549 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 ‎เลิกเรียนแล้ว พวกทึ่ม! 550 00:22:10,162 --> 00:22:13,290 ‎ฉันว่าเธอเรียนอีกวันไม่ไหวหรอก 551 00:22:13,373 --> 00:22:15,709 ‎ฉันรู้ แต่ก็ต้องลอง 552 00:22:15,792 --> 00:22:18,503 ‎- ต้องเหรอ ‎- อย่าเข้าไปเลย มันยากเกินไป 553 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 ‎นั่นเด็กใหม่ที่ชื่อเจสซี่ใช่ไหม 554 00:22:22,466 --> 00:22:24,301 ‎เธอไม่มีทางอยู่รอดหรอก 555 00:22:24,384 --> 00:22:26,053 ‎เจสซี่ นี่มันอะไร 556 00:22:26,136 --> 00:22:27,429 ‎การบ้านหนูค่ะ 557 00:22:27,512 --> 00:22:30,807 ‎งั้นเหรอ เพราะดูเหมือนเธออึใส่กระดาษ 558 00:22:30,891 --> 00:22:32,100 ‎- แล้วเอามาส่ง ‎- อะไรนะ 559 00:22:32,184 --> 00:22:35,187 ‎- ที่นี่รับไม่ได้หรอกนะ ‎- ไม่นะ หนูพยายามหนักมาก... 560 00:22:35,270 --> 00:22:36,980 ‎คุณเกลเซอร์ พวกเขามารับตัวเธอแล้ว 561 00:22:37,064 --> 00:22:37,981 ‎ใครมารับตัวหนู 562 00:22:38,774 --> 00:22:40,817 ‎รถบรรทุกขนพวกขี้แพ้ไง เจสซี่ 563 00:22:40,901 --> 00:22:42,652 ‎มารับตัวเธอไปเมืองหัวกลวง 564 00:22:42,736 --> 00:22:45,405 ‎- ไม่นะ ‎- งานนี้เธอโกหกไม่ได้แน่ ยัยโง่ 565 00:22:46,823 --> 00:22:47,741 ‎ตด! 566 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 ‎นายพูดว่า "ตด" เหรอ 567 00:22:49,368 --> 00:22:51,036 ‎ฉันโง่จริงๆ 568 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 ‎ฉันไม่อยากไปเมืองหัวกลวง 569 00:22:52,704 --> 00:22:54,831 ‎เสียใจด้วย สาวน้อย ชีวิตก็เป็นแบบนี้ 570 00:22:54,915 --> 00:22:56,166 ‎นี่สินะเบรค 571 00:22:56,249 --> 00:22:58,752 ‎เบรคอยู่ไหน 572 00:23:00,754 --> 00:23:04,341 ‎โอเค ฉันไม่เข้าไปในนั้นเด็ดขาด 573 00:23:04,424 --> 00:23:07,677 ‎แหงอยู่แล้ว มันไม่ใช่ที่ปลอดภัยสำหรับคนโง่ขี้แพ้ 574 00:23:07,761 --> 00:23:09,721 ‎อยากเดินไปยูเนียนสแควร์ 575 00:23:09,805 --> 00:23:12,557 ‎แล้วดูพวกเขารื้อตลาดเกษตรกรไหม 576 00:23:12,641 --> 00:23:14,726 ‎ไม่อยาก แต่ไป 577 00:23:14,810 --> 00:23:16,061 ‎ดีมาก 578 00:23:17,521 --> 00:23:21,233 ‎เราเพิ่งเลิกกับแฟนที่อยู่เกรดแปด พวกเขา... 579 00:23:21,316 --> 00:23:25,987 ‎ไม่เป็นผู้ใหญ่เอาซะเลย! 580 00:23:26,738 --> 00:23:29,366 ‎พวกเธอจะรีดน้ำเด็กคนนี้จนหมดตัว 581 00:23:29,449 --> 00:23:30,826 ‎แล้วเอาไปกินกับซอสค็อกเทล! 582 00:23:30,909 --> 00:23:32,786 ‎ยินดีต้อนรับสู่คลับเรือยอชต์ เบบี๋! 583 00:23:33,954 --> 00:23:38,625 ‎สาวโรงอาหาร มิตรภาพคูณสองจาน 584 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 ‎ฉันเรื่องเยอะ! 585 00:23:40,252 --> 00:23:43,422 ‎ฉันเริ่มคิดแล้วว่า ‎เราไม่ใช่ศูนย์กลางของจักรวาล 586 00:23:43,505 --> 00:23:47,008 ‎ฉันว่าเราคงต้องเริ่มทำเหมือนสาวๆ ‎เป็นดารานำของรายการพวกเธอเอง 587 00:23:47,092 --> 00:23:48,218 ‎ก็ใช่ แต่ว่านะ 588 00:23:48,301 --> 00:23:50,345 ‎ใครคือกลุ่มเป้าหมายผู้ชมของสาวโรงอาหาร 589 00:23:50,429 --> 00:23:54,349 ‎เนอะ ตัวละครหลักเป็นเด็ก ‎แต่รายการลามกชะมัด 590 00:23:54,433 --> 00:23:56,351 ‎มันมากไป ขนาดฉันชอบเรื่องลามกนะ 591 00:23:56,435 --> 00:23:58,311 ‎ยัยเกรมลินขี้เอานั่นต่ำทรามจริงๆ 592 00:23:58,395 --> 00:23:59,396 ‎ไม่เหมาะเลย 