1 00:00:06,047 --> 00:00:09,592 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,721 --> 00:00:14,764 Να 'μαστε πάλι εδώ. 3 00:00:27,027 --> 00:00:29,654 Είναι… Ναι, τέντωσέ το. 4 00:00:36,661 --> 00:00:37,704 ΠΑΝΕΣ ΧΥΣΙΜΑΤΟΣ 5 00:00:53,219 --> 00:00:56,848 Καθίστε ή κουνήστε τον ποπό! Είναι ώρα για το… 6 00:00:56,931 --> 00:01:02,145 Αντίστροφη Μέτρηση για τα Λεφτά με τον Νικ Σταρ! 7 00:01:03,813 --> 00:01:05,815 Καλώς ήρθατε στο τηλεπαιχνίδι μας, 8 00:01:05,899 --> 00:01:08,943 όπου εξευτελίζονται φτωχοί και απεγνωσμένοι 9 00:01:09,027 --> 00:01:12,405 για την ευκαιρία να λάβουν βασικές ανθρώπινες υπηρεσίες! 10 00:01:12,489 --> 00:01:13,740 Ζήτω! 11 00:01:13,823 --> 00:01:15,533 Βδομάδες έχω να κατουρήσω! 12 00:01:15,617 --> 00:01:17,911 Σωστά! Για να κατουρήσεις, πληρώνεις. 13 00:01:17,994 --> 00:01:21,289 Αλλά όχι τώρα, γιατί είναι ώρα για το επόμενο παιχνίδι… 14 00:01:21,372 --> 00:01:25,126 Γάμα τον Αδελφό σου! 15 00:01:25,210 --> 00:01:28,088 Ντάνι και Τζέρι Λιντς, πείτε μας γιατί είστε εδώ. 16 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 Η μάνα μας έχει καρκίνο 17 00:01:29,714 --> 00:01:32,092 και δεν υπάρχει πια ιατρική ασφάλιση. 18 00:01:32,175 --> 00:01:33,760 Και λατρεύουμε το σόου! 19 00:01:33,843 --> 00:01:36,137 Έχετε σκεφτεί ποιος θα γαμήσει ποιον; 20 00:01:36,221 --> 00:01:39,808 Εγώ έχω μικρότερο καυλί, οπότε συμφωνήσαμε να το κάνω εγώ. 21 00:01:39,891 --> 00:01:41,768 -Έλα! -Θέλουμε το μεγάλο καυλί! 22 00:01:42,852 --> 00:01:45,605 Αδέρφια, ακούσατε. Θέλουν το μεγαλύτερο πουλί. 23 00:01:46,064 --> 00:01:48,024 Πρώτα λίγα λόγια από τον χορηγό. 24 00:01:48,108 --> 00:01:51,986 Βρίσκετε ανέφικτη τη σωματική και συναισθηματική οικειότητα; 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,321 -Ω, ναι. -Λοιπόν, 26 00:01:53,404 --> 00:01:55,615 τι θα λέγατε για οργασμό σε κονσέρβα; 27 00:01:56,074 --> 00:01:57,909 Ω, ναι! 28 00:01:59,911 --> 00:02:02,747 Με τον στιγμιαίο εισπνεόμενο οργασμό Ω Ναι, 29 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 μπορώ να χύνω όποτε θέλω 30 00:02:04,457 --> 00:02:08,211 χωρίς την ενόχληση της συναναστροφής με άλλους ή με εμένα! 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,922 Ω, ναι, γαμώτο μου! 32 00:02:11,005 --> 00:02:13,716 Εύκολη, γρήγορη ρεύση! Ω Ναι! 33 00:02:13,800 --> 00:02:14,634 Ω ΝΑΙ 34 00:02:14,717 --> 00:02:17,929 Θεέ μου, ξεπάγιασα! Γιατί έχει τόση πίεση το νερό; 35 00:02:18,012 --> 00:02:19,222 Τι λέει το κοινό; 36 00:02:19,305 --> 00:02:22,267 Να πάρουν οι Λιντς τα λεφτά για τη μάνα τους; 37 00:02:22,350 --> 00:02:25,019 Ή να τους ρίξουμε… 38 00:02:25,103 --> 00:02:27,147 Στον Λάκκο με το Πιπέρι! 39 00:02:27,230 --> 00:02:28,523 Πότε θα προβληθεί; 40 00:02:28,606 --> 00:02:30,066 Μαμά, συγγνώμη! 41 00:02:30,150 --> 00:02:31,901 Τελειώσαμε για απόψε. 42 00:02:31,985 --> 00:02:35,905 Εδώ Νικ Σταρ, σας θυμίζω να τσεκάρετε την τουαλέτα για ανθρωπάκια 43 00:02:35,989 --> 00:02:40,326 που ζουν στους υπονόμους και αρπάζουν τα απόκρυφά μας με τα χέρια τους. 44 00:02:40,410 --> 00:02:42,328 Και τελειώσαμε. 45 00:02:42,412 --> 00:02:43,580 Τέλειο, κύριε Σταρ. 46 00:02:43,663 --> 00:02:46,332 Επίσης, διευθυντή σκηνής. 47 00:02:46,416 --> 00:02:50,461 Συγχαρητήρια, Νικ. Τα αδέρφια δεν ήθελαν καθόλου να γαμηθούν. 48 00:02:50,545 --> 00:02:51,504 Ναι. 49 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 -Συναρπαστικό. -Ευχαριστώ, Άντριου 3000. 50 00:02:54,090 --> 00:02:57,427 Σκέφτηκες καθόλου να μου φτιάξεις μια νύφη ρομπότ; 51 00:02:57,510 --> 00:02:59,679 Γιατί; Είμαστε και οι δύο εργένηδες. 52 00:02:59,762 --> 00:03:01,723 Ναι, οι Μπάτσελορ Μπόις. 53 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 Μόνοι μαζί, για πάντα. 54 00:03:03,850 --> 00:03:04,851 Σωστά, Α-3. 55 00:03:04,934 --> 00:03:09,230 Ημερήσια υπενθύμιση: πατώντας έναν διακόπτη γίνομαι γκέι μαζί σου. 56 00:03:09,314 --> 00:03:10,231 Ω ΝΑΙ! 57 00:03:12,734 --> 00:03:14,569 Πω πω, δυνατό αυτό. 58 00:03:14,652 --> 00:03:16,696 Βασικά, ήταν σεισμός. 59 00:03:16,779 --> 00:03:18,531 Γίνονται όλο και πιο συχνά. 60 00:03:18,615 --> 00:03:20,325 Τέλος πάντων, είμαι μούσκεμα. 61 00:03:20,408 --> 00:03:22,202 Να αντικαταστήσω την πάνα σου; 62 00:03:22,285 --> 00:03:25,455 Μπα, θα κάτσω λίγο έτσι, να ψηθούν τα κωλομέρια. 63 00:03:25,538 --> 00:03:28,833 -Έκτακτο δελτίο ειδήσεων. -Στάσου. Δυνάμωσέ το, Α-3. 64 00:03:28,917 --> 00:03:31,711 Δυσάρεστα νέα, η Πρέσβειρα των Λαών στη Σελήνη, 65 00:03:31,794 --> 00:03:35,340 Μίσι Φόρμαν-Γκρίνουολντ, πέθανε σε ιπτάμενο τροχαίο ατύχημα. 