1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,344 ‎(開學的第一天,第4集?) 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 ‎都是地板清潔劑的味道 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,265 ‎今天是開學的第一天 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,185 ‎八年級耶,看我們長大了 6 00:00:19,269 --> 00:00:20,603 ‎不像霸子辛普森 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,813 ‎那個黃皮膚的白痴 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,815 ‎30幾年還在念四年級 9 00:00:23,898 --> 00:00:26,901 ‎他的頭髮也是皮膚嗎? 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,111 ‎他應該檢查一下 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,112 ‎畫頭髮啊 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 ‎(與馬修的早會報告) 13 00:00:31,197 --> 00:00:33,324 ‎沒錯,我們回來了 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 ‎發生一件無意義的事 15 00:00:34,826 --> 00:00:36,911 ‎學校換了一位新的蒙面校長 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,913 ‎你要在年底前猜出是誰 17 00:00:38,997 --> 00:00:40,248 ‎不然經費都拿不到 18 00:00:40,331 --> 00:00:41,166 ‎給你一個提示 19 00:00:41,249 --> 00:00:44,878 ‎我雖然是囊鼠,但我愛水 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,088 ‎在你猜之前,想一想 21 00:00:47,172 --> 00:00:49,090 ‎誰會願意做這種事 22 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 ‎我想是寶拉阿巴杜 23 00:00:50,675 --> 00:00:51,551 ‎其他新聞 24 00:00:51,634 --> 00:00:53,136 ‎不知道你暑假做了什麼事 25 00:00:53,219 --> 00:00:54,220 ‎請看我們的報導 26 00:00:54,304 --> 00:00:58,183 ‎我爸媽送我們到來城樂園度蜜月 27 00:00:58,266 --> 00:00:59,267 ‎酷斃了 28 00:00:59,350 --> 00:01:01,519 ‎我中午前吃了一大堆棉花糖 29 00:01:01,603 --> 00:01:03,063 ‎結果整個大興奮 30 00:01:03,146 --> 00:01:05,315 ‎我和莎蜜拉現在是情侶 31 00:01:05,397 --> 00:01:07,525 ‎我們“過夜”很多次 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,444 ‎她爸媽每晚都在看《捍衛任務》 33 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 ‎所以他們沒聽到… 34 00:01:12,113 --> 00:01:13,698 ‎我覺得蒙面校長是 35 00:01:13,782 --> 00:01:14,699 ‎凱西李吉佛德 36 00:01:14,783 --> 00:01:16,326 ‎愛莉和莎蜜拉? 37 00:01:16,409 --> 00:01:17,952 ‎大家好像都成雙成對 38 00:01:18,036 --> 00:01:20,497 ‎我們從杰和蘿娜變成 39 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 ‎一看就是情侶的暱稱 40 00:01:22,207 --> 00:01:23,041 ‎蘿杰 41 00:01:23,124 --> 00:01:25,543 ‎我要舔掉妳卡在牙縫的早餐 42 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 ‎希望你喜歡瘦肉餡餅的咖哩蝦 43 00:01:29,672 --> 00:01:30,965 ‎杰和蘿娜? 44 00:01:31,049 --> 00:01:33,384 ‎同年級只剩我們還單身 45 00:01:33,468 --> 00:01:35,678 ‎你看,連拉普都有女朋友 46 00:01:35,762 --> 00:01:37,305 ‎其實我有兩個 47 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 ‎從我留了這撮風味鬍後 48 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 ‎她們就被我深深吸引 49 00:01:42,018 --> 00:01:45,063 ‎我們馬上就會知道你的風味 50 00:01:45,146 --> 00:01:47,607 ‎我們很快會宰掉這個男生 51 00:01:47,690 --> 00:01:48,900 ‎吃掉他的肉 52 00:01:48,983 --> 00:01:51,653 ‎好像來到人肉牛排館那樣 53 00:01:51,736 --> 00:01:52,946 ‎爛透了 54 00:01:53,029 --> 00:01:54,656 ‎同年級的女生都有伴了 55 00:01:54,739 --> 00:01:55,573 ‎那倒未必 56 00:01:55,657 --> 00:01:56,950 ‎那個新來的女生呢? 57 00:01:58,034 --> 00:01:59,035 ‎新來的女生? 58 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 ‎漂亮喔 59 00:02:00,578 --> 00:02:02,205 ‎天啊,那是米希嗎? 60 00:02:02,705 --> 00:02:05,291 ‎她露出甜美的小肚肚 61 00:02:05,375 --> 00:02:06,626 ‎小安喜歡 62 00:02:06,709 --> 00:02:08,961 ‎天啊,她的肚臍一定很香 63 00:02:09,044 --> 00:02:10,463 ‎嗨,米希,喜歡妳的新造型 64 00:02:10,547 --> 00:02:11,881 ‎酷到不行 65 00:02:11,965 --> 00:02:12,841 ‎兩位同學 66 00:02:12,924 --> 00:02:15,135 ‎這個身材不是給你們看的 67 00:02:15,218 --> 00:02:16,803 ‎所以轉開你們男生的目光 68 00:02:16,886 --> 00:02:18,138 ‎我不想聽你們的意見 69 00:02:18,221 --> 00:02:20,598 ‎不要用眼神碰我的頭髮 70 00:02:20,682 --> 00:02:24,727 ‎那他用雞雞碰妳嘴巴裡面呢? 71 00:02:24,811 --> 00:02:25,937 ‎這下是公開的事實 72 00:02:26,020 --> 00:02:28,022 ‎同年級沒有女生可以約了 73 00:02:28,106 --> 00:02:29,482 ‎七年級的同學 74 00:02:29,566 --> 00:02:31,359 ‎你們要忘掉小學 75 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 ‎-現在是怎樣? ‎-就像我忘掉 76 00:02:33,736 --> 00:02:35,780 ‎一個轟動的爭議 77 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 ‎你是修格奈特嗎? 78 00:02:37,949 --> 00:02:39,993 ‎安德魯,我突然靈光一閃 79 00:02:42,245 --> 00:02:43,788 ‎也想到一個主意 80 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 ‎約七年級的女生出去呢? 81 00:02:47,208 --> 00:02:48,877 ‎你真是天才 82 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 ‎尼克,七年級的女生怎麼樣? 83 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 ‎-好,她們年輕 ‎-又性感 84 00:02:53,631 --> 00:02:55,175 ‎-把得到 ‎-又完美 85 00:02:55,258 --> 00:02:56,467 ‎那就是我喜歡 86 00:02:56,551 --> 00:02:58,928 ‎這些七年級女生的地方 87 00:02:59,012 --> 00:03:02,056 ‎我會變老,她們永遠是12歲 88 00:03:02,140 --> 00:03:03,391 ‎12歲 89 00:03:03,474 --> 00:03:04,809 ‎妳那樣說的話… 90 00:03:04,893 --> 00:03:06,227 ‎那我這樣說呢? 91 00:03:06,311 --> 00:03:08,354 ‎12歲 92 00:03:08,438 --> 00:03:09,522 ‎那樣更糟? 93 00:03:09,606 --> 00:03:12,692 ‎這樣呢?