593 00:23:59,479 --> 00:24:01,815 ‎- ไม่ต้องทำอุบาทว์ก็ตลกได้ ‎- ถูกของนาย มัวรี่ 594 00:24:01,898 --> 00:24:04,401 ‎เอาละ ฉันจะไปอึ๊บขี้แล้วกินมัน 595 00:24:04,484 --> 00:24:05,444 ‎- ได้ ‎- อึออกมา 596 00:24:05,527 --> 00:24:07,612 ‎- แล้วเอามาอึ๊บตูดตัวเอง ‎- โอเค โชคดีนะ 597 00:24:09,573 --> 00:24:13,493 ‎เราคลี่ครัวซองต์ช็อกโกแล็ต ‎แล้วกินแต่ช็อกโกแล็ตดีไหม 598 00:24:13,577 --> 00:24:15,662 ‎ได้ เป็นความคิดที่ดีมาก 599 00:24:15,745 --> 00:24:17,080 ‎โดดเรียนเหรอ 600 00:24:17,164 --> 00:24:18,039 ‎- ฮะ ‎- ร้ายนะ 601 00:24:18,123 --> 00:24:19,749 ‎- เปล่า ฉัน... ‎- ใจเย็น 602 00:24:19,833 --> 00:24:22,127 ‎- ฉันแค่... ‎- ใจเย็น ฉันก็โดดเรียน 603 00:24:22,210 --> 00:24:24,921 ‎เราเรียนรู้จากโลกความจริง ‎ได้มากกว่าในห้องเรียนเยอะ 604 00:24:25,005 --> 00:24:26,548 ‎ใช่เลย จริงด้วย 605 00:24:26,631 --> 00:24:27,841 ‎ฉันไมเคิล แองเจโลนะ 606 00:24:27,924 --> 00:24:29,593 ‎แบบศิลปิน ไม่ใช่นินจากบ 607 00:24:29,676 --> 00:24:30,802 ‎หมายถึงเต่าเหรอ 608 00:24:30,886 --> 00:24:33,180 ‎ใช่ ฉันชอบเธอ ขอฉันวาดภาพเธอนะ 609 00:24:33,263 --> 00:24:34,389 ‎โอเค 610 00:24:34,473 --> 00:24:35,474 ‎น้ำเดินแล้วจ้า! 611 00:24:35,557 --> 00:24:37,934 ‎- ไม่นะ ฉันไม่ชอบน้ำ ‎- ฉันว่ายน้ำไม่เป็น! 612 00:24:38,018 --> 00:24:41,646 ‎ฉันโต้คลื่นน้ำเดินของตัวเอง! 613 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 ‎เธอกลับมาแล้ว! 614 00:24:42,647 --> 00:24:44,858 ‎แหงสิ หนุ่มคนนี้โคตรฮอต! 615 00:24:44,941 --> 00:24:45,942 ‎ไปคุยสิ 616 00:24:46,026 --> 00:24:48,445 ‎ไง หวัดดี ฉันเจสซี่ 617 00:24:48,528 --> 00:24:49,738 ‎ถอนสายบัวทำไมเนี่ย 618 00:24:49,821 --> 00:24:52,157 ‎จะได้อยู่ระดับสายตาดุ้นเขาไง 619 00:24:52,240 --> 00:24:53,742 ‎- อยากนั่งไหม ‎- นั่งเลย 620 00:24:53,825 --> 00:24:55,327 ‎นั่งบนหน้าเขาโน่น! 621 00:24:55,410 --> 00:24:57,787 ‎โอเค ฉันควรวางกระเป๋าตรงไหนดี 622 00:24:57,871 --> 00:25:00,415 ‎บนตัก บนหัว พูดเล่นนะ 623 00:25:01,374 --> 00:25:03,418 ‎- บ้าจริง ‎- ไม่ว่าเธอจะทำอะไรก็เพอร์เฟกต์ 624 00:25:05,086 --> 00:25:09,090 ‎ว.หนึ่งๆ ฉันเสร็จอีกแล้ว 625 00:25:09,174 --> 00:25:11,760 ‎รับทราบ คอนนี่ ผมเพิ่งมาถึงซานดิเอโก 626 00:25:11,843 --> 00:25:13,720 ‎เพิ่งเห็นทะเลเป็นครั้งแรก 627 00:25:13,803 --> 00:25:15,222 ‎ช่างงดงามเหลือเกิน 628 00:25:16,264 --> 00:25:22,270 ‎สาวโรงอาหาร ‎ชีวิตคือถาดของพวกเธอ 629 00:25:22,354 --> 00:25:25,357 ‎พวกเธอจองที่นั่งที่โต๊ะให้ 630 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 ‎ทั้งปลาทอด เพื่อนฝูงและความมัน 631 00:25:28,652 --> 00:25:31,988 ‎พวกเธอตักเสียงหัวเราะให้เต็มอิ่ม 632 00:25:32,072 --> 00:25:35,575 ‎คอยไล่ความเศร้าในช่วงพักกลางวัน 633 00:25:36,201 --> 00:25:39,287 ‎แม่ครัวอีฟในชุดกระโปรง 634 00:25:39,371 --> 00:25:43,375 ‎ส่วนเกรมลินขี้เอามาพร้อมเซ็กซ์สุดโต่ง 635 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 ‎ฉันเรื่องเยอะ 636 00:25:45,377 --> 00:25:51,591 ‎สาวโรงอาหาร ‎ชีวิตคือถาดของพวกเธอ 637 00:26:02,269 --> 00:26:04,271 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