66 00:03:35,423 --> 00:03:37,258 Τι πράγμα; Η Μίσι πέθανε; 67 00:03:37,342 --> 00:03:38,593 Για την υπερθέρμανση, 68 00:03:38,676 --> 00:03:42,847 η Φόρμαν-Γκρίνουολντ έσπειρε ελπίδα με το Σχέδιο Γαιοσπόροι. 69 00:03:42,931 --> 00:03:44,849 Με γαιοποίηση της Σελήνης, 70 00:03:44,933 --> 00:03:47,352 χτίζουμε νέο σπίτι για την ανθρωπότητα, 71 00:03:47,435 --> 00:03:51,522 ακόμη και για τα ανθρωπάκια της τουαλέτας, που χουφτώνουν την ήβη μας. 72 00:03:51,606 --> 00:03:55,109 Η κηδεία της θα γίνει αύριο στο σχολείο απ' όπου αποφοίτησε, 73 00:03:55,193 --> 00:03:56,152 το Μπρίτζτον. 74 00:03:56,236 --> 00:03:58,696 Ο κόσμος έχασε έναν λαμπρό φάρο του 75 00:03:58,780 --> 00:04:00,365 και σε προσωπικό επίπεδο, 76 00:04:00,448 --> 00:04:02,700 ένα αγαπητό μου σπασικλάκι. 77 00:04:03,910 --> 00:04:05,411 -Κλείσ' το. -Τρομερό. 78 00:04:05,495 --> 00:04:08,164 Το ξέρω. Η Μίσι ήταν ξεχωριστή. 79 00:04:08,248 --> 00:04:11,084 Θα πακετάρω πένθιμη πάνα για την κηδεία. 80 00:04:11,167 --> 00:04:14,254 Δεν μπορώ να πάω. Το πρόγραμμά μου… 81 00:04:14,337 --> 00:04:17,382 Δεν έχει γύρισμα αύριο. Είναι Ημέρα Μάρτιν Σκρέλι. 82 00:04:17,465 --> 00:04:20,385 Δεν θα πάω. Θα είναι συγγενείς και παλιοί φίλοι 83 00:04:20,468 --> 00:04:22,136 και τα σιχαμερά παιδιά τους. 84 00:04:22,220 --> 00:04:25,181 Θα μου πάρουν το κινητό, θα μου σπάσουν τα γυαλιά. 85 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 Ίσως να ήταν ωραίο να δεις την παλιοπαρέα. 86 00:04:27,892 --> 00:04:30,728 Ίσως να ήταν ωραίο να μου αλλάξεις την πάνα. 87 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 Και μην τσιγκουνεύεσαι το ταλκ. 88 00:04:33,189 --> 00:04:34,983 Λατρεύω αυτήν τη σχέση. 89 00:04:38,820 --> 00:04:41,197 Καλεί ο ατζέντης σου απ' το Χόλιγουντ. 90 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 Εντάξει. Δώσ' τον μου. 91 00:04:43,324 --> 00:04:45,576 Νικ Σταρ, ο αγαπημένος μου πελάτης. 92 00:04:45,660 --> 00:04:47,495 -Γεια… -Έχω καλά και κακά νέα. 93 00:04:47,578 --> 00:04:50,123 Τέλειο παιχνίδι. Πες μου τα κακά νέα πρώτα. 94 00:04:50,206 --> 00:04:52,542 Η Γη ξόφλησε. Τελείωσε. Καπούτ. 95 00:04:52,625 --> 00:04:53,960 -Τι; -Μαζική εξαφάνιση! 96 00:04:54,043 --> 00:04:56,504 Δεν έλεγαν ότι μας μένουν 20 χρόνια; 97 00:04:56,587 --> 00:04:57,880 Μάλλον 20 ώρες. 98 00:04:57,964 --> 00:05:00,466 Ο ωκεανός χύνεται στον πυρήνα της Γης. 99 00:05:00,550 --> 00:05:02,510 Θεέ μου. Θα πεθάνουμε όλοι. 100 00:05:02,593 --> 00:05:03,886 Έλα, ηρέμησε. 101 00:05:03,970 --> 00:05:06,347 Είσαι πολύ πλούσιος για να πεθάνεις. 102 00:05:06,431 --> 00:05:07,265 Δόξα τω Θεώ. 103 00:05:07,348 --> 00:05:11,644 Μια κιβωτός με διάσημους πάει στη Σελήνη και την εκπροσωπούμε. 104 00:05:11,728 --> 00:05:14,314 Έκλεισες συμβόλαιο για την Κιβωτό! Συγχ… 105 00:05:15,064 --> 00:05:18,901 Σούπερ απόρρητο. Φεύγει αύριο απ' το διεθνές αεροδρόμιο Σκρέλι. 106 00:05:18,985 --> 00:05:22,196 -Μόνο το 0,0001% το ξέρουν. -Εντάξει. 107 00:05:22,280 --> 00:05:23,781 Στέλνω τα εισιτήρια τώρα. 108 00:05:24,657 --> 00:05:26,034 Είναι σε μορφή χαπιών. 109 00:05:26,117 --> 00:05:27,410 Είναι υπόθετα. 110 00:05:27,493 --> 00:05:30,038 Τα χώνεις στον προνομιούχο ποπό σου. 111 00:05:30,538 --> 00:05:31,789 Το άλλο για τι είναι; 112 00:05:31,873 --> 00:05:33,916 Όχι "τι", "ποιον". Φέρνεις συνοδό. 113 00:05:34,000 --> 00:05:36,794 Εντάξει, θα πάρω τον Άντριου 3000. 114 00:05:36,878 --> 00:05:38,463 Θα σε κάνω να νιώσεις καλά. 115 00:05:38,546 --> 00:05:41,549 Όχι. Πρέπει να είναι άνθρωπος, για να αναπαραχθείς. 116 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 Σάρκα κι αίμα. 117 00:05:42,550 --> 00:05:46,804 Μια που τα λέμε, το NRA θέλει να ξανακάνει το Toy Story, αλλά με όπλα. 118 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 -Ακούω. -Παίζεις ένα ντροπαλό τουφέκι 119 00:05:49,182 --> 00:05:51,434 που γουστάρει να σκοτώνει. Είσαι μέσα; 120 00:05:51,517 --> 00:05:52,935 Αν βολεύουν οι μέρες. 121 00:05:56,689 --> 00:05:59,692 Να πάρω για συνοδό τη στιλίστα, την Μπέκι; 122 00:05:59,776 --> 00:06:02,028 Θυμάσαι τότε που έπαθε ουλίτιδα 123 00:06:02,111 --> 00:06:03,780 και σου ζήτησε αντιβιοτικά 124 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 και της είπες "Τα λέμε άλλη φορά"; 125 00:06:06,115 --> 00:06:07,116 -Ναι. -Πέθανε. 126 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 Να στείλω στους συγγενείς συμβολικές μπούρδες; 127 00:06:10,495 --> 00:06:12,121 Ο κόσμος τελειώνει αύριο. 