爸爸,12歲耶 94 00:03:13,818 --> 00:03:14,861 ‎我要去上課了 95 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 ‎嗨 96 00:03:51,231 --> 00:03:52,857 ‎看看我長大的城市女兒 97 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 ‎穿著小西裝外套 98 00:03:54,150 --> 00:03:55,276 ‎上面有縫小徽章 99 00:03:55,360 --> 00:03:56,611 ‎-媽 ‎-好想吃掉妳 100 00:03:56,694 --> 00:03:57,528 ‎冷靜 101 00:03:57,612 --> 00:03:58,571 ‎叫我怎麼冷靜? 102 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 ‎妳要去達林頓皮爾斯中學 103 00:04:01,407 --> 00:04:02,492 ‎我聽過那間學校 104 00:04:02,575 --> 00:04:04,619 ‎莉娜丹漢指交她妹的地方 105 00:04:04,702 --> 00:04:07,080 ‎看這個,培育卓越的女性 106 00:04:07,163 --> 00:04:09,540 ‎期望不要那麼高,好嗎? 107 00:04:09,624 --> 00:04:10,917 ‎我其實很緊張 108 00:04:11,000 --> 00:04:13,544 ‎當卓越的女性有什麼好緊張的? 109 00:04:13,628 --> 00:04:15,588 ‎只是換了新學校吧? 110 00:04:15,672 --> 00:04:16,505 ‎我知道 111 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 ‎妳會認識很多優秀的女性 112 00:04:19,466 --> 00:04:21,886 ‎說不定妳會看到亞歷鮑德溫 113 00:04:21,970 --> 00:04:23,471 ‎揍熱狗攤販 114 00:04:23,554 --> 00:04:24,806 ‎紐約市 115 00:04:24,889 --> 00:04:28,142 ‎亞歷鮑德溫夜未眠的城市 116 00:04:28,935 --> 00:04:30,395 ‎-七年級的女生 ‎-沒錯 117 00:04:30,478 --> 00:04:32,146 ‎現在我們在覓食吧 118 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 ‎就是兩個獵人在跟蹤獵物 119 00:04:35,149 --> 00:04:37,193 ‎-等等 ‎-兩個性感的掠食者 120 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 ‎兩個性愛狂魔 121 00:04:39,195 --> 00:04:41,364 ‎不對,安德魯,你要這樣說 122 00:04:41,447 --> 00:04:42,949 ‎我們只是兩個八年級生 123 00:04:43,032 --> 00:04:45,201 ‎歡迎七年級的女生到學校 124 00:04:45,285 --> 00:04:47,870 ‎我們要挑兩個來喇舌 125 00:04:47,954 --> 00:04:49,163 ‎摸奶奶 126 00:04:49,247 --> 00:04:51,249 ‎還有其他的害羞不敢說 127 00:04:51,332 --> 00:04:55,336 ‎小莫,再跟你一起發浪真好 128 00:04:55,420 --> 00:04:56,879 ‎男人要怎麼挑妹? 129 00:04:56,963 --> 00:04:58,673 ‎就像挑所有東西一樣 130 00:04:59,257 --> 00:05:00,091 ‎網飛 131 00:05:00,174 --> 00:05:02,969 ‎看看它建議我們什麼女生 132 00:05:03,052 --> 00:05:04,637 ‎我們知道大家看得到我們 133 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 ‎那樣才有快感 134 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 ‎不好,有什麼人氣鮮貨? 135 00:05:08,099 --> 00:05:10,310 ‎我是普通的七年級女生 136 00:05:10,393 --> 00:05:11,894 ‎我不是臥底警察 137 00:05:11,978 --> 00:05:13,771 ‎所以你能跟我說班上同學 138 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 ‎有沒有人在賣鎮定劑 139 00:05:15,648 --> 00:05:18,109 ‎我要把藥頭都抖出來 140 00:05:18,192 --> 00:05:19,193 ‎看看那邊 141 00:05:19,277 --> 00:05:20,653 ‎她是我的好朋友 142 00:05:20,737 --> 00:05:22,488 ‎我比她矮一點 143 00:05:22,572 --> 00:05:23,406 ‎我們一起… 144 00:05:23,489 --> 00:05:26,659 ‎不停用眼神對你們放電 145 00:05:26,743 --> 00:05:27,910 ‎-沒錯 ‎-對 146 00:05:27,994 --> 00:05:29,620 ‎學生餐廳女孩 147 00:05:29,704 --> 00:05:31,664 ‎人生是她們的餐盤 148 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 ‎(學生餐廳女孩) 149 00:05:33,499 --> 00:05:35,376 ‎我很喜歡比我矮的那個女生 150 00:05:35,460 --> 00:05:36,544 ‎很好,我都接受 151 00:05:36,627 --> 00:05:37,670 ‎-兩位好 ‎-嗨 152 00:05:37,754 --> 00:05:38,588 ‎怎樣? 153 00:05:38,671 --> 00:05:40,840 ‎妳們第一次來學生餐廳吧? 154 00:05:40,923 --> 00:05:42,967 ‎來過一兩次吧 155 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 ‎-垃圾桶在門邊 ‎-是喔 156 00:05:44,886 --> 00:05:46,596 ‎跟妳說個小秘密 157 00:05:46,679 --> 00:05:48,723 ‎只要跟午餐阿姨說妳有糖尿病 158 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 ‎她就會給妳一湯匙的葡萄乾 159 00:05:50,475 --> 00:05:52,101 ‎真假?天啊,我愛葡萄乾 160 00:05:52,185 --> 00:05:54,312 ‎我生病的奶奶癟乾得像葡萄乾 161 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 ‎-她快死了 ‎-真的嗎? 162 00:05:55,730 --> 00:05:59,192 ‎我剛讀到葡萄乾是乾的葡萄 163 00:05:59,275 --> 00:06:00,318 ‎這是安德魯 164 00:06:00,401 --> 00:06:02,570 ‎安德魯肯特 165 00:06:02,653 --> 00:06:05,656 ‎我是八年級生,叫安德魯肯特 166 00:06:05,740 --> 00:06:06,657 ‎拗得很勉強 167 00:06:06,741 --> 00:06:08,201 ‎但有用,她們覺得我有錢 168 00:06:08,284 --> 00:06:09,619 ‎-我是伊希 ‎-嗨 169 00:06:09,702 --> 00:06:10,703 ‎-這是米夏 ‎-嗨 170 00:06:10,787 --> 00:06:11,704 ‎-妳好 ‎-那… 171 00:06:12,121 --> 00:06:13,331 ‎既然說到葡萄乾 172 00:06:13,414 --> 00:06:15,458 ‎今年妳可能會看陽光下的葡萄乾 173 00:06:15,541 --> 00:06:17,377 ‎我能借妳筆記 174 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 ‎太棒了,我會看 175 00:06:20,296 --> 00:06:22,256 ‎我會借妳筆記,只是空白處 176 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 ‎有畫一些讓人不舒服的 177 00:06:23,883 --> 00:06:24,759 ‎-東西 ‎-安德魯 178 00:06:24,842 --> 00:06:25,802 ‎想像現實生活中 179 00:06:25,885 --> 00:06:28,221 ‎兩個絕不可能嘿咻的東西 180 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 ‎我爸媽 181 00:06:29,222 --> 00:06:30,973 ‎是老虎和桌子 182 00:06:31,057 --> 00:06:32,183 ‎天啊 183 00:06:33,184 --> 00:06:35,645 ‎看那兩個七年級的拜金女 184 00:06:35,728 --> 00:06:38,481 ‎想釣那個八年級的凱子 185 00:06:38,564 --> 00:06:39,607 ‎誰管她們年不年輕? 