128 00:06:12,205 --> 00:06:14,165 Ναι, θα πάνε χαμένες οι μπούρδες. 129 00:06:14,248 --> 00:06:16,542 Άλλες γυναίκες που εργάστηκαν για σένα 130 00:06:16,626 --> 00:06:18,711 ώστε η δυναμική να είναι υπέρ σου; 131 00:06:19,337 --> 00:06:23,257 Το δίκτυο μου χάρισε ένα μπουκάλι τεκίλα σαν γάντι του μποξ. 132 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 Να πάρω αυτό; Είναι άνθρωπος; 133 00:06:25,510 --> 00:06:29,138 Το ανθρώπινο αντίστοιχό μου. Να αγνοήσω την κλήση ως συνήθως; 134 00:06:29,222 --> 00:06:31,057 Όχι. Θα απαντήσω. 135 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 Γαμώτο, απάντησες! 136 00:06:34,143 --> 00:06:37,647 Άντριου, εσύ είσαι; Μοιάζεις φρικτά με τον πατέρα σου. 137 00:06:38,231 --> 00:06:41,818 Θα 'θελα. Αδυνάτισε, έκανε λέιζερ στα μάτια και είναι σέξι. 138 00:06:42,527 --> 00:06:46,531 Τέλος πάντων, παίρνω επειδή θα άκουσες τα απαίσια νέα; 139 00:06:46,614 --> 00:06:47,782 Για τον κόσμο; 140 00:06:47,865 --> 00:06:50,493 Μάλλον η Μίσι ήταν ο κόσμος μας για λίγο. 141 00:06:50,576 --> 00:06:54,038 Σωστά, η νεκρή συμμαθήτριά μας, η Μίσι. 142 00:06:54,122 --> 00:06:55,998 Πόσο πενθώ για εκείνη. 143 00:06:56,082 --> 00:07:00,628 Ναι, τηλεφώνησα για να δω αν θα πας στην κηδεία αύριο. 144 00:07:00,711 --> 00:07:03,297 Όχι, αύριο θα… 145 00:07:03,381 --> 00:07:07,718 παντρευτώ ένα μπουκάλι τεκίλα σαν γάντι του μποξ. 146 00:07:07,802 --> 00:07:11,139 Θεέ μου, συγχαρητήρια! Πώς τη λένε; 147 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 Ντανιέλ… Ακρόιντ. 148 00:07:13,599 --> 00:07:15,184 Ακούγεται υπέροχη. 149 00:07:15,268 --> 00:07:20,481 Ναι, είναι πολύ χαριτωμένη ιστορία. Γνωριστήκαμε όταν μου τη χάρισε το δίκτυο. 150 00:07:20,565 --> 00:07:23,025 Θα μας λείψεις στην κηδεία της Μίσι. 151 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 Θα είναι όλη η παρέα. 152 00:07:24,527 --> 00:07:26,612 Εκτός απ' τη Μίσι. Την οποία πενθώ. 153 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Καλά πάει αυτό. 154 00:07:27,905 --> 00:07:31,701 Δεν θα πάει ο νους σου ποιον συνάντησα στο σούπερ μάρκετ. 155 00:07:31,784 --> 00:07:32,618 Τη Μίσι; 156 00:07:32,702 --> 00:07:34,745 -Όχι, αυτή πέθανε. -Σωστά. Πενθώ. 157 00:07:34,829 --> 00:07:36,497 Είδα τον μπαμπά της Τζέσι. 158 00:07:36,581 --> 00:07:38,916 Είπε ότι θα έρθει για την κηδεία. 159 00:07:39,000 --> 00:07:43,713 Η Τζέσι. Έχω να τη δω από τον καυγά μας στο Ουάσινγκτον Σκουέρ Παρκ. 160 00:07:44,755 --> 00:07:47,008 Είναι ακόμα με τον Μικελάντζελο; 161 00:07:47,091 --> 00:07:52,013 Τον σέξι καλλιτέχνη που στοιχειώνει τα ερωτικά μου όνειρα; Όχι, είναι μόνη. 162 00:07:52,096 --> 00:07:55,641 Ξέρεις κάτι, ίσως έρθω τελικά, θα αλλάξω λίγο το πρόγραμμα. 163 00:07:55,725 --> 00:07:58,728 Μα τι θα γίνει ο γάμος σου με την Ντανιέλ Ακρόιντ; 164 00:07:58,811 --> 00:08:01,022 Θα τη χωρίσω, μισώ τους φίλους της. 165 00:08:01,606 --> 00:08:03,107 Φοβερό πράγμα οι σχέσεις. 166 00:08:03,191 --> 00:08:06,194 Ο γιος μου με περιφρονεί πολύ τελευταία… 167 00:08:06,277 --> 00:08:09,614 Κλείνω τώρα. Α-3, δείξε μου πληροφορίες για τη ζωή της Τζέσι. 168 00:08:09,822 --> 00:08:10,656 Τ. ΓΚΛΕΪΖΕΡ 169 00:08:10,740 --> 00:08:15,328 Τα ανθρωπάκια της τουαλέτας είναι κι αυτά άνθρωποι! 170 00:08:17,288 --> 00:08:20,333 Κάνουμε τον κόσμο καλύτερο για τα παιδιά σας! 171 00:08:20,416 --> 00:08:23,002 Την πατήσατε. Είναι κωλόπαιδα! 172 00:08:23,085 --> 00:08:28,174 Πάγωσε την εικόνα. Κάνε ζουμ. Χαμηλά. Πιο χαμηλά. Βελτίωσέ την. 173 00:08:28,966 --> 00:08:29,967 Η Τζέσι είναι. 174 00:08:30,051 --> 00:08:31,636 Τέτοιο βυζί δεν έχει άλλη. 175 00:08:31,719 --> 00:08:34,597 Με διαφορά στήθους. Θα την πάρω στην κιβωτό. 176 00:08:34,680 --> 00:08:38,142 Άντριου 3000, βάλε το Ω Ναι στη βαλίτσα. Πάω στην πατρίδα. 177 00:08:40,353 --> 00:08:42,605 Ω, ναι! 178 00:08:42,688 --> 00:08:44,524 Πω πω, τη γουστάρεις πολύ. 179 00:08:44,607 --> 00:08:48,027 Αχ, τόσες όμορφες αναμνήσεις. 180 00:08:51,656 --> 00:08:55,618 Γιατί κάνουν έτσι για τη μοίρα του πλανήτη; Η μέρα είναι υπέροχη. 181 00:08:56,035 --> 00:08:58,162 Είμαστε πάνω από τα σύννεφα. 182 00:08:58,746 --> 00:09:00,373 -Γαμώτο. -Ναι. 183 00:09:00,456 --> 00:09:02,625 Μάλλον είχα πολύ καιρό να βγω έξω. 184 00:09:02,708 --> 00:09:05,169 Από τότε που έκαψαν την Αντέλ στην πυρά. 185 00:09:05,253 --> 00:09:06,295 Ήταν φρικιαστικό. 186 00:09:06,379 --> 00:09:09,966 Αλλά το άλμπουμ που έβγαλε μετά σάρωσε στα κοινωνικά δίκτυα. 187 00:09:13,553 --> 00:09:17,515 Προειδοποίηση: η εξωτερική θερμοκρασία ανεβαίνει ανησυχητικά. 188 00:09:17,598 --> 00:09:19,308 Δεν υπάρχει κλιματική αλλαγή! 189 00:09:19,392 --> 00:09:23,312 Τα μαθηματικά είναι ψέματα! Το εκατό έπρεπε να είναι πρώτο! 190 00:09:25,606 --> 00:09:26,899 Χριστούλη μου. 191 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 Η Κιβωτός φεύγει σε δέκα ώρες. 192 00:09:29,068 --> 00:09:30,611 -Πάω στη μάζωξη… -Κηδεία. 193 00:09:30,695 --> 00:09:32,363 -Παίρνω τη βυζαρού… -Τζέσι. 194 00:09:32,446 --> 00:09:33,531 Και βουρ στο τυρί. 195 00:09:33,614 --> 00:09:34,824 -Στο φεγγάρι. -Αυτό. 196 00:09:35,866 --> 00:09:36,742 Χάμπουργκερ. 197 00:09:37,034 --> 00:09:38,369 Χάμπουργκερ; 198 00:09:38,452 --> 00:09:40,162 Τι θέλει το άτομο από μένα; 199 00:09:40,246 --> 00:09:42,540 Μάλλον θέλει ένα χάμπουργκερ, κύριε. 200 00:09:42,623 --> 00:09:44,125 Τηγανιτές πατάτες! 201 00:09:44,208 --> 00:09:46,586 Να πάρουμε και τηγανιτό κρεμμύδι! 202 00:09:46,711 --> 00:09:48,337 Κάνε κάτι, Α-3! Απογειώσου! 203 00:09:48,421 --> 00:09:51,465 Η πτήση απαγορεύεται λόγω των κουνουπιών. 204 00:09:51,549 --> 00:09:53,968 Άσε την πολιτική ορθότητα! Κάν' το! 205 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΤΗΣ ΚΑΦΕΤΕΡΙΑΣ 206 00:10:00,224 --> 00:10:02,977 Αμάν, τα μαύρα σύννεφα κρύβουν τον ήλιο. 207 00:10:03,060 --> 00:10:04,645 Δεν είναι μαύρα σύννεφα… 208 00:10:04,729 --> 00:10:06,981 Συγγνώμη, "αφροαμερικανικά" σύννεφα. 209 00:10:07,064 --> 00:10:09,358 Όχι, Νικ. Αυτά είναι τα κουνούπια. 210 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 Και λες εμένα ρατσιστή; 211 00:10:11,569 --> 00:10:13,904 Θεέ μου! Είναι αηδιαστικό! 212 00:10:13,988 --> 00:10:17,742 Γαμώτο! Προετοιμασία για έκτακτη προσγείωση! 213 00:10:20,328 --> 00:10:21,996 Το κρύο μου ρόφημα! 214 00:10:25,875 --> 00:10:26,834 Σε… 215 00:10:27,752 --> 00:10:28,586 Επαναφόρτωση! 216 00:10:30,254 --> 00:10:32,715 Βρες… Τζέσι… 217 00:10:33,591 --> 00:10:35,885 Άντριου 3000, μοναδικέ φίλε μου… 218 00:10:35,968 --> 00:10:36,927 Ναι, τι, βέβαια. 219 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 -Πριν χαθείς… -Ναι, Νικ; 220 00:10:39,263 --> 00:10:40,431 Δώσε μου το… 221 00:10:40,514 --> 00:10:41,349 Ω Ναι. 222 00:10:43,893 --> 00:10:46,437 Ωχ, όχι! Το Ω Ναι μου. 223 00:10:47,813 --> 00:10:49,732 Ω, ναι. 224 00:10:53,944 --> 00:10:55,071 Να 'μαστε πάλι εδώ! 225 00:10:56,113 --> 00:10:59,241 Πού βρίσκομαι; Είναι το παλιό μου δωμάτιο; 226 00:11:00,076 --> 00:11:02,495 Όχι, σε παρακαλώ! Μη με σκοτώσεις! 227 00:11:02,578 --> 00:11:05,498 Τι θες; Αφίσα με αυτόγραφο; Τρίχες της ήβης μου; 228 00:11:05,581 --> 00:11:08,292 Την πάτησες, είμαι άτριχος σαν γλόμπος! 229 00:11:08,376 --> 00:11:10,294 Ακόμα δεν έβγαλες τρίχες, Νικ; 230 00:11:10,378 --> 00:11:12,630 Τζέι; Τι κάνεις στο σπίτι μου; 231 00:11:12,713 --> 00:11:13,881 Εδώ μένω, φίλε. 232 00:11:14,674 --> 00:11:16,717 Είμαι ο αρχηγός μιας σεξοφυλής 233 00:11:16,801 --> 00:11:20,137 που γαμιέται και ρουφιέται στο πατρικό σου σπίτι. 234 00:11:20,221 --> 00:11:22,390 Επίσης, είμαι φέτες! 235 00:11:22,473 --> 00:11:23,641 Πολύ σπαστικά αυτά. 236 00:11:23,724 --> 00:11:26,477 Τζέι! Έφερες τα ανθρώπινα όργανα; 237 00:11:26,560 --> 00:11:29,230 -Ναι… -Πεθαίνω κυριολεκτικά της πείνας! 238 00:11:29,313 --> 00:11:33,609 Αστείο, σε βρήκα ενώ έψαχνα ανθρώπους για να γαμήσουμε και να φάμε. 239 00:11:33,693 --> 00:11:36,070 Όχι απαραίτητα μ' αυτήν τη σειρά. 240 00:11:36,737 --> 00:11:38,906 Δεν το πιστεύω ότι είστε ακόμα μαζί. 241 00:11:38,989 --> 00:11:41,075 -Κρατάμε γερά 32 χρόνια. -Σωστά. 242 00:11:41,158 --> 00:11:44,370 Θα είμαι ειλικρινής, υπήρχαν σκληρά σημεία. 243 00:11:44,453 --> 00:11:47,373 -Όχι, εννοεί το δέρμα στην πλάτη μου. -Ναι. 244 00:11:47,456 --> 00:11:51,252 Αφού δεν υπάρχει στρώμα όζοντος, μαυρίζω σαν ρινόκερος. 245 00:11:51,335 --> 00:11:53,379 Κάτσε, πού είναι η οικογένειά μου; 246 00:11:53,462 --> 00:11:56,173 Τους ξεσκίζουν έξω στη βεράντα. 247 00:11:56,257 --> 00:11:58,134 Έλα να δεις πώς το φτιάξαμε. 248 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 Καλωσόρισες στη Σεξ-Ρι-Λα! 249 00:12:02,513 --> 00:12:03,848 Μοιραζόμαστε τα πάντα: 250 00:12:03,931 --> 00:12:06,016 το φαγητό, τα υπάρχοντα, το σώμα. 251 00:12:06,100 --> 00:12:08,561 Είμαστε μια μουνιστική γαμωτοπία! 252 00:12:08,644 --> 00:12:09,478 Νικ; 253 00:12:09,562 --> 00:12:10,771 Νταϊάν; Έλιοτ; 254 00:12:12,606 --> 00:12:15,526 Σωστά. Το ξέχασα. Δεν σου αρέσει να σε αγγίζουν. 255 00:12:15,609 --> 00:12:16,736 Ακούμπα γροθιά. 256 00:12:16,819 --> 00:12:17,987 Γεια σου, Νίκολας. 