186 00:06:39,690 --> 00:06:41,526 ‎妳比我小六個月,也沒什麼 187 00:06:41,609 --> 00:06:44,487 ‎杰,我原本希望永遠不會說出來 188 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 ‎但我其實…爆雷 189 00:06:47,281 --> 00:06:49,534 ‎-比你大六個月 ‎-什麼? 190 00:06:49,617 --> 00:06:51,244 ‎我在幼稚園被留級過 191 00:06:51,327 --> 00:06:53,955 ‎因為我做了一件很好笑的事 192 00:06:54,038 --> 00:06:55,373 ‎-真的假的? ‎-真的 193 00:06:55,456 --> 00:06:56,999 ‎那樣很棒啊 194 00:06:57,083 --> 00:06:58,501 ‎妳做了什麼? 195 00:06:58,584 --> 00:07:00,711 ‎-把魚缸的魚吃光? ‎-不是 196 00:07:00,795 --> 00:07:02,839 ‎等等,不小心把妳媽的假屌 197 00:07:02,922 --> 00:07:03,840 ‎帶到學校去炫耀? 198 00:07:03,923 --> 00:07:06,175 ‎-聽起來像你做的事吧 ‎-寶貝 199 00:07:06,259 --> 00:07:09,178 ‎你大概覺得我是老古董 200 00:07:09,262 --> 00:07:10,263 ‎妳在開玩笑嗎? 201 00:07:10,346 --> 00:07:12,473 ‎妳是性感的辣熟女 202 00:07:12,557 --> 00:07:14,684 ‎不曉得,我真的覺得 203 00:07:14,767 --> 00:07:17,437 ‎女生應該比她們的男朋友小 204 00:07:17,520 --> 00:07:20,523 ‎等等,對著金氏世界紀錄 205 00:07:20,606 --> 00:07:22,108 ‎指甲最長的人自摸過? 206 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 ‎杰,我不會說的 207 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 ‎但爆笑到不行 208 00:07:27,321 --> 00:07:29,740 ‎天啊,看看大家的包包 209 00:07:29,824 --> 00:07:31,534 ‎那些要五千塊耶 210 00:07:31,617 --> 00:07:32,910 ‎寶貝,沒關係 211 00:07:32,994 --> 00:07:35,913 ‎我去運河街幫妳買了個圖奇包 212 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 ‎像印有史丹利圖奇頭的古馳包 213 00:07:38,499 --> 00:07:40,084 ‎感覺會被發現 214 00:07:40,168 --> 00:07:42,837 ‎女強人們,歡迎來到八年級 215 00:07:42,920 --> 00:07:45,965 ‎這個暑假都在做什麼狠事?說吧 216 00:07:46,048 --> 00:07:47,341 ‎妳的老師好酷 217 00:07:47,425 --> 00:07:49,886 ‎她的筆電有播客救美國的貼紙 218 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 ‎我是英蒂亞潔西卡派克,嗨 219 00:07:51,971 --> 00:07:54,432 ‎坦白說我這個暑假很放鬆 220 00:07:54,515 --> 00:07:57,185 ‎到疾管署做了老人痴呆症小研究 221 00:07:57,268 --> 00:07:58,728 ‎-但不多啦 ‎-厲害 222 00:07:58,811 --> 00:08:00,938 ‎我是葛芮兒康威克里納斯,大家好 223 00:08:01,022 --> 00:08:03,274 ‎我的基金會拯救了20個 224 00:08:03,357 --> 00:08:05,109 ‎原本會被做成膠的婦女 225 00:08:05,193 --> 00:08:07,236 ‎我也拿到紐約市馬拉松冠軍 226 00:08:07,320 --> 00:08:09,405 ‎對手都是大人,不是小孩 227 00:08:09,489 --> 00:08:11,991 ‎天啊,這些女生好厲害 228 00:08:12,074 --> 00:08:14,076 ‎妳塞過棉條也很厲害啊 229 00:08:14,160 --> 00:08:16,662 ‎班上有個新小領袖,潔西? 230 00:08:17,413 --> 00:08:19,665 ‎說說妳這個暑假完成什麼事? 231 00:08:19,749 --> 00:08:20,583 ‎天啊 232 00:08:20,666 --> 00:08:22,793 ‎嗨,我是潔西格拉瑟 233 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 ‎這個暑假我去參加夏令營… 234 00:08:25,338 --> 00:08:26,422 ‎她們沒有羨慕的樣子 235 00:08:26,506 --> 00:08:27,381 ‎說棉條的事 236 00:08:27,465 --> 00:08:29,425 ‎-在索馬利亞 ‎-什麼? 237 00:08:29,509 --> 00:08:31,093 ‎那是一個難民營 238 00:08:31,177 --> 00:08:32,761 ‎我去那裡教體操 239 00:08:33,804 --> 00:08:34,804 ‎我會劈腿 240 00:08:34,889 --> 00:08:37,933 ‎等等,所以難民營有在做體操? 241 00:08:38,017 --> 00:08:40,311 ‎問得很好,謝謝 242 00:08:40,394 --> 00:08:42,104 ‎我就說到這裡好了 243 00:08:42,188 --> 00:08:43,481 ‎潔西,妳幹嘛說謊? 244 00:08:43,563 --> 00:08:44,815 ‎妳不能劈腿 245 00:08:44,899 --> 00:08:47,068 ‎一劈棉條就會像飛鏢一樣射出來 246 00:08:47,151 --> 00:08:47,985 ‎天啊 247 00:08:48,069 --> 00:08:49,070 ‎(布里奇頓中學) 248 00:08:49,153 --> 00:08:51,405 ‎這是行政大樓 249 00:08:51,489 --> 00:08:52,823 ‎-好大 ‎-不要用那個飲水機 250 00:08:52,907 --> 00:08:54,367 ‎拉普會含噴嘴 251 00:08:54,450 --> 00:08:56,577 ‎我喜歡鐵鏽的味道 252 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 ‎好吧 253 00:08:58,746 --> 00:08:59,872 ‎喂,安德魯 254 00:08:59,956 --> 00:09:01,749 ‎你能幫我打開置物櫃嗎? 255 00:09:01,832 --> 00:09:04,043 ‎去年我們有置物格,所以… 256 00:09:04,126 --> 00:09:05,962 ‎好,是哪個? 257 00:09:06,045 --> 00:09:07,129 ‎243號置物櫃嗎? 258 00:09:07,213 --> 00:09:08,089 ‎對,243號 259 00:09:08,172 --> 00:09:09,131 ‎她是有點難開 260 00:09:09,215 --> 00:09:12,176 ‎-厲害 ‎-找到她特別的點就好開 261 00:09:13,844 --> 00:09:15,513 ‎-撞到骨頭了 ‎-天啊,你還好嗎? 262 00:09:15,596 --> 00:09:17,807 ‎不要理我,再說我就會罵人 263 00:09:17,890 --> 00:09:18,975 ‎快吐了 264 00:09:19,058 --> 00:09:20,893 ‎安德魯,你做得很好 265 00:09:20,977 --> 00:09:23,312 ‎反正,妳們放學後有事嗎? 266 00:09:23,771 --> 00:09:26,232 ‎想說我們可以去喝咖啡還是… 267 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 ‎好啊,聽起來不錯 268 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 ‎但我們不能喝咖啡 269 00:09:30,319 --> 00:09:32,780 ‎親愛的,我們會幫妳點低因 270 00:09:32,863 --> 00:09:34,323 ‎-好 ‎-就是低咖啡因咖啡 271 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 ‎我們去星巴克吃冰司康 272 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 ‎再喝一輪有機鮮奶,我們請客 273 00:09:39,203 --> 00:09:41,247 ‎聊聊天多瞭解一點彼此 274 00:09:41,330 --> 00:09:42,915 ‎我知道廁所的密碼 275 00:09:42,999 --> 00:09:44,292 ‎我以前用過 276 00:09:44,375 --> 00:09:45,459 ‎要是妳懂我的意思 277 00:09:45,543 --> 00:09:46,586 ‎聽起來像你有大便 278 00:09:47,211 --> 00:09:48,963 ‎這個有小腦袋瓜 279 00:09:49,046 --> 00:09:50,256 ‎-就這麼說定了 ‎-隨便 280 00:09:50,339 --> 00:09:52,883 ‎兩位小姐,那放學後見 281 00:09:53,217 --> 00:09:54,343 ‎怎樣,我是說再見 282 00:09:54,427 --> 00:09:56,262 ‎天啊 283 