257 00:12:18,070 --> 00:12:20,698 Μπαμπά, μπορείς να με αγκαλιάσεις. 258 00:12:20,781 --> 00:12:22,742 Όχι, σέβομαι τα όριά σου, 259 00:12:22,825 --> 00:12:26,162 και παίρνω τη στοργή που χρειάζομαι από τον Τζέι. 260 00:12:26,245 --> 00:12:27,538 Έλα εδώ, μπαμπά. 261 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Θεέ και Κύριε. 262 00:12:30,583 --> 00:12:33,377 Δεν νομίζω να έχει κανείς σας Ω Ναι; 263 00:12:34,503 --> 00:12:38,924 Τι; Νικ, έλα τώρα, μεγάλε, δεν παίρνουμε συνθετικά σκουπίδια εδώ. 264 00:12:39,008 --> 00:12:41,343 Γαμιόμαστε όπως έκαναν οι πρόγονοί μας, 265 00:12:41,427 --> 00:12:46,515 εννοώ συγκεκριμένα τους τέσσερις άντρες που θα μπορούσαν να ήταν πατεράδες μου. 266 00:12:48,184 --> 00:12:50,686 Τι ώρα είναι; Έχασα την κηδεία της Μίσι; 267 00:12:50,770 --> 00:12:53,856 Όχι, θα πάμε όλοι με το αμάξι μου. Έχω ένα Jetta. 268 00:12:53,939 --> 00:12:56,984 Καλό για ελιγμούς και για να πετυχαίνεις ανθρώπους. 269 00:12:57,109 --> 00:12:58,277 Είναι σφαιράτο! 270 00:13:04,283 --> 00:13:05,743 -Έλιοτ; Νταϊάν; -Ναι; 271 00:13:05,826 --> 00:13:09,413 Αν τελείωνε ο κόσμος και μόνο ένας μπορούσε να επιβιώσει; 272 00:13:09,497 --> 00:13:10,498 Τι θα κάνατε; 273 00:13:10,581 --> 00:13:15,211 -Είναι κάτι απ' τα τηλεπαιχνίδια σου; -Είδαμε μόνο την πρώτη σεζόν. 274 00:13:15,294 --> 00:13:16,712 Όχι, στ' αλήθεια ρωτάω. 275 00:13:16,796 --> 00:13:19,340 Θα θυσιαζόμουν ευχαρίστως για τη μητέρα σου. 276 00:13:19,423 --> 00:13:23,469 Έλιοτ, δεν θα χρειαζόταν, γιατί δεν θα σε άφηνα ποτέ. 277 00:13:23,552 --> 00:13:26,096 -Κατάλαβα. -Το κουβεντιάζαμε χτες βράδυ. 278 00:13:26,180 --> 00:13:29,016 Λίγο πριν μας ρίξει ο Τζέι το γαμήσι της ζωής μας. 279 00:13:29,099 --> 00:13:31,060 Ναι, άνοιξε η μύτη της μάνας σου. 280 00:13:31,644 --> 00:13:34,271 Απ' το πόσο βαθιά μπήκε. Τα εύσημα στον Τζέι. 281 00:13:34,355 --> 00:13:35,731 Παιδιά! Τσουλάμε! 282 00:13:35,815 --> 00:13:37,566 Ναι, πάμε στην κηδεία. 283 00:13:39,276 --> 00:13:42,530 Το τέλος είναι κοντά. Έλα μαζί μας στο Τζάντσταουν. 284 00:13:43,405 --> 00:13:45,741 ΜΙΣΙ ΦΟΡΜΑΝ ΓΚΡΙΝΟΥΟΛΝΤ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΜΝΗΜΗΣ 285 00:13:47,827 --> 00:13:48,786 Νικ Σταρ. 286 00:13:48,869 --> 00:13:50,871 Γεια σου, άτομο της τάξης μου. 287 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 -Με λένε Κέιλεμπ. -Τι γίνεσαι; 288 00:13:53,082 --> 00:13:54,834 Έκανες πλαστική επέμβαση. 289 00:13:55,543 --> 00:13:56,919 Ευχαριστώ που το είδες! 290 00:13:58,087 --> 00:13:59,797 Πού είναι; Πού είναι η Τζέσι; 291 00:14:00,214 --> 00:14:01,757 Νικ! Νικ Σταρ! 292 00:14:01,841 --> 00:14:03,175 Έτσι με λένε, άσε με. 293 00:14:03,259 --> 00:14:05,094 Ο διάσημος παλιός μου φίλος! 294 00:14:05,177 --> 00:14:08,430 Λέω συνέχεια σε πολύ κόσμο ότι σε ξέρω. 295 00:14:08,514 --> 00:14:11,559 Είχα ένα ρομπότ σαν εσένα που πέθανε. 296 00:14:12,476 --> 00:14:17,231 Ευχαριστώ. Να σου πω, Νικ, να σου συστήσω κάποιον τώρα; 297 00:14:17,314 --> 00:14:18,232 Όχι… 298 00:14:18,315 --> 00:14:20,359 Άντριου Τζούνιορ, ο Νικ Σταρ. 299 00:14:20,442 --> 00:14:22,736 Ο Νικ είναι διάσημος και με ξέρει. 300 00:14:22,820 --> 00:14:24,697 Χαίρω πολύ, κύριε Σταρ. 301 00:14:24,780 --> 00:14:27,408 Όχι, Μόρι, δεν θα την παίξω σε κηδεία. 302 00:14:27,491 --> 00:14:30,578 Θεέ μου, έτσι ήμασταν στην ηλικία του; 303 00:14:30,661 --> 00:14:34,748 Όχι, εγώ την είχα παίξει σε κηδεία. Τα σημερινά παιδιά είναι δειλά. 304 00:14:34,832 --> 00:14:36,500 Αγάπη μου, η κηδεία αρχίζει. 305 00:14:36,584 --> 00:14:38,168 Γεια, είμαι ο Νικ Σταρ. 306 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 Το ξέρω, Νικ. Εγώ είμαι, η Τζίνα. 307 00:14:40,379 --> 00:14:42,464 Τζίνα! Μοιάζεις με μαμά. 308 00:14:42,548 --> 00:14:44,049 Επειδή είμαι μαμά. 309 00:14:44,133 --> 00:14:45,676 Ναι, το βλέπω. 310 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 Καριόλη. 311 00:14:47,469 --> 00:14:49,513 Λοιπόν, εγώ πάω να πιάσω θέσεις, 312 00:14:49,597 --> 00:14:52,433 Νικ, χάρηκα που κοίταξα τα νεκρά σου μάτια 313 00:14:52,516 --> 00:14:54,518 και δεν είδα παρά βαθιά μοναξιά. 314 00:14:54,602 --> 00:14:56,103 Ευχαριστώ που το είδες. 315 00:14:56,186 --> 00:15:00,357 Να και η Τζίνα. Είχε υπέροχα στήθη όταν ήμασταν παιδιά. 316 00:15:00,441 --> 00:15:03,527 -Απίστευτο που παντρευτήκατε. -Σε καλέσαμε στον γάμο, 317 00:15:03,611 --> 00:15:06,697 μα ήθελες αμοιβή για να έρθεις και δεν είχαμε λεφτά. 318 00:15:06,780 --> 00:15:10,367 Οπότε δεν έχεις λεφτά και αυτό σε στενοχωρεί; 319 00:15:10,451 --> 00:15:11,744 Παραδόξως, όχι. 320 00:15:11,827 --> 00:15:14,747 Έχω μια υπέροχη γυναίκα, έχω και τον γιόκα μου, 321 00:15:14,830 --> 00:15:17,625 -και μια σταθερή δουλειά στο Ω Ναι. -Για κάτσε. 322 00:15:17,708 --> 00:15:20,628 Ξέρω ότι δεν είμαι εκπρόσωπος ή κάτι, αλλά… 323 00:15:20,711 --> 00:15:21,921 -Παίξ' το πάλι. -Τι; 324 00:15:22,004 --> 00:15:24,798 -Τι είπες για το Ω Ναι; -Δουλεύω εκεί 20 χρόνια. 325 00:15:24,882 --> 00:15:26,884 Έχεις καθόλου πάνω σου; Το θέλω. 326 00:15:26,967 --> 00:15:30,054 Ο Νικ Σταρ θέλει μια χάρη από εμένα. 327 00:15:30,137 --> 00:15:33,223 Άκου να δεις, καθίκι μεσοαστέ, δώσ' το τώρα, γαμώτο! 328 00:15:33,307 --> 00:15:35,142 Ήρεμα, θα βρω, δύο λεπτά θέλω. 329 00:15:35,225 --> 00:15:37,978 Παρεμπιπτόντως, ω λα λα, "μεσοαστέ"! 330 00:15:38,062 --> 00:15:39,939 Νιώθω λες και ήταν χτες 331 00:15:40,022 --> 00:15:44,151 που πήγα εκδρομή στο μουσείο της 11ης Σεπτεμβρίου με τη Μίσι. 332 00:15:44,234 --> 00:15:47,905 Επειδή το άλλο πρωί, με κλότσησε στο κεφάλι ένα ζηλιάρικο άλογο 333 00:15:47,988 --> 00:15:49,990 και μόλις τώρα ξύπνησα. Οπότε… 334 00:15:50,074 --> 00:15:54,912 -Τον ζήλευε που είχε μεγαλύτερο καυλί. -Θεέ μου, τα άλογα λατρεύουν το μελόδραμα. 335 00:15:54,995 --> 00:15:56,664 Γαμώτο, η Τζέσι είναι. 336 00:15:58,457 --> 00:16:01,669 Είναι αβύζευτα στηθοπληκτική. 337 00:16:04,171 --> 00:16:05,297 Με συγχωρείτε. 338 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 Τζέσι! Τζέσι Γκλέιζερ! 339 00:16:08,050 --> 00:16:09,969 -Γεια. -Εγώ είμαι, ο Νικ Σταρ. 340 00:16:10,052 --> 00:16:11,303 Εγώ δεν σε λέω έτσι. 341 00:16:11,387 --> 00:16:16,141 Όπως κι αν με πεις, πες το στο τηλέφωνο, Νικ Σταρ για τη Samsung! 342 00:16:16,225 --> 00:16:18,811 Φίλε, μπορείς να χάσεις αυτήν τη χαζή φωνή; 343 00:16:18,894 --> 00:16:20,562 Μήπως αυτή είναι η φωνή μου; 344 00:16:20,646 --> 00:16:21,772 Μίλα όπως εσύ. 345 00:16:21,855 --> 00:16:23,315 Ωχ, τι είπε τώρα! 346 00:16:23,399 --> 00:16:24,483 Πάψε! 347 00:16:24,566 --> 00:16:25,859 Τι διάολο ήταν αυτό; 348 00:16:25,943 --> 00:16:27,861 Ορίστε! Ο αληθινός Νικ Μπερτς. 349 00:16:27,945 --> 00:16:30,906 -Ναι, ο αληθινός Νικ Μπερτς. -Όχι! Να είσαι εσύ! 350 00:16:31,281 --> 00:16:33,283 Εντάξει, είμαι ο Νικ Μπερτς. 351 00:16:33,367 --> 00:16:35,327 Σταμάτα να είσαι άψυχος λεφτάς. 352 00:16:35,411 --> 00:16:37,621 Είσαι ενάντια στους άψυχους λεφτάδες; 353 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Δεν φαίνεται; 354 00:16:38,622 --> 00:16:40,165 Γι' αυτό ξύρισα το μαλλί. 355 00:16:40,249 --> 00:16:41,458 -Ωραίο. -Ευχαριστώ. 356 00:16:41,542 --> 00:16:43,794 Χαίρομαι που σε βλέπω. 357 00:16:43,877 --> 00:16:45,504 Έχουμε να μιλήσουμε από… 358 00:16:45,587 --> 00:16:47,756 Την ημέρα που φέρθηκες σαν μαλάκας; 359 00:16:47,840 --> 00:16:50,592 -Ναι, ήμουν τσιμπημένος μαζί σου. -Αλήθεια; 360 00:16:50,676 --> 00:16:54,430 Και για κάποιον λόγο, ζήλευα τον… 361 00:16:54,513 --> 00:16:55,931 -Μικελάντζελο; -Μικελάντζελο. 362 00:16:56,015 --> 00:16:57,808 -Ναι. -Ξέρω, ήταν πολύ ποζεράς. 363 00:16:57,891 --> 00:16:58,934 Έτσι δεν είναι; 364 00:16:59,018 --> 00:17:02,312 Ναι, μου γάμησε τελείως το τμήμα ρομαντισμού. 365 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 Δεν είναι το αγαπημένο μου. 366 00:17:05,774 --> 00:17:08,777 Μακάρι να μου είχες πει τότε ότι σου άρεσα, 367 00:17:08,861 --> 00:17:10,571 ίσως να ήταν αλλιώς τα πράγματα. 368 00:17:10,654 --> 00:17:13,615 Τζέσι, αν μπορούσαν να είναι αλλιώς τώρα; 369 00:17:13,699 --> 00:17:16,243 Αν σου έλεγα ότι όλα θα αλλάξουν τώρα; 370 00:17:16,326 --> 00:17:17,244 Τι λες τώρα; 371 00:17:17,327 --> 00:17:19,705 Κοίτα, δεν ήρθα για την κηδεία της Μίσι, 372 00:17:19,788 --> 00:17:21,749 -ήρθα για να σε δω. -Αλήθεια; 373 00:17:21,832 --> 00:17:23,500 Ο κόσμος τελειώνει, Τζέσι. 374 00:17:23,584 --> 00:17:25,294 Σώπα. Γιατί λες να ξυρίστηκα; 375 00:17:25,377 --> 00:17:27,546 Όχι, εννοώ σήμερα, όπου να 'ναι. 376 00:17:27,629 --> 00:17:29,840 -Ο πυρήνας της Γης θα εκραγεί. -Θεέ μου. 377 00:17:29,923 --> 00:17:32,468 Αλλά οι δυο μας μπορούμε να επιζήσουμε. 378 00:17:32,551 --> 00:17:34,636 Αρκεί να χώσω το χάπι στον κώλο σου. 379 00:17:34,720 --> 00:17:36,138 Δεν την ξαναπατάω… 380 00:17:36,221 --> 00:17:37,723 Δεν κάνω πλάκα, Τζέσι! 381 00:17:37,806 --> 00:17:40,225 Φεύγει μια κιβωτός, είναι το εισιτήριο. 382 00:17:40,309 --> 00:17:41,477 Και όλοι οι άλλοι; 383 00:17:41,560 --> 00:17:44,313 Μακάρι να μπορούσα να τους σώσω όλους… 384 00:17:44,396 --> 00:17:45,230 -Σιγά. -Ξέρω. 385 00:17:45,314 --> 00:17:48,567 Αλλά μπορώ να πάρω μόνο ένα άτομο και θέλω εσένα. 