00:09:56,345 --> 00:09:58,264 ‎-不會吧 ‎-八年級的學長耶 284 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 ‎-閉嘴 ‎-妳才閉嘴 285 00:10:00,141 --> 00:10:02,310 ‎米夏,妳不能像平常那樣耍脾氣 286 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 ‎只要妳答應我不唱歌 287 00:10:03,936 --> 00:10:05,187 ‎我就不會耍脾氣 288 00:10:05,271 --> 00:10:07,648 ‎承諾就是許來違背的 289 00:10:10,401 --> 00:10:12,069 ‎剛班會有點不順 290 00:10:12,153 --> 00:10:13,988 ‎但數學我行,我喜歡數學 291 00:10:14,071 --> 00:10:15,906 ‎但我討厭數學 292 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 ‎我喜歡別的 293 00:10:17,783 --> 00:10:18,659 ‎是什麼? 294 00:10:18,743 --> 00:10:20,661 ‎-我喜歡藍人樂團 ‎-真的嗎? 295 00:10:20,745 --> 00:10:23,873 ‎他們像又瘦又藍的性感岡比 296 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 ‎但沒關係,寶貝,我愛妳 297 00:10:25,541 --> 00:10:26,375 ‎我能留下來 298 00:10:26,459 --> 00:10:27,543 ‎沒關係,我不需要妳… 299 00:10:27,627 --> 00:10:28,461 ‎那再見 300 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 ‎她走了,剩我一個人 301 00:10:30,129 --> 00:10:31,964 ‎現在有誰能告訴我 302 00:10:32,048 --> 00:10:35,051 ‎反變數的拋物線要怎麼畫? 303 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 ‎天啊,她們好超前 304 00:10:37,720 --> 00:10:39,555 ‎這堂課太難了 305 00:10:39,639 --> 00:10:41,015 ‎-就是說啊 ‎-對 306 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 ‎妳好 307 00:10:42,141 --> 00:10:44,310 ‎說不定只是妳沒那麼聰明? 308 00:10:44,393 --> 00:10:46,312 ‎我一直在擔心那件事 309 00:10:46,395 --> 00:10:48,314 ‎我不是要誇張,妳有注意到 310 00:10:48,397 --> 00:10:49,982 ‎葛芮兒的頭髮很亮嗎? 311 00:10:50,066 --> 00:10:51,233 ‎-潔西? ‎-有啊 312 00:10:51,317 --> 00:10:52,985 ‎-潔西 ‎-是,有 313 00:10:53,069 --> 00:10:55,446 ‎妳知道芮氏定理嗎? 314 00:10:55,529 --> 00:10:57,615 ‎說知道,不然她們會知道妳有多落後 315 00:10:58,366 --> 00:10:59,992 ‎我很熟 316 00:11:00,076 --> 00:11:02,536 ‎很好,那請妳上來白板前面 317 00:11:02,620 --> 00:11:04,121 ‎解開這題 318 00:11:05,164 --> 00:11:06,791 ‎我比較想待會私下跟你說 319 00:11:06,874 --> 00:11:08,626 ‎我比較想要妳 320 00:11:08,709 --> 00:11:10,378 ‎現在就解給全班同學看 321 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 ‎好吧,我要解題了 322 00:11:13,381 --> 00:11:15,132 ‎妳不知道芮氏定理 323 00:11:15,299 --> 00:11:16,967 ‎也不知道白板怎麼用 324 00:11:17,051 --> 00:11:20,054 ‎妳就像這間學校的史提夫教練 325 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 ‎多西尼老師 326 00:11:21,597 --> 00:11:24,058 ‎難民體操小老師好像在哭 327 00:11:24,141 --> 00:11:25,017 ‎我沒哭 328 00:11:25,101 --> 00:11:26,686 ‎不知道答案沒關係 329 00:11:26,769 --> 00:11:28,312 ‎我只想說一下 330 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 ‎這個暑假我塞過棉條 331 00:11:30,398 --> 00:11:33,609 ‎我知道這樣說不太政治正確 ‎但我喜歡跟輕熟女約會 332 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 ‎天啊,她們讓我感覺回到12歲半 333 00:11:35,778 --> 00:11:37,655 ‎我早上起床做了仰臥起坐 334 00:11:37,738 --> 00:11:39,198 ‎記不起來上次做是幾時 335 00:11:39,281 --> 00:11:41,325 ‎-幹嘛穿外套? ‎-喜歡嗎? 336 00:11:41,409 --> 00:11:42,785 ‎-不喜歡 ‎-二手店的人說 337 00:11:42,868 --> 00:11:44,453 ‎這個叫男孩牛奶糖色 338 00:11:44,537 --> 00:11:46,831 ‎他現在是男朋友教授 339 00:11:46,914 --> 00:11:49,834 ‎就說我是照曲線打分數好了 340 00:11:49,959 --> 00:11:50,793 ‎那是屁屁 341 00:11:50,876 --> 00:11:51,711 ‎她們來了 342 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 ‎-你們好 ‎-啊喂 343 00:11:54,380 --> 00:11:55,423 ‎伊希,沉著點 344 00:11:55,506 --> 00:11:56,716 ‎好啦 345 00:11:56,799 --> 00:11:59,677 ‎兩位小姐,我占到這張黏黏的高桌 346 00:11:59,760 --> 00:12:01,929 ‎椅子上沾滿巧克力蛋糕 347 00:12:02,304 --> 00:12:03,973 ‎天啊,米夏喜歡黏黏的 348 00:12:04,056 --> 00:12:04,890 ‎閉嘴啦 349 00:12:04,974 --> 00:12:08,519 ‎蘿杰的一杯開水和六包糖包? 350 00:12:08,602 --> 00:12:09,687 ‎什麼鬼東西? 351 00:12:09,770 --> 00:12:11,564 ‎我說要少冰 352 00:12:11,647 --> 00:12:12,690 ‎太太,開水是免費的 353 00:12:12,773 --> 00:12:14,400 ‎你在跟我開玩笑嗎? 354 00:12:14,483 --> 00:12:15,484 ‎不要叫我太太 355 00:12:15,568 --> 00:12:17,027 ‎我不是老太太 356 00:12:17,111 --> 00:12:18,529 ‎叫你店長出來 357 00:12:18,612 --> 00:12:19,488 ‎我就是店長 358 00:12:19,572 --> 00:12:21,365 ‎那叫你下面的人出來 359 00:12:21,449 --> 00:12:24,493 ‎我們才能一起說你的壞話 360 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 ‎好的,蓋瑞?過來這裡 361 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 ‎妳看看這個 362 00:12:27,371 --> 00:12:29,790 ‎尼克和安德魯在泡七年級的小妞? 363 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 ‎-好可口 ‎-杰 364 00:12:31,792 --> 00:12:32,877 ‎寶貝,不要緊張 365 00:12:32,960 --> 00:12:34,378 ‎我家裡就有一台甜甜圈機 366 00:12:34,462 --> 00:12:36,380 ‎幹嘛還要去甜甜圈店? 367 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 ‎天啊,吻甜甜圈時間到了 368 00:12:39,091 --> 00:12:41,761 ‎史康比是美國的動力 369 00:12:41,844 --> 00:12:43,679 ‎我的媽呀,他們在喇舌 370 00:12:43,763 --> 00:12:44,930 ‎沒錯 371 00:12:45,222 --> 00:12:47,266 ‎八年級的情侶都是那樣的 372 00:12:47,349 --> 00:12:49,852 ‎八年級生跟七年級生在一起也是 373 00:12:49,935 --> 00:12:51,854 ‎只要有八年級生在場 374 00:12:51,937 --> 00:12:53,022 ‎都會喇舌 375 00:12:53,105 --> 00:12:54,023 ‎壓力好大 376 00:12:54,106 --> 00:12:56,442 ‎喇舌我很可以,西班牙蒼蠅 377 00:12:56,525 --> 00:12:57,860 ‎-朝你嘴裡放悶屁 ‎-米夏 378 00:12:57,943 --> 00:12:59,695 ‎-什麼? ‎-米夏,冷靜點 379 00:12:59,779 --> 00:13:01,113 ‎那明天放學後 380 00:13:01,197 --> 00:13:03,240 ‎我們都應該到我家去 381 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 ‎辦事時間嗎? 382 00:13:05,117 --> 00:13:06,911 ‎天啊,男朋友教授 383 00:13:06,994 --> 00:13:08,204 ‎我想幹你 384 00:13:08,287 --> 00:13:09,330 ‎不是,安德魯 385 00:13:09,413 --> 00:13:11,457 ‎是傳統的八年級喇舌趴 386 00:13:11,540 --> 00:13:12,374 ‎我們要參加 387 00:13:12,458 --> 00:13:14,627 ‎我們贏定了,渣男 388 00:13:14,710 --> 00:13:16,128 ‎天啊,最好是 389 00:13:16,212 --> 00:13:17,630 ‎我等不及了,好害怕 390 00:13:17,713 --> 00:13:19,256 ‎我們喜歡跟老小孩混在一起 391 00:13:19,340 --> 00:13:20,216 ‎說我老? 392 00:13:20,299 --> 00:13:21,801 ‎親愛的,我會把妳壓在地上 393 00:13:21,884 --> 00:13:23,135 ‎在妳嘴巴裡吐口水 394 00:13:23,219 --> 00:13:24,970 ‎就像我對幼稚園那個小鬼一樣 395 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 ‎是嗎? 396 00:13:25,971 --> 00:13:27,723 ‎妳會在我漂亮的小嘴吐口水? 397 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 ‎我很喜歡米夏 398 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 ‎等等,寶貝 399 00:13:30,059 --> 00:13:31,936 ‎在那小鬼嘴裡吐口水害妳被留級? 400 00:13:32,019 --> 00:13:35,397 ‎不是,杰,比那好笑多了 401 00:13:36,065 --> 00:13:38,734 ‎史提夫的一大疊紙巾 402 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 ‎這些是低因吧? 403 00:13:40,361 --> 00:13:42,822 ‎我可不想熬夜吃紙巾 404 00:13:44,156 --> 00:13:45,658 ‎天啊,葛芮兒在開 405 00:13:45,741 --> 00:13:47,493 ‎她爸的私人飛機嗎? 406 00:13:47,576 --> 00:13:50,287 ‎我爸連私人斜躺車都沒有 407 00:13:50,371 --> 00:13:51,956 ‎他跟一個叫伊恩的人共用 408 00:13:52,039 --> 00:13:53,457 ‎我就是忍不住比較… 409 00:13:53,541 --> 00:13:55,292 ‎絕望,我知道 410 00:13:55,376 --> 00:13:56,418 ‎不能再這樣下去 411 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 ‎還有那個妳不懂的作業要做 412 00:13:58,712 --> 00:13:59,880 ‎是啊,不然我再看 413 00:13:59,964 --> 00:14:01,215 ‎-一兩個就好 ‎-很好 414 00:14:01,298 --> 00:14:02,800 ‎大家好,我們跟七年級的寶貝 415 00:14:02,883 --> 00:14:04,051 ‎在星巴克喔 416 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 ‎你在開什麼玩笑? 417 00:14:05,302 --> 00:14:06,387 ‎七年級的寶貝? 418 00:14:06,470 --> 00:14:08,806 ‎看來大家沒有妳都過得很好 419 00:14:08,889 --> 00:14:11,058 ‎杰和蘿娜在交往? 420 00:14:11,141 --> 00:14:12,101 ‎渣男們,怎樣? 421 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 ‎我明天要參加一場豪華的 422 00:14:13,519 --> 00:14:15,521 ‎八年級雜交狂歡趴 423 00:14:15,604 --> 00:14:16,897 ‎帶我的老女人去 424 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 ‎天啊,不要說我老 425 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 ‎要標記我喔 426 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 ‎我什麼都沒有,也沒朋友 427 00:14:23,028 --> 00:14:24,488 ‎才不是那樣 428 00:14:24,572 --> 00:14:25,906 ‎-妳有我啊 ‎-對啦 429 00:14:25,990 --> 00:14:27,658 ‎還有妳上嘴唇那顆壓力痘痘 430 00:14:27,741 --> 00:14:30,327 ‎靠,大家會覺得我得皰疹嗎? 431 00:14:30,411 --> 00:14:31,704 ‎天啊,有可能 432 00:14:31,787 --> 00:14:33,163 ‎我還吸了妳的血 433 00:14:33,247 --> 00:14:34,456 ‎妳害我得皰疹 434 00:14:34,540 --> 00:14:37,001 ‎-什麼? ‎-要趕快打給我那些舊情人 435 00:14:37,751 --> 00:14:39,587 ‎尼克,你要記住 436 00:14:39,670 --> 00:14:42,631 ‎讓她先達到愉悅吧? 437 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 ‎沒問題,艾略特 438 00:14:43,632 --> 00:14:46,218 ‎達到一次完全高潮再吻她 439 00:14:46,302 --> 00:14:47,428 ‎但那可能嗎? 440 00:14:47,511 --> 00:14:50,931 ‎當然,你爸曾隔著窗戶讓我高潮 441 00:14:51,015 --> 00:14:52,975 ‎我用吹風機和無線電 442 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 ‎厲害 443 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 ‎殺了男孩,幹他爸媽 444 00:14:55,477 --> 00:14:56,812 ‎我知道,小聲點 445 00:14:56,896 --> 00:14:59,064 ‎跟我們說說這個女生 446 00:14:59,148 --> 00:15:00,065 ‎你喜歡她嗎? 447 00:15:00,149 --> 00:15:01,066 ‎尼克,喜歡嗎? 448 00:15:01,150 --> 00:15:03,736 ‎愛她愛到討厭所有人嗎? 449 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 ‎對,也不是啦,但米夏… 450 00:15:07,656 --> 00:15:08,616 ‎米夏是哪個? 451 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 ‎誰知道,矮的那個嗎? 452 00:15:10,451 --> 00:15:12,286 ‎但另一個唱歌真好聽 453 00:15:12,369 --> 00:15:13,454 ‎乳頭聽到都彈出來 454 00:15:14,496 --> 00:15:17,499 ‎艾略特,我們應該上樓了 455 00:15:17,583 --> 00:15:20,169 ‎遵命,大媽媽 456 00:15:21,337 --> 00:15:22,171 ‎兩位小姐好 457 00:15:22,254 --> 00:15:23,839 ‎歡迎來到舌城 458 00:15:24,506 --> 00:15:26,050 ‎人口四個人 459 00:15:26,133 --> 00:15:29,303 ‎是嗎?我們剛從乳頭市搬來 460 00:15:29,386 --> 00:15:31,055 ‎一路滑著自己的分泌物來的 461 00:15:31,138 --> 00:15:32,056 ‎她們怎麼來的? 462 00:15:32,139 --> 00:15:33,182 ‎-米夏 ‎-怎樣? 463 00:15:33,265 --> 00:15:34,850 ‎尼克,你家好漂亮 464 00:15:34,934 --> 00:15:35,809 ‎非常謝謝 465 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 ‎客套話說夠了 466 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 ‎妳們何不跟著我的肥屁屁 467 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 ‎到組合式沙發那邊? 468 00:15:42,274 --> 00:15:43,275 ‎天啊 469 00:15:43,359 --> 00:15:46,820 ‎神啊,事情真的發生了 470 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 ‎-閉嘴 ‎-妳才閉嘴 471 00:15:48,405 --> 00:15:50,824 ‎他們應該坐近一點才能擊掌 472 00:15:50,908 --> 00:15:53,577 ‎但要背對背才不會對到眼 473 00:15:53,661 --> 00:15:55,287 ‎不小心交換靈魂 474 00:15:55,371 --> 00:15:57,498 ‎李奧納多和盧卡斯是老大? 475 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 ‎經典的炮妞幫 476 00:15:59,249 --> 00:16:00,501 ‎小子們,願鮑魚安息 477 00:16:00,584 --> 00:16:01,710 ‎願鮑魚安息 478 00:16:02,002 --> 00:16:03,629 ‎我一直在讀這一段 479 00:16:03,712 --> 00:16:05,506 ‎結果越讀越怪 480 00:16:05,589 --> 00:16:07,383 ‎-可以說句話嗎? ‎-請說 481 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 ‎妳身邊的一切都在崩壞 482 00:16:09,885 --> 00:16:12,388 ‎妳對大家說謊,還要記住 483 00:16:12,471 --> 00:16:13,347 ‎-那些謊 ‎-對 484 00:16:13,430 --> 00:16:14,932 ‎那感覺不好吧? 485 00:16:15,015 --> 00:16:16,725 ‎媽,走開,我在念書 486 00:16:18,352 --> 00:16:20,896 ‎妳好,潔西 487 00:16:20,980 --> 00:16:21,897 ‎好久不見 488 00:16:21,981 --> 00:16:23,148 ‎靠 489 00:16:23,232 --> 00:16:25,025 ‎凱蒂貓波夢布歇,是妳嗎? 490 00:16:25,109 --> 00:16:26,777 ‎蒂托泰勒湯馬斯 491 00:16:26,860 --> 00:16:28,195 ‎沒想到會是妳 492 00:16:28,821 --> 00:16:30,280 ‎妳們認識嗎? 493 00:16:30,364 --> 00:16:32,866 ‎我們是同事很久了 494 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 ‎記得梵谷嗎? 495 00:16:33,993 --> 00:16:35,452 ‎我瘋了 496 00:16:35,536 --> 00:16:38,789 ‎天啊,我的鍊墜還有他的耳垂呢 497 00:16:38,872 --> 00:16:41,041 ‎麻煩妳們兩個不要再聊天 498 00:16:41,125 --> 00:16:42,584 ‎我要念書 499 00:16:42,668 --> 00:16:44,753 ‎妳知道什麼會幫助我念書嗎? 500 00:16:44,837 --> 00:16:45,921 ‎睡覺 501 00:16:46,005 --> 00:16:47,965 ‎我真的感覺很累 502 00:16:48,048 --> 00:16:50,050 ‎妳能盯著天花板看更好 503 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 ‎回想學校發生過那些尷尬的事 504 00:16:52,386 --> 00:16:53,262 ‎已經在想了 505 00:16:53,345 --> 00:16:56,640 ‎再次一起工作真是太好了 506 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 ‎感覺根本不像工作,我們只是… 507 00:16:58,934 --> 00:17:00,644 ‎在搞亂一個少女的情緒 508 00:17:00,728 --> 00:17:01,854 ‎異口同聲了! 509 00:17:06,025 --> 00:17:08,736 ‎我剛笑妳穿那件毛衣很熱 510 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 ‎我穿這件西裝外套卻滿身汗 511 00:17:11,113 --> 00:17:13,656 ‎我很愛觀察各種有趣的細節 512 00:17:14,074 --> 00:17:16,910 ‎你的口氣聞起來有鮪魚味 513 00:17:16,993 --> 00:17:17,994 ‎順便跟妳說 514 00:17:18,078 --> 00:17:19,829 ‎他剛直接喝鮪魚罐頭的汁 515 00:17:19,913 --> 00:17:22,290 ‎舌頭才會被割到一大條 516 00:17:23,666 --> 00:17:26,002 ‎米夏,妳的手指在摸什麼? 517 00:17:26,086 --> 00:17:26,920 ‎你喜歡嗎? 518 00:17:27,003 --> 00:17:28,589 ‎-才不喜歡 ‎-不喜歡吧 519 00:17:28,672 --> 00:17:30,591 ‎我能摸到你的口腔,喜歡嗎? 520 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 ‎抱歉 521 00:17:32,092 --> 00:17:33,635 ‎安德魯,你要上廁所嗎? 522 00:17:33,719 --> 00:17:36,638 ‎我要,何不跟著我的肥屁屁 523 00:17:36,722 --> 00:17:37,973 ‎到化妝間? 524 00:17:38,057 --> 00:17:39,141 ‎小姐們,馬上回來 525 00:17:39,224 --> 00:17:40,309 ‎最好快點 526 00:17:40,392 --> 00:17:42,227 ‎這個沙發角看起來很好 527 00:17:42,311 --> 00:17:44,688 ‎沙發先生,生日快樂 528 00:17:45,230 --> 00:17:48,942 ‎我覺得米夏有點可怕 529 00:17:49,026 --> 00:17:51,945 ‎真的?現在我想當那個沙發角 530 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 ‎伊希有點煩 531 00:17:53,489 --> 00:17:55,783 ‎真的?我喜歡她什麼都用唱的 532 00:17:56,533 --> 00:17:58,869 ‎那我們要… 533 00:17:58,952 --> 00:17:59,787 ‎交換嗎? 534 00:17:59,870 --> 00:18:00,829 ‎-太好了 ‎-好 535 00:18:00,913 --> 00:18:03,499 ‎小矮妹會吸光你的鮪魚汁 536 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 ‎高個妹會幫尼克寫一首歌 537 00:18:05,626 --> 00:18:07,461 ‎但她不會唱,她不是歌手 538 00:18:07,544 --> 00:18:09,004 ‎-那倒是,沒歌喉 ‎-對 539 00:18:09,088 --> 00:18:10,881 ‎但她的才華是寫歌 540 00:18:10,964 --> 00:18:12,382 ‎交換我沒意見,看你 541 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 ‎好主意 542 00:18:13,550 --> 00:18:16,220 ‎我們都同意,這裡沒有別人 543 00:18:16,303 --> 00:18:17,346 ‎動議通過 544 00:18:17,429 --> 00:18:19,306 ‎-我真的要上廁所 ‎-好 545 00:18:19,932 --> 00:18:22,976 ‎一罐放很久的橄欖油嬰兒食品 546 00:18:23,060 --> 00:18:24,520 ‎是喇舌趴的好禮物嗎? 547 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 ‎坦白說是啦 548 00:18:25,687 --> 00:18:27,064 ‎但我很不想來這種趴 549 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 ‎寶貝,會很好玩的 550 00:18:28,732 --> 00:18:30,734 ‎妳知道我想讓大家看到 551 00:18:30,818 --> 00:18:33,320 ‎我用舌肉棒喇妳的喉嚨陰蒂 552 00:18:33,403 --> 00:18:36,573 ‎首先我昨天想要那印在T恤上 553 00:18:36,657 --> 00:18:39,284 ‎可是今天就是不想看到 554 00:18:39,368 --> 00:18:41,328 ‎那兩個七年級的騷貨 555 00:18:41,411 --> 00:18:43,789 ‎到底要我跟妳說幾百次 556 00:18:43,872 --> 00:18:46,333 ‎妳是老辣妹 557 00:18:46,416 --> 00:18:47,584 ‎不要再說我老 558 00:18:47,668 --> 00:18:48,794 ‎不要再哀怨了 559 00:18:48,877 --> 00:18:50,295 ‎不要再教我怎麼去感受 560 00:18:50,379 --> 00:18:51,797 ‎寶貝,我靠 561 00:18:51,880 --> 00:18:55,217 ‎為什麼當辣熟女讓妳這麼哀怨? 562 00:18:55,300 --> 00:18:58,053 ‎因為我比同年級的人老 563 00:18:58,137 --> 00:19:01,890 ‎即使我被留級的原因很好笑 564 00:19:01,974 --> 00:19:04,309 ‎能重新定義喜劇的原因 565 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 ‎當同年級最老的人感覺很難受 566 00:19:07,563 --> 00:19:08,856 ‎天啊 567 00:19:08,939 --> 00:19:11,400 ‎沒想到妳有這麼多情緒 568 00:19:11,483 --> 00:19:12,693 ‎-是啊 ‎-一定很糟 569 00:19:12,776 --> 00:19:13,735 ‎沒錯,就像… 570 00:19:13,819 --> 00:19:15,654 ‎寶貝,光是聽到妳的聲音 571 00:19:15,737 --> 00:19:16,697 ‎就讓我興奮 572 00:19:16,780 --> 00:19:18,949 ‎你的嘴真甜 573 00:19:19,032 --> 00:19:21,702 ‎拜託妳告訴我被留級的原因 574 00:19:21,785 --> 00:19:25,122 ‎好吧,爆笑極品時間到了 575 00:19:25,205 --> 00:19:27,374 ‎好,天啊 576 00:19:28,709 --> 00:19:30,627 ‎有一天課間休息… 577 00:19:30,711 --> 00:19:33,797 ‎天啊,人家快講不下去了啦 578 00:19:35,507 --> 00:19:38,594 ‎我故意絆倒遊樂場的一個小朋友 579 00:19:38,677 --> 00:19:40,053 ‎反應快點,艾薩克 580 00:19:40,137 --> 00:19:41,972 ‎結果他撞到鋼釘刺穿頭骨 581 00:19:42,055 --> 00:19:45,142 ‎刺到他大腦很裡面 582 00:19:45,225 --> 00:19:47,936 ‎天啊,寶貝… 583 00:19:48,020 --> 00:19:52,191 ‎實在好笑到爆 584 00:19:52,274 --> 00:19:53,192 ‎真是個大白痴 585 00:19:53,275 --> 00:19:55,277 ‎就是說啊 586 00:19:55,360 --> 00:19:56,445 ‎事情發生的時候 587 00:19:56,528 --> 00:19:59,364 ‎我超想給他配旁白的 588 00:19:59,448 --> 00:20:00,866 ‎我想也是 589 00:20:00,949 --> 00:20:02,451 ‎他有死掉嗎? 590 00:20:02,534 --> 00:20:04,912 ‎跟你說就沒那麼好笑了 591 00:20:04,995 --> 00:20:07,080 ‎對喔,不要毀掉氣氛 592 00:20:07,164 --> 00:20:08,832 ‎不要浪費這身材,過來 593 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 ‎呼叫19,就在中央分隔島上 594 00:20:15,422 --> 00:20:17,758 ‎-南向有高潮 ‎-艾略特,收到 595 00:20:17,841 --> 00:20:20,135 ‎好兄弟… 596 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 ‎剛讓我老婆高潮,收到請回答 597 00:20:21,887 --> 00:20:22,804 ‎收到,艾略特 598 00:20:22,888 --> 00:20:24,473 ‎我剛到旗竿市,通話完畢 599 00:20:25,057 --> 00:20:26,558 ‎米夏,妳好,挪過去點 600 00:20:26,642 --> 00:20:27,976 ‎妳米想我嗎? 601 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 ‎-什麼? ‎-看我們坐在一起耶 602 00:20:30,437 --> 00:20:31,647 ‎這樣感覺比較好吧? 603 00:20:31,730 --> 00:20:32,648 ‎你在做什麼? 604 00:20:32,731 --> 00:20:33,941 ‎我應該跟安德魯一起的 605 00:20:34,024 --> 00:20:35,400 ‎沒關係 606 00:20:35,484 --> 00:20:37,236 ‎我們發現我應該跟妳一起 607 00:20:37,319 --> 00:20:38,570 ‎安德魯應該跟米夏一起 608 00:20:38,654 --> 00:20:40,656 ‎我們不喜歡剛才的配對 609 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 ‎你…不喜歡嗎? 610 00:20:42,241 --> 00:20:43,533 ‎對,所以我們才交換 611 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 ‎有問過我們嗎? 612 00:20:44,826 --> 00:20:47,788 ‎這樣做有點尷尬,我不太喜歡 613 00:20:47,871 --> 00:20:49,331 ‎但這是我們的節目 614 00:20:49,414 --> 00:20:50,332 ‎你們的節目? 615 00:20:50,415 --> 00:20:52,084 ‎-對,《青春無密語》 ‎-最好是 616 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 ‎你們是在我們的節目 617 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 ‎-什麼? ‎-《學生餐廳女孩》? 618 00:20:56,338 --> 00:20:58,006 ‎學生餐廳女孩 619 00:20:58,090 --> 00:21:00,759 ‎喇舌免談 620 00:21:01,760 --> 00:21:02,761 ‎誰在歡呼啊? 621 00:21:02,844 --> 00:21:03,762 ‎你知道嗎? 622 00:21:03,845 --> 00:21:06,098 ‎安德魯肯特,我們雖然是七年級生 623 00:21:06,181 --> 00:21:08,392 ‎但你安德魯不能跟我們喇舌 624 00:21:08,475 --> 00:21:09,810 ‎親愛的,糗的人是妳吧 625 00:21:09,893 --> 00:21:11,228 ‎因為那不是我的本名 626 00:21:11,311 --> 00:21:12,688 ‎我騙妳的 627 00:21:13,146 --> 00:21:14,147 ‎誰在噓我們? 628 00:21:14,231 --> 00:21:15,107 ‎怎麼了? 629 00:21:15,190 --> 00:21:16,483 ‎巴比,把燈打開 630 00:21:16,566 --> 00:21:17,776 ‎他們沒有天花板 631 00:21:17,859 --> 00:21:18,777 ‎沒錯,娘炮 632 00:21:18,860 --> 00:21:20,237 ‎我們的節目是在攝影棚 633 00:21:20,320 --> 00:21:21,613 ‎現場觀眾面前錄製的 634 00:21:21,697 --> 00:21:23,573 ‎-是嗎? ‎-但這是我家客廳耶 635 00:21:23,657 --> 00:21:24,574 ‎米夏,給他們好看 636 00:21:24,658 --> 00:21:26,159 ‎橘郡愛妳 637 00:21:26,243 --> 00:21:29,538 ‎驚喜,大家都知道你們很噁爛了 638 00:21:29,621 --> 00:21:32,666 ‎我以前很想吃尼克的雞雞 639 00:21:32,749 --> 00:21:34,251 ‎-我知道,小炮精? ‎-小炮精 640 00:21:34,334 --> 00:21:36,211 ‎但現在我想扒掉他的骨頭 641 00:21:36,295 --> 00:21:37,421 ‎捅進我屁眼 642 00:21:37,504 --> 00:21:39,840 ‎她是她們的荷爾蒙女怪吧? 643 00:21:39,923 --> 00:21:41,133 ‎我很難搞 644 00:21:41,216 --> 00:21:43,260 ‎我們雖然年輕,但有在學 645 00:21:43,343 --> 00:21:45,137 ‎知道這個禮拜我們學到什麼嗎? 646 00:21:45,470 --> 00:21:47,931 ‎我們想跟好男生約會 647 00:21:48,015 --> 00:21:50,100 ‎不是渣男 648 00:21:51,393 --> 00:21:53,687 ‎我的打炮西裝外套毀了 649 00:21:53,770 --> 00:21:55,188 ‎她們怎麼有肉醬三明治? 650 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 ‎當然是午餐阿姨伊芙給的 651 00:21:56,982 --> 00:22:00,110 ‎他們在我頭上畫個蝴蝶結 652 00:22:00,193 --> 00:22:01,111 ‎伊芙,我愛妳 653 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 ‎我也愛你,誰說的? 654 00:22:02,487 --> 00:22:03,363 ‎我們回家 655 00:22:03,447 --> 00:22:05,365 ‎看看能把妳奶奶的拐杖 656 00:22:05,449 --> 00:22:06,491 ‎插進妳鮑魚多深 657 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 ‎下課了,笨蛋 658 00:22:10,162 --> 00:22:13,290 ‎妳應該沒辦法再應付學校一天吧 659 00:22:13,373 --> 00:22:15,709 ‎我知道,但總得試試吧? 660 00:22:15,792 --> 00:22:18,503 ‎-是嗎? ‎-不要進去,太難了 661 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 ‎那是新同學潔西吧? 662 00:22:22,466 --> 00:22:24,301 ‎她絕對撐不下去 663 00:22:24,384 --> 00:22:26,053 ‎潔西,這是什麼東西? 664 00:22:26,136 --> 00:22:27,429 ‎我的作業? 665 00:22:27,512 --> 00:22:28,930 ‎真的嗎?因為看起來像 666 00:22:29,014 --> 00:22:30,807 ‎妳在一張紙上大便 667 00:22:30,891 --> 00:22:32,100 ‎-再交出來 ‎-什麼? 668 00:22:32,184 --> 00:22:33,101 ‎我絕不會接受 669 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 ‎不是,我很努力… 670 00:22:35,270 --> 00:22:36,980 ‎格拉瑟同學?他們來接妳了 671 00:22:37,064 --> 00:22:37,981 ‎誰來接我? 672 00:22:38,774 --> 00:22:40,817 ‎潔西,是專載魯蛇的笨蛋車 673 00:22:40,901 --> 00:22:42,652 ‎要來載妳去笨蛋城 674 00:22:42,736 --> 00:22:43,987 ‎-不要 ‎-這次妳說謊 675 00:22:44,071 --> 00:22:45,405 ‎也逃不掉了,白痴 676 00:22:46,823 --> 00:22:47,741 ‎小屁孩 677 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 ‎你剛說小屁孩嗎? 678 00:22:49,368 --> 00:22:51,036 ‎我好笨 679 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 ‎我不想去笨蛋城 680 00:22:52,704 --> 00:22:54,831 ‎抱歉,我的孩子,這就是人生 681 00:22:54,915 --> 00:22:56,166 ‎這是煞車嗎? 682 00:22:56,249 --> 00:22:58,752 ‎煞車在哪裡? 683 00:23:00,754 --> 00:23:04,341 ‎好吧,我絕對不要進去 684 00:23:04,424 --> 00:23:07,677 ‎當然了,笨魯蛇進去很危險的 685 00:23:07,761 --> 00:23:09,721 ‎想走到聯合廣場 686 00:23:09,805 --> 00:23:12,557 ‎看他們拆掉農夫市場嗎? 687 00:23:12,641 --> 00:23:14,726 ‎不想,但我會去 688 00:23:14,810 --> 00:23:16,061 ‎乖女孩 689 00:23:17,521 --> 00:23:20,315 ‎我們剛跟八年級男朋友分手了 690 00:23:20,399 --> 00:23:21,233 ‎他們… 691 00:23:21,316 --> 00:23:25,987 ‎幼稚到讓人抓狂 692 00:23:26,738 --> 00:23:29,366 ‎妳要剝掉這個男生的蛋蛋皮 693 00:23:29,449 --> 00:23:30,826 ‎再沾雞尾酒醬吃 694 00:23:30,909 --> 00:23:32,786 ‎寶貝,歡迎來到遊艇俱樂部 695 00:23:33,954 --> 00:23:35,622 ‎學生餐廳女孩 696 00:23:35,705 --> 00:23:38,625 ‎再來一碗友誼雞湯 697 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 ‎我很難搞 698 00:23:40,252 --> 00:23:43,422 ‎我開始覺得我們不是節目的主角 699 00:23:43,505 --> 00:23:45,382 ‎我們要開始把女生當作 700 00:23:45,465 --> 00:23:47,008 ‎她們自己節目的明星吧 701 00:23:47,092 --> 00:23:48,218 ‎對,但你知道 702 00:23:48,301 --> 00:23:50,303 ‎學生餐廳女孩的觀眾群是什麼? 703 00:23:50,387 --> 00:23:52,514 ‎就是說啊,主角是小朋友 704 00:23:52,597 --> 00:23:54,349 ‎但節目內容太骯髒 705 00:23:54,433 --> 00:23:56,351 ‎太超過,我喜歡髒東西 706 00:23:56,435 --> 00:23:58,311 ‎那個小炮精很討厭 707 00:23:58,395 --> 00:23:59,396 ‎沒必要酸人 708 00:23:59,479 --> 00:24:00,856 ‎好笑不一定要噁心 709 00:24:00,939 --> 00:24:01,815 ‎小莫,你說過 710 00:24:01,898 --> 00:24:04,401 ‎好啦,我要去幹完大便再吃掉 711 00:24:04,484 --> 00:24:05,444 ‎-好 ‎-然後拉出來 712 00:24:05,527 --> 00:24:07,612 ‎-再拿來插我屁眼 ‎-好,老天保佑 713 00:24:09,573 --> 00:24:11,950 ‎我們要剝開巧克力可頌 714 00:24:12,033 --> 00:24:13,493 ‎只吃巧克力嗎? 715 00:24:13,577 --> 00:24:15,662 ‎那個主意很好 716 00:24:15,745 --> 00:24:17,080 ‎蹺課啊? 717 00:24:17,164 --> 00:24:18,039 ‎-什麼? ‎-壞女孩 718 00:24:18,123 --> 00:24:19,708 ‎-不是,我… ‎-不要緊張 719 00:24:19,791 --> 00:24:20,625 ‎我只是… 720 00:24:20,709 --> 00:24:22,127 ‎放輕鬆,我也是 721 00:24:22,210 --> 00:24:24,921 ‎現實世界能教妳的比教室多 722 00:24:25,005 --> 00:24:26,548 ‎沒錯,那倒是真的 723 00:24:26,631 --> 00:24:27,841 ‎我是米開朗基羅 724 00:24:27,924 --> 00:24:29,593 ‎是藝術家,不是忍者龜 725 00:24:29,676 --> 00:24:30,802 ‎你是說烏龜嗎? 726 00:24:30,886 --> 00:24:32,095 ‎對,我喜歡妳 727 00:24:32,179 --> 00:24:33,180 ‎願意讓我畫妳嗎? 728 00:24:33,263 --> 00:24:34,389 ‎好啊 729 00:24:34,473 --> 00:24:36,099 ‎卡哇邦洞 730 00:24:36,183 --> 00:24:37,934 ‎-我討厭水 ‎-我不會游泳 731 00:24:38,018 --> 00:24:41,646 ‎我在衝自己的分泌物浪耶 732 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 ‎妳回來了 733 00:24:42,647 --> 00:24:44,858 ‎當然了,這個男生好帥 734 00:24:44,941 --> 00:24:45,942 ‎跟他聊聊 735 00:24:46,026 --> 00:24:48,445 ‎嗨,我是潔西 736 00:24:48,528 --> 00:24:49,738 ‎我幹嘛行屈膝禮? 737 00:24:49,821 --> 00:24:52,157 ‎因為妳在看那根雞雞 738 00:24:52,240 --> 00:24:53,742 ‎-要坐下嗎? ‎-好,謝謝 739 00:24:53,825 --> 00:24:55,327 ‎直接坐在他臉上 740 00:24:55,410 --> 00:24:57,787 ‎好,我的書包要放哪裡? 741 00:24:57,871 --> 00:24:59,331 ‎放腿上還是頭上? 742 00:24:59,664 --> 00:25:00,499 ‎開玩笑的啦 743 00:25:01,374 --> 00:25:03,418 ‎-靠 ‎-放哪都好 744 00:25:05,086 --> 00:25:09,090 ‎呼叫19,我剛又來了 745 00:25:09,174 --> 00:25:10,258 ‎收到,康妮 746 00:25:10,342 --> 00:25:11,760 ‎我剛到聖地牙哥 747 00:25:11,843 --> 00:25:13,428 ‎第一次看到大海 748 00:25:13,803 --> 00:25:15,222 ‎真是美呆了 749 00:25:16,264 --> 00:25:17,849 ‎學生餐廳女孩 750 00:25:17,933 --> 00:25:22,270 ‎人生是她們的餐盤 751 00:25:22,354 --> 00:25:25,357 ‎她們幫你留一個位子 752 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 ‎充滿魚條、朋友和歡樂 753 00:25:28,860 --> 00:25:31,988 ‎她們用大湯匙散發歡笑 754 00:25:32,072 --> 00:25:35,575 ‎趕走你的午餐鬱悶 755 00:25:36,201 --> 00:25:39,287 ‎午餐阿姨伊芙會穿洋裝 756 00:25:39,371 --> 00:25:43,375 ‎小炮精會帶來性愛 757 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 ‎我很難搞 758 00:25:45,377 --> 00:25:47,003 ‎學生餐廳女孩 759 00:25:47,087 --> 00:25:51,591 ‎人生是她們的餐盤 760 00:26:02,269 --> 00:26:04,271 ‎字幕翻譯:李儀