386 00:17:48,942 --> 00:17:50,486 Πάντα εσένα ήθελα. 387 00:17:50,944 --> 00:17:51,779 Θεέ μου. 388 00:17:52,654 --> 00:17:54,156 Κι εγώ πάντα εσένα ήθελα. 389 00:17:54,239 --> 00:17:55,741 Ναι. Είδες; 390 00:17:59,119 --> 00:18:02,122 -Εντάξει. Βάλε το χάπι στον κώλο μου. -Γύρνα. 391 00:18:04,833 --> 00:18:06,251 -Φοβερό. -Γιατί γελάς; 392 00:18:06,335 --> 00:18:10,798 Σ' αυτόν τον διάδρομο δώσαμε το πρώτο μας απαίσιο φιλί πριν 30 χρόνια. 393 00:18:10,881 --> 00:18:14,885 Καλύτερα σταμάτα να μιλάς και χαλάρωσε. Το σπρώχνεις προς τα έξω. 394 00:18:14,968 --> 00:18:16,220 Έτσι, τελικά, 395 00:18:16,303 --> 00:18:20,474 πιστεύω ότι η Μίσι πίστεψε πως το σουτιέν ήταν για να βάζω ραπανάκια. 396 00:18:20,974 --> 00:18:22,810 Δεν φόρεσα το σουτιέν. 397 00:18:24,978 --> 00:18:29,483 Ένα ποτήρι ωμό, ακατέργαστο Ω Ναι για τον κολλητό μου φίλο. 398 00:18:30,317 --> 00:18:33,654 Ω, ναι. Αυτό είναι φρέσκο. Πού το βρήκες αυτό; 399 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 Το έφτιαξα. 400 00:18:34,655 --> 00:18:36,240 Δεν καταλαβαίνω. 401 00:18:36,323 --> 00:18:39,326 Το Ω Ναι είναι τα χύσια μου. Εισπνέεις τα χύσια μου. 402 00:18:39,409 --> 00:18:41,036 -Ωχ, όχι. -Ω, ναι! 403 00:18:41,495 --> 00:18:42,329 Ω, ναι. 404 00:18:43,705 --> 00:18:50,254 Άνθρωποι της Γης, αν το βλέπετε αυτό, δολοφονήθηκα επειδή ήξερα πολλά. 405 00:18:51,338 --> 00:18:52,172 Ανατροπή. 406 00:18:52,256 --> 00:18:54,842 Το έργο της ζωής μου, το Σχέδιο Γαιοσπόροι, 407 00:18:54,925 --> 00:18:57,427 προοριζόταν να σώσει όλη την ανθρωπότητα, 408 00:18:57,511 --> 00:19:01,306 αλλά οι αηδιαστικά πλούσιοι το κυρίευσαν και τώρα 409 00:19:01,390 --> 00:19:04,101 θέλουν να σωθούν μόνο αυτοί. 410 00:19:04,184 --> 00:19:08,397 Κάτω τα χέρια σου απ' το πράμα μου, βρομερό ανθρωπάκι της τουαλέτας, 411 00:19:08,480 --> 00:19:10,399 άσε τις τρίχες μου εκεί κάτω. 412 00:19:10,482 --> 00:19:14,570 Βλέπετε, ο κόσμος τελειώνει πολύ πιο γρήγορα απ' όσο προβλέψαμε… 413 00:19:14,653 --> 00:19:16,238 Πόσο γρήγορα να εννοεί; 414 00:19:16,738 --> 00:19:17,573 Σήμερα. 415 00:19:17,656 --> 00:19:18,490 Το ήξερα. 416 00:19:18,574 --> 00:19:20,325 Όλα τελειώνουν σήμερα. 417 00:19:20,409 --> 00:19:22,661 Έχουμε ακόμη μια δυο μέρες, όμως. 418 00:19:22,744 --> 00:19:27,416 Αλλά μια διαστημική κιβωτός θα φύγει από το Διεθνές Αεροδρόμιο Σκρέλι. 419 00:19:27,499 --> 00:19:28,333 Ωχ, όχι. 420 00:19:28,417 --> 00:19:30,669 Πηγαίνετε εκεί. Σωθείτε! 421 00:19:30,752 --> 00:19:36,175 Όλοι πρέπει να έχουν την ευκαιρία να επιβιώσουν, όχι μόνο οι προνομιούχοι. 422 00:19:37,676 --> 00:19:39,052 Ή… 423 00:19:39,136 --> 00:19:44,183 Οι προνομιούχοι μπορούν να μιλάνε κερδίζοντας χρόνο ενώ φεύγουν στη ζούλα… 424 00:19:44,266 --> 00:19:45,267 Πιάστε τον! 425 00:19:46,685 --> 00:19:48,103 Τρέξε, Νικ, τρέξε! 426 00:19:55,068 --> 00:19:56,904 Βλέπεις; Δεν είναι τόσο μεγάλο. 427 00:19:58,822 --> 00:20:01,200 Το χάος βασιλεύει! 428 00:20:02,993 --> 00:20:04,953 Νικ, περίμενε! Πάρε μας μαζί σου! 429 00:20:05,037 --> 00:20:08,207 Ναι! Θέλω να είμαι η πρώτη που θα χέσει στο φεγγάρι! 430 00:20:08,290 --> 00:20:10,459 Άντε γάμα τους γονείς μου και ψόφα! 431 00:20:11,835 --> 00:20:14,379 Πολύ αρρωστημένη βρισιά, μας τα έχωσε. 432 00:20:14,463 --> 00:20:15,881 Ο κόσμος θα τελειώσει! 433 00:20:15,964 --> 00:20:18,258 Πρέπει να μου το χώσεις! 434 00:20:25,641 --> 00:20:27,059 Ω, γαμώτο! 435 00:20:27,476 --> 00:20:28,560 Πρωτοψάλτρια Ντίνα; 436 00:20:29,686 --> 00:20:32,314 -Πού πας; -Σιγουρεύω ότι θα πάμε στην κιβωτό! 437 00:20:36,902 --> 00:20:39,321 Γρουν, γρουν 438 00:20:41,949 --> 00:20:43,575 Αυτό ήταν, γουρούνι! 439 00:20:50,249 --> 00:20:52,167 Έτσι περνάς μπροστά στην ουρά. 440 00:20:52,251 --> 00:20:55,170 Τζέσι, άκουσες την εξυπνάδα που είπα; 441 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 -Έχουμε εισιτήρια! -Να περάσω! 442 00:20:56,922 --> 00:21:00,217 Παίζω στην τηλεόραση! Και σε μια ταινία, καλή εμπειρία. 443 00:21:00,300 --> 00:21:02,344 Σαν κατασκήνωση, απλώς παίζαμε. 444 00:21:02,803 --> 00:21:04,263 Ο Νικ Σταρ; 445 00:21:05,222 --> 00:21:09,810 Λυπάμαι αν γίνομαι ενοχλητική. Θα σε πείραζε να βγάλουμε μια σέλφι; 446 00:21:09,893 --> 00:21:12,229 -Εντάξει. -Δεν φαίνεσαι ενθουσιασμένος. 447 00:21:12,312 --> 00:21:14,147 Τη θες τη φωτογραφία ή όχι; 448 00:21:18,402 --> 00:21:20,612 Πέντε επεισόδια του Το Όνομά μου είναι Ερλ. 449 00:21:20,696 --> 00:21:21,571 Κλείσ' το. 450 00:21:22,155 --> 00:21:24,324 Μπορούμε να ψυχαγωγηθούμε μόνοι μας. 451 00:21:24,408 --> 00:21:26,994 Το περίμενα πολύ καιρό αυτό. 452 00:21:32,916 --> 00:21:33,750 Γεια. 453 00:21:33,834 --> 00:21:34,668 Γεια. 454 00:21:42,217 --> 00:21:43,302 -Περίμενε… -Τι; 455 00:21:43,385 --> 00:21:45,012 -Πρέπει να σου πω κάτι. -Τι; 456 00:21:45,095 --> 00:21:46,930 Χρησιμοποιώ μόνο Ω Ναι. 457 00:21:47,014 --> 00:21:49,057 Είμαι παρθένος. 458 00:21:49,641 --> 00:21:50,642 Όχι για πολύ. 459 00:21:52,769 --> 00:21:56,982 Η τελευταία κλωτσιά έφερε το μυαλό μου στα ίσια. 460 00:21:57,065 --> 00:22:00,569 Τώρα που είμαι πολύ έξυπνος, ξέρω πώς να σώσω τη Γη. 461 00:22:00,652 --> 00:22:04,614 Πρώτα όμως, πρέπει να δείξω το χοντρό μου κάτω δάχτυλο στο άλογο. 462 00:22:04,698 --> 00:22:06,033 Ντέιβιντ, κοίτα εδώ… 463 00:22:07,868 --> 00:22:10,704 Θεέ μου. 464 00:22:10,787 --> 00:22:13,332 Λόλα, σ' αγαπώ πάρα πολύ! 465 00:22:13,415 --> 00:22:15,917 Νομίζω ότι πρέπει να χωρίσουμε, Τζέι! 466 00:22:19,713 --> 00:22:22,674 Ας πεθάνουμε όλοι μαζί. Σαν οικογένεια. 467 00:22:23,216 --> 00:22:24,468 Καλή ιδέα, Μόρι. 468 00:22:24,551 --> 00:22:27,763 Εγώ θα πεθάνω στο δωμάτιό μου με την πόρτα κλειδωμένη. 469 00:22:27,846 --> 00:22:29,222 Αντίο, μην μπείτε. 470 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 -Πάει να… -Κατά μάνα, κατά κύρη. 471 00:22:31,475 --> 00:22:33,310 -Κι εμείς; -Ακριβώς, μωρό μου. 472 00:22:43,904 --> 00:22:45,113 Όλα καλά; 473 00:22:45,197 --> 00:22:47,282 Ναι, συγγνώμη, το τρακ του πρωτάρη. 474 00:22:47,366 --> 00:22:50,285 Ο κόσμος τελείωσε και το μυαλό μου έχει σκορπίσει, 475 00:22:50,369 --> 00:22:52,412 αλλά μήπως να μειώσουμε την πίεση; 476 00:22:52,496 --> 00:22:53,622 Να δούμε τον Ερλ… 477 00:22:53,705 --> 00:22:54,748 Ξέχνα το. 478 00:22:54,831 --> 00:22:56,583 Η άλλη φορά θα είναι καλύτερη. 479 00:22:57,209 --> 00:23:00,170 Αχ, Νικ. Δεν θα υπάρξει άλλη φορά. 480 00:23:00,253 --> 00:23:02,130 Δεν κατάλαβα, τι θες να πεις; 481 00:23:02,214 --> 00:23:06,093 Κολάκευσα τον θλιβερό εγωισμό σου για να μπω στην κιβωτό, 482 00:23:06,176 --> 00:23:10,263 ώστε να ανατινάξω εσένα και όλα τα πλούσια καθίκια! 483 00:23:10,347 --> 00:23:12,599 Και τα φιλιά; Τι ρόλο έπαιζαν; 484 00:23:12,682 --> 00:23:15,936 -Ήθελα να φτιαχτώ για τελευταία φορά. -Τι; 485 00:23:16,019 --> 00:23:18,772 Ποιος ξέρει, αν με γαμούσες, ίσως ζούσαμε όλοι. 486 00:23:18,855 --> 00:23:20,190 Αυτό με πλήγωσε πολύ. 487 00:23:20,273 --> 00:23:22,275 Δεν θα το πεις στους φίλους σου; 488 00:23:22,359 --> 00:23:23,443 Τσάο, Νικ. 489 00:23:23,527 --> 00:23:25,779 Είσαι κακός και δεν ξέρεις να γαμάς. 490 00:23:25,862 --> 00:23:26,696 Να πάρει. 491 00:23:26,780 --> 00:23:28,115 Ετοιμάσου να παίξεις… 492 00:23:28,198 --> 00:23:30,826 Αντίστροφη Μέτρηση για τον Θάνατο! 493 00:23:30,909 --> 00:23:32,869 Θεέ μου. Τι να κάνω; 494 00:23:32,953 --> 00:23:35,372 Νικ, πρέπει να σωθείς. 495 00:23:35,455 --> 00:23:36,706 Ναι! Να σώσω εμένα! 496 00:23:43,547 --> 00:23:45,632 Για τα ανθρωπάκια της τουαλέτας! 497 00:23:51,012 --> 00:23:52,180 Δεν έμεινε κανείς. 498 00:23:52,681 --> 00:23:53,515 Είμαι μόνος. 499 00:23:53,974 --> 00:23:54,975 Είμαι ολομόναχος. 500 00:23:55,684 --> 00:23:57,686 Δεν είσαι ολομόναχος, Νικ… 501 00:23:57,769 --> 00:23:59,688 Ποιος είναι εκεί; Ποιος είσαι; 502 00:24:00,147 --> 00:24:01,106 Εγώ είμαι, χαζέ. 503 00:24:01,189 --> 00:24:05,152 -Είσαι η Τίτο. Το Κουνούπι του Άγχους. -Κι εσύ είσαι ο Νικ Μπερτς. 504 00:24:05,235 --> 00:24:10,532 Αυτήν τη στιγμή κάθεσαι σε ένα πούλμαν και φρικάρεις εντελώς! 505 00:24:11,658 --> 00:24:13,952 Να ζήσεις, προπονητή Στιβ 506 00:24:13,994 --> 00:24:16,037 Ευτυχώς, δεν ήταν αληθινό. 507 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Σίγουρα; 508 00:24:17,038 --> 00:24:18,373 Αληθινό μου φάνηκε. 509 00:24:18,457 --> 00:24:20,709 Τι στο… Όχι! Όχι πάλι εσύ! 510 00:24:20,792 --> 00:24:22,961 -Ακριβώς! -Γυρίσαμε! 511 00:24:23,044 --> 00:24:24,838 Ωχ, όχι. Τι θα κάνω; 512 00:24:24,921 --> 00:24:27,090 Ναι, τι θα κάνεις; 513 00:24:27,174 --> 00:24:28,967 Ρικ; Τι κάνεις εδώ; 514 00:24:29,050 --> 00:24:31,178 Μου διέκοψαν τη σύνταξη. Γύρισα! 515 00:24:31,261 --> 00:24:32,387 Εμείς ήρθαμε πρώτα! 516 00:24:32,471 --> 00:24:34,973 Δεν γύρισες. Εγώ γύρισα. Εσύ είσαι ζωύφιο. 517 00:24:35,056 --> 00:24:38,727 Είσαι το Ορμονικό Τέρας μου πάλι; Τώρα γαμήθηκα τελείως! 518 00:24:38,810 --> 00:24:41,104 Εγώ άκουσα ότι είσαι κακός στο σεξ. 519 00:25:23,438 --> 00:25:25,440 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια