1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,262 ‎미래를 배경으로 한 ‎저번 화 말이야 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 ‎완전 제정신 아니었지 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,806 ‎응, 우리도 안 나왔고! 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,349 ‎이번 화에서는 뭐 하려나? 6 00:00:16,433 --> 00:00:20,562 ‎'손에 관한 네 가지 이야기'라는데 7 00:00:20,645 --> 00:00:25,567 ‎손? 손가락 넣기나 대딸 같은 거? ‎이번엔 꼭 등장하면 좋겠다 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,778 ‎아니면 마크 레빈한테 ‎제대로 따질 거야 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,030 ‎마크 레빈이 누군데? 10 00:00:30,113 --> 00:00:34,409 ‎주제가 마지막 부분에 뜨는 ‎제작진 4명 중에 하나잖아 11 00:00:34,492 --> 00:00:35,660 ‎4명이나 된다고? 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,038 ‎4명이서 결혼한 사이라고 들었어 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 ‎할리우드 아니랄까 봐 14 00:01:10,403 --> 00:01:11,905 ‎아, 여기, 마크 레빈 있네 15 00:01:11,988 --> 00:01:13,782 ‎남편 셋 중 하나구나 16 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 ‎"제이의 손길" 17 00:01:18,912 --> 00:01:19,746 ‎미안한데 18 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 ‎데빈 러세븐 씨 맞아요? 19 00:01:21,414 --> 00:01:23,124 ‎보면 몰라? 케일럽 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,250 ‎서류 왔어요 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,627 ‎이게 뭐야? 22 00:01:25,710 --> 00:01:27,045 ‎데번이 이혼하고 싶대 23 00:01:27,128 --> 00:01:30,131 ‎도저히 타협할 수 없는 ‎부분이 있다나 봐 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,383 ‎- 타협할 수 없다니! ‎- 케일럽, 어떻게 받아들였어? 25 00:01:32,467 --> 00:01:33,802 ‎오른손으로 받았지 26 00:01:34,385 --> 00:01:36,304 ‎오마나 27 00:01:36,387 --> 00:01:38,098 ‎얘들아, 아주 슬프고도 28 00:01:38,181 --> 00:01:40,642 ‎매우 흥미진진한 소식이 있어 29 00:01:40,725 --> 00:01:44,646 ‎데번이 데빈이랑 이혼한대 ‎너무 안타깝지! 30 00:01:44,729 --> 00:01:46,189 ‎남의 결혼생활이란 31 00:01:46,272 --> 00:01:47,941 ‎어떻게 될지 모르는 법이네 32 00:01:48,024 --> 00:01:52,529 ‎친구가 법적 결별을 겪다니 ‎참 보기가 안타까워 33 00:01:52,612 --> 00:01:53,571 ‎어떻게 된 일이래? 34 00:01:53,655 --> 00:01:56,199 ‎데빈이 데번 말에 한 번도 ‎귀 기울여주지 않고 35 00:01:56,282 --> 00:01:58,451 ‎데번을 자기 입맛대로 ‎고치려고 들어서래? 36 00:01:58,535 --> 00:02:01,788 ‎소문에 따르면 ‎데번이 헤어지자고 한 이유는 37 00:02:01,871 --> 00:02:03,998 ‎데빈이 손으로 안 해줘서래 38 00:02:04,791 --> 00:02:06,167 ‎정말 어이없지? 39 00:02:06,251 --> 00:02:07,293 ‎진짜야? 40 00:02:07,377 --> 00:02:09,378 ‎그럼 남자들 전부 ‎손으로 해주길 바란단 거야? 41 00:02:09,461 --> 00:02:12,340 ‎우리가 하기 불편한 일은 ‎안 해도 돼 42 00:02:12,423 --> 00:02:16,761 ‎틀렸어! 우리 엄마 남자친구가 ‎밤 11시에 주방에서 43 00:02:16,845 --> 00:02:20,932 ‎파워에이드 병에 수돗물 받는 동안 ‎나랑 이 얘기 했었단 말이야 44 00:02:21,015 --> 00:02:22,433 ‎- 맙소사 ‎- 말도 안 돼 45 00:02:22,517 --> 00:02:24,727 ‎- 롤라! ‎- 그리고 말인데! 46 00:02:24,811 --> 00:02:28,439 ‎그 아저씨 말로는 애인을 ‎옆에 두려면 하라는 대로 해주래! 47 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 ‎- 너 완전 잘못 알고 있어 ‎- 맞아 48 00:02:31,401 --> 00:02:32,944 ‎이거 재밌네 49 00:02:33,027 --> 00:02:35,530 ‎남자 만족시키는 법에 대해서 ‎레즈비언이 뭘 안다고? 50 00:02:35,613 --> 00:02:39,242 ‎남자만 좋은 일 해주는 게 ‎웃기다는 거지, 우린 어쩌고? 51 00:02:39,325 --> 00:02:41,244 ‎요점만 말해, 알리 ‎나 바쁜 사람이야 52 00:02:41,327 --> 00:02:43,746 ‎우리도 남이 손가락 넣어주면 ‎존나 좋다는 거지 53 00:02:43,830 --> 00:02:44,873 ‎그럼! 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,626 ‎롤라, 네가 남자를 ‎만족시키는 게 아니라 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,962 ‎남자가 널 만족시켜야 ‎맞지 않을까? 56 00:02:53,464 --> 00:02:54,465 ‎"데빈의 충격적 이혼" 57 00:02:54,549 --> 00:02:56,092 ‎'예술 및 레저 활동' ‎다 읽으면 알려줘 58 00:02:56,176 --> 00:02:59,721 ‎다 읽었어, '피핀' 비평이었는데 ‎영 별로였대 59 00:02:59,846 --> 00:03:02,807 ‎자기, 데빈 이야기 읽었어? 60 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 ‎응, 장난 아니더라 61 00:03:04,475 --> 00:03:05,768 ‎그러니까 말이야 62 00:03:05,852 --> 00:03:07,687 ‎근데 이런 생각이 들었어 63 00:03:07,770 --> 00:03:10,273 ‎우리도 손으로 해야 할까? 64 00:03:11,274 --> 00:03:16,029 ‎흥미가 없는 건 아닌데 ‎시도해 보고 싶은 다른 게 있어 65 00:03:16,112 --> 00:03:18,239 ‎판다 익스프레스 2군데에서 ‎2번 식사하기? 66 00:03:18,323 --> 00:03:22,869 ‎아니, 네가 손가락으로 ‎나한테 해주면 좋겠어 67 00:03:23,578 --> 00:03:26,289 ‎손가락을 넣어달라는 거지? 68 00:03:26,372 --> 00:03:28,458 ‎좋아! 충분히 가능하지 69 00:03:29,125 --> 00:03:31,044 ‎잠깐, 그러면 손톱 정리해야겠네 70 00:03:31,127 --> 00:03:32,921 ‎3명은 필요한 일인데 71 00:03:34,005 --> 00:03:36,382 ‎- 좋아 ‎- 아파! 안 돼! 72 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 ‎진작 물어보고 시작할걸 ‎손톱은 왜 깎는데? 73 00:03:40,553 --> 00:03:45,433 ‎별거 아니야, 우리 자기한테 ‎손가락 넣어주려고 74 00:03:45,516 --> 00:03:47,685 ‎워, 너 무섭지 않아? 이거잖아 75 00:03:48,478 --> 00:03:50,480 ‎하나도! ‎난 얼티밋 떡치기 머신이야 76 00:03:50,563 --> 00:03:51,731 ‎그래, 베개한테는 그렇겠지 77 00:03:51,814 --> 00:03:54,067 ‎하지만 얘는 진짜 보지가 달린 ‎진짜 여자애야 78 00:03:54,150 --> 00:03:56,653 ‎알아, 자지랑 똑같지 ‎뒤집어져 있을 뿐 79 00:03:56,736 --> 00:03:58,655 ‎그것보다 복잡할 텐데? 80 00:03:58,738 --> 00:03:59,656 ‎- 아닐걸 ‎- 얘 말 들어 81 00:03:59,739 --> 00:04:01,908 ‎- 무슨 소리인데? ‎- 아래에 있어 82 00:04:01,991 --> 00:04:03,493 ‎- 아니야, 수평이잖아 ‎- 아닌데 83 00:04:03,576 --> 00:04:06,287 ‎아래로 구멍이 나 있으면 ‎다 쏟아져 나오는 거 아냐? 84 00:04:06,371 --> 00:04:07,997 ‎제이, 너한테는 좀 무리 아닐까? 85 00:04:08,081 --> 00:04:10,375 ‎레즈비언들 주제에 여자를 ‎만족시키는 법을 어떻게 안다고? 86 00:04:10,458 --> 00:04:13,169 ‎레즈비언이라면 여자를 ‎만족시키는 법을 잘 알 것 같은데 87 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 ‎됐어, 좆까! 전문가랑 얘기할래 88 00:04:15,338 --> 00:04:16,505 ‎밸, 커트 89 00:04:16,589 --> 00:04:17,714 ‎둘이 바빠? 90 00:04:17,798 --> 00:04:20,134 ‎응, 거북이를 껍질에서 빼려고 91 00:04:20,218 --> 00:04:22,095 ‎와, 재미있겠다 92 00:04:22,178 --> 00:04:25,682 ‎궁금한 게 있어, 내 여자친구 밑에 ‎손가락 넣어주려는데 93 00:04:25,765 --> 00:04:28,059 ‎- 게이냐? ‎- 좀 그렇긴 하지 94 00:04:28,142 --> 00:04:32,605 ‎어쨌든 만약 한다면 ‎해줄 조언 있어? 95 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 ‎물어볼 사람 잘 골랐다 96 00:04:34,399 --> 00:04:37,819 ‎우리 둘이 합치면 ‎쑤신 여자가 3천 명은 될걸 97 00:04:37,902 --> 00:04:41,656 ‎우선은 손가락을 ‎최대한 많이 넣는 게 중요해 98 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 ‎- 당연히 그렇겠지 ‎- 그리고 팔꿈치까지 넣어 99 00:04:43,908 --> 00:04:46,494 ‎치토스가 나오다 말고 걸린 ‎자판기 쑤시듯이 100 00:04:46,577 --> 00:04:49,205 ‎- 안쪽까지 쭉쭉 뻗어 ‎- 그럼 여자들이 좋아해? 101 00:04:49,289 --> 00:04:51,040 ‎그리고 너만의 흔적을 남겨 102 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 ‎- 나 같은 경우엔 코딱지를 넣지 ‎- 코딱지라 103 00:04:53,876 --> 00:04:57,171 ‎그렇게 하면 다음번에 쑤실 때 ‎아직 있는지 확인해서 104 00:04:57,255 --> 00:04:58,506 ‎바람피웠는지 알 수 있지 105 00:04:58,589 --> 00:05:00,425 ‎말 되네, 고마워 106 00:05:00,508 --> 00:05:03,094 ‎이번이 우리 대화 중에 ‎제일 길었던 거 알아? 107 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 ‎좆까! 108 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 ‎좋았어, 신체적 접촉은 ‎날 사랑한다는 뜻이니까! 109 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 ‎제이, 이제 때가 왔어 110 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 ‎- 맙소사 ‎- 준비됐어? 111 00:05:16,941 --> 00:05:19,110 ‎완벽하게 됐지! 112 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 ‎- 자기 보지 뒤흔들어 줄 거야 ‎- 좋아 113 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 ‎아이하트라디오 음악 페스티벌보다 ‎더 시끄럽게 신음할걸 114 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 ‎대박, 자기 엄청 젖었다 115 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 ‎그거 배꼽이거든? ‎안에 로션 들어가서 그래 116 00:05:31,039 --> 00:05:32,081 ‎미안해 117 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 ‎괜찮아 ‎다 이유가 있어서 존재하니까 118 00:05:35,376 --> 00:05:36,711 ‎- 거기야 ‎- 이번엔 확실하다 119 00:05:36,794 --> 00:05:38,504 ‎보지가 확실해 120 00:05:38,588 --> 00:05:40,882 ‎보지가 아니면 나 돌아버릴걸 121 00:05:40,965 --> 00:05:43,051 ‎제이, 걱정할 것 없어 122 00:05:43,134 --> 00:05:46,054 ‎내 왕국에 정식으로 입장했으니까 123 00:05:46,888 --> 00:05:49,265 ‎존나 좋은데, 여왕님 124 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 ‎- 제대로 들어가 보자고! ‎- 그래 125 00:05:52,435 --> 00:05:54,062 ‎손가락 추가 126 00:05:54,145 --> 00:05:55,813 ‎좀 많은데 127 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 ‎- 자기야 ‎- 팔꿈치까지 넣고 128 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 ‎너무 마구잡이로 흔들잖아 129 00:05:59,692 --> 00:06:01,527 ‎- 응 ‎- 조금 천천히... 130 00:06:01,611 --> 00:06:03,571 ‎자판기에서 과자 꺼내는 거야! 131 00:06:03,654 --> 00:06:05,698 ‎- 잠깐만... ‎- 내 동전 먹었네! 132 00:06:05,782 --> 00:06:07,950 ‎기분이 좀 나쁜데... ‎그만해, 그만! 133 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 ‎뭐야, 절정 느꼈어? 134 00:06:09,327 --> 00:06:10,411 ‎- 아니 ‎- 정말? 135 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 ‎제이, 방금 네가 한 거 ‎느낌 진짜 안 좋았어! 136 00:06:13,373 --> 00:06:15,208 ‎지금 내가 못한다는 말이야? 137 00:06:15,291 --> 00:06:19,712 ‎아니, 그건 자기 생각이지 ‎나도 100% 동의하긴 하지만 138 00:06:19,796 --> 00:06:22,131 ‎- 네가 제대로 못 받는 거겠지! ‎- 뭐? 139 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 ‎남자들한테 방법에 대해 ‎얘기 많이 들었어 140 00:06:24,092 --> 00:06:27,303 ‎여자한테는 안 들었잖아 ‎특히 나한테 141 00:06:27,387 --> 00:06:29,847 ‎너 때문에 내 보지 ‎망가지는 줄 알았어 142 00:06:29,931 --> 00:06:31,808 ‎내가 원했던 쪽으로 말고! 143 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 ‎네 몸에 대한 얘기인데 ‎왜 너랑 해? 144 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 ‎미친 소리인 거 알지? 145 00:06:36,437 --> 00:06:39,982 ‎아까까진 기대하고 있던 ‎내 구멍에 한 짓보단 낫다 146 00:06:40,066 --> 00:06:41,859 ‎너한테 어떻게 하냐고 물어보면 147 00:06:41,943 --> 00:06:44,946 ‎내가 아무것도 모른다는 걸 ‎네가 알게 되잖아! 148 00:06:45,029 --> 00:06:46,406 ‎제이, 그래도 괜찮아! 149 00:06:46,489 --> 00:06:50,326 ‎내가 널 이끌어서 ‎좋아하는 게 뭔지 보여줄게 150 00:06:50,410 --> 00:06:52,203 ‎젠장, 알았어 151 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 ‎자기 왕국의 방식을 가르쳐줘 152 00:06:54,622 --> 00:06:57,083 ‎기꺼이, 제이질라 153 00:06:57,166 --> 00:06:58,876 ‎자, 시작한다 154 00:06:59,293 --> 00:07:01,796 ‎좋아, 한 방에 뚫고 들어가겠어! 155 00:07:01,879 --> 00:07:04,215 ‎- 아니야, 부드럽게 ‎- 알았어 156 00:07:04,298 --> 00:07:07,343 ‎바깥을 문지르는 게 어때? 157 00:07:07,427 --> 00:07:08,386 ‎- 응 ‎- 이렇게? 158 00:07:08,469 --> 00:07:10,596 ‎응, 조금 더 세게 159 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 ‎- 이렇게? ‎- 그거야, 좋아 160 00:07:12,140 --> 00:07:13,057 ‎나 들어갈래! 161 00:07:13,141 --> 00:07:14,058 ‎- 진정해! ‎- 알았어 162 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 ‎천천히 들어가, 알았지? 163 00:07:15,893 --> 00:07:16,853 ‎이렇게가 좋아? 164 00:07:16,936 --> 00:07:18,271 ‎- 응! ‎- 이제 끝까지 들어가도 돼? 165 00:07:18,354 --> 00:07:20,231 ‎아니! 이제 나와 166 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 ‎- 알았어 ‎- 다시 들어가 167 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 ‎- 정말? ‎- 다시 나와 168 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 ‎- 응 ‎- 조금 천천히 169 00:07:24,402 --> 00:07:25,236 ‎알았어 170 00:07:25,319 --> 00:07:27,488 ‎사실 제일 중요한 건 위에 달렸어 171 00:07:27,572 --> 00:07:29,282 ‎- 이게... ‎- 맞아 172 00:07:29,365 --> 00:07:31,701 ‎- 알았어 ‎- 그게 바로 클리토리스야 173 00:07:31,784 --> 00:07:34,871 ‎와! 궁수들은 뭐야? 174 00:07:34,954 --> 00:07:37,290 ‎내 음모인데 ‎세인트 조지프 기사단이야 175 00:07:37,373 --> 00:07:38,541 ‎날 지키기로 맹세한 애들이지 176 00:07:38,624 --> 00:07:40,960 ‎아주 잘하고 있소, 제이질라! 177 00:07:41,043 --> 00:07:42,628 ‎- 고마워! ‎- 종이나 건드려! 178 00:07:42,712 --> 00:07:43,546 ‎알았어, 응 179 00:07:43,629 --> 00:07:45,006 ‎최대한 세게 쥐어짤까? 180 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 ‎- 아니, 쓰다듬는 거야 ‎- 응 181 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 ‎- 왔다 갔다 애무해 ‎- 알았어! 182 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 ‎- 좋아, 계속해! ‎- 응 183 00:07:49,635 --> 00:07:52,138 ‎작게 원을 그리면서, 빠르게! 184 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 ‎- 만세 ‎- 대박 185 00:07:54,056 --> 00:07:55,766 ‎다리가 쫙 펴진다 186 00:07:55,850 --> 00:07:59,854 ‎할렐루야! 긴 가뭄을 끝내준 ‎거대한 도마뱀에게 경례! 187 00:07:59,937 --> 00:08:04,358 ‎10대 초반 여왕의 보지 왕국을 ‎섬기는 것은 최고의 영광이니라 188 00:08:04,442 --> 00:08:05,526 ‎제이 189 00:08:05,610 --> 00:08:07,820 ‎네가 방금 ‎나 오르가슴 느끼게 했어 190 00:08:07,904 --> 00:08:11,157 ‎응! 나 진짜로 ‎얼티밋 떡치기 머신 맞나 봐 191 00:08:11,240 --> 00:08:12,408 ‎아니야, 제이! 192 00:08:12,492 --> 00:08:14,994 ‎얼티밋 귀 기울이기 머신이야 193 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 ‎존나 좋다 194 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 ‎그럼 보답해드릴까, 제이질라? 195 00:08:20,416 --> 00:08:21,667 ‎제안은 정말 고맙지만 196 00:08:21,751 --> 00:08:25,546 ‎자기 해주다가 ‎바지 안에 페인트칠 제대로 했어 197 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 ‎4번이나, 바탕칠 포함해서 198 00:08:27,882 --> 00:08:30,801 ‎제이, 너무 황송한걸 199 00:08:30,885 --> 00:08:33,929 ‎난 자기의 숭배자야 200 00:08:34,013 --> 00:08:36,097 ‎나도야, 손가락 제왕님! 201 00:08:38,934 --> 00:08:40,061 ‎"에이든과 하느냐 마느냐" 202 00:08:40,144 --> 00:08:43,438 ‎결혼 생활이 끝장나서 ‎너무너무 괴로워 203 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 ‎제발 사생활을 존중해 줘 204 00:08:45,274 --> 00:08:49,737 ‎종일 라이브 켜 놓고 ‎진짜 아무한테나 질문받을게 205 00:08:49,820 --> 00:08:51,197 ‎'#데빈의사생활' 206 00:08:51,280 --> 00:08:53,783 ‎불쌍한 것, 안됐다 207 00:08:53,866 --> 00:08:57,370 ‎그 똥색 머리 때문에 ‎이혼당한 건 아니어야 할 텐데 208 00:08:57,453 --> 00:08:59,580 ‎빗을지 휴지로 닦을지 ‎자기도 모를걸요? 209 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 ‎매슈! 너무 웃기다 210 00:09:01,749 --> 00:09:04,126 ‎하지만 이혼은 웃을 일이 아니야 211 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 ‎둘 다 어린애인 건 아시죠? 212 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 ‎서약을 어긴 어린애지 213 00:09:07,713 --> 00:09:08,631 ‎도착했네요 214 00:09:08,714 --> 00:09:10,216 ‎사랑한다, 아들! 215 00:09:10,299 --> 00:09:13,511 ‎종교 간 화합 모임 재밌게 하렴 216 00:09:13,594 --> 00:09:14,887 ‎종교 간 화합 모임? 217 00:09:14,971 --> 00:09:17,431 ‎에이든네 집에 가서 ‎걔 친구들 만나기로 했잖아 218 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 ‎남자들끼리의 밤! 219 00:09:20,142 --> 00:09:21,143 ‎응, 맞아 220 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 ‎근데 왜 여기 내려주셔? 221 00:09:22,895 --> 00:09:24,689 ‎유산소 운동 해야 하니 ‎불평하는 건 아니야 222 00:09:24,772 --> 00:09:26,857 ‎엄마랑 멋진 계약을 맺었거든 223 00:09:26,941 --> 00:09:29,402 ‎내가 게이라는 걸 ‎둘 다 입 밖으로 꺼내지 말 것 224 00:09:29,485 --> 00:09:33,030 ‎게다가 너 유산소 필요 없어 ‎지금이 딱 좋아 225 00:09:33,114 --> 00:09:36,450 ‎정말로? 살찐 느낌인데 226 00:09:36,534 --> 00:09:39,495 ‎왜긴 왜야, '럼프험프311' 227 00:09:39,579 --> 00:09:41,038 ‎손목 터널 증후군이 있어서 228 00:09:41,122 --> 00:09:44,375 ‎손으로 걔 해줬다가는 ‎손목이 박살 나니까 그렇지 229 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 ‎무슨 저런 걸 변명이라고 하냐? 230 00:09:47,295 --> 00:09:51,465 ‎그냥 베나드릴이나 먹고 ‎열심히 자지 흔들면 되잖아! 231 00:09:51,549 --> 00:09:53,384 ‎별거라고 난리야 232 00:09:53,467 --> 00:09:55,219 ‎얘 머리는 좀 난리긴 해 233 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 ‎나만 얘 앞머리 ‎와플 하우스 같다고 생각해? 234 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 ‎얘 놓치지 마라, 에이든 235 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 ‎대딸이 별거라고, 그만 징징대 236 00:10:01,309 --> 00:10:03,060 ‎이성애자들이 그렇지 237 00:10:03,144 --> 00:10:04,895 ‎- 내숭 쩐다니까 ‎- 맞아 238 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 ‎내 게이 친구들은 ‎서로 대딸 엄청 해주는데 239 00:10:06,897 --> 00:10:08,774 ‎너랑 에이든은 아니잖아 240 00:10:08,858 --> 00:10:10,526 ‎이런, 우리도 해줘야 하나? 241 00:10:10,610 --> 00:10:11,652 ‎네 손 꽉 잡았다! 242 00:10:11,736 --> 00:10:12,570 ‎이게 무슨 뜻이지? 243 00:10:12,653 --> 00:10:13,696 ‎뻔하잖아 244 00:10:13,779 --> 00:10:17,783 ‎다리 사이 줄을 잡고 ‎줄다리기를 해달란 거지! 245 00:10:17,867 --> 00:10:19,118 ‎- 난... ‎- 더 묻지 마 246 00:10:19,201 --> 00:10:21,412 ‎그것밖에 더 있겠어? 247 00:10:21,495 --> 00:10:24,498 ‎모르겠다, 모리 ‎대딸 해줄 준비 안 됐는데 248 00:10:24,582 --> 00:10:27,168 ‎괜찮아, 쟤가 널 대딸 해주면 되지 249 00:10:27,251 --> 00:10:29,462 ‎- 내가 다 싫다면? ‎- 해야 돼! 250 00:10:29,545 --> 00:10:30,504 ‎정말? 왜? 251 00:10:30,588 --> 00:10:33,591 ‎게이 선조의 희생이 있었으니까 252 00:10:33,674 --> 00:10:36,093 ‎내 '정액 히스토리' 안 봤어? 253 00:10:36,177 --> 00:10:37,178 ‎'드렁크 히스토리' 아냐? 254 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 ‎아니야, '정액 히스토리' 255 00:10:39,305 --> 00:10:43,559 ‎내가 내 정액을 엄청 마시고 ‎옛날이야기 하는 건데 256 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 ‎내 휴대폰에 있으니까 보여줄게 257 00:10:45,770 --> 00:10:47,855 ‎화면 금 간 건 양해해라 ‎화장실에서 떨어뜨렸거든 258 00:10:48,648 --> 00:10:50,775 ‎하이고야, 이거 진짜 센데? 259 00:10:50,858 --> 00:10:51,984 ‎어디까지 했지? 260 00:10:52,068 --> 00:10:55,863 ‎성경 시절에 ‎예언자 아브라함은 이랬어 261 00:10:55,946 --> 00:10:57,740 ‎'안녕하신가, 내가 아브라함이다' 262 00:10:57,823 --> 00:11:00,159 ‎'신이 말씀하시기를 ‎아담과 이브가' 263 00:11:00,242 --> 00:11:02,536 ‎'척과 래리가 아닌 ‎아담과 이브가...' 264 00:11:03,204 --> 00:11:04,622 ‎미친, 나 제대로 취했네 265 00:11:05,915 --> 00:11:06,874 ‎애 깨우면 안 되지 266 00:11:06,957 --> 00:11:08,542 ‎- 어디까지 했더라? ‎- 성경 얘기 267 00:11:08,626 --> 00:11:09,502 ‎맞다, 성경 268 00:11:09,585 --> 00:11:12,672 ‎시간을 빨리 돌려서 1억 년 뒤 269 00:11:12,755 --> 00:11:16,384 ‎여전히 게이로 살긴 힘든 시대야 270 00:11:16,467 --> 00:11:19,387 ‎예를 들어서 오스카 와일드 봐 271 00:11:19,470 --> 00:11:23,432 ‎남자 좋아한다고 감방 갔잖아 ‎걔 뭐랬는지 알아? 272 00:11:23,516 --> 00:11:25,601 ‎'더럽고 치사하다' 273 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 ‎'날 여기 가두면 ‎"빌리 엘리어트"를 어떻게 써?' 274 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 ‎왜 갈수록 진해지냐? 275 00:11:32,775 --> 00:11:35,361 ‎그렇게 게이를 감방에 가두다가 276 00:11:35,444 --> 00:11:38,698 ‎섹시한 해인 1969년에 277 00:11:38,781 --> 00:11:40,908 ‎퀴어들이 다 함께 ‎스톤월 항쟁을 일으켰지 278 00:11:40,991 --> 00:11:44,120 ‎마샤 P. 존슨이 시구를 했어 279 00:11:44,203 --> 00:11:45,663 ‎게이 볼! 280 00:11:45,746 --> 00:11:48,999 ‎그 뒤로 법이 바뀌기 시작해서 281 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 ‎이젠 '프라이드 퍼레이드' 282 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 ‎'드래그 레이스' 283 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 ‎동성 결혼까지 허가됐지 284 00:11:52,837 --> 00:11:55,172 ‎게이들은 어디서든 마음껏 ‎섹스하게 됐어 285 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 ‎첫 추수감사절에 얽힌 이야기란다 286 00:11:58,092 --> 00:12:01,178 ‎알았어, 나도 젊은 게이니까... 287 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 ‎아주 섹시하고 ‎내가 사랑하는 게이지 288 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 ‎고마워, 성적 활동을 ‎왕성하게 하는 게 임무다? 289 00:12:05,516 --> 00:12:09,186 ‎응! 성적 자유를 축하해야지 290 00:12:09,270 --> 00:12:10,813 ‎아이디어 떠올랐다! 291 00:12:10,896 --> 00:12:12,440 ‎에이든 대딸 해주자! 292 00:12:12,523 --> 00:12:13,399 ‎알았어 293 00:12:13,482 --> 00:12:16,360 ‎뭐야, 진짜로 손에 ‎자지 쥐고 싶은 것처럼 말해야지 294 00:12:16,444 --> 00:12:17,820 ‎알았어! 자지! 295 00:12:19,238 --> 00:12:20,781 ‎- 안녕 ‎- 올라가자, 인마! 296 00:12:20,865 --> 00:12:22,867 ‎잠깐, 너 왜 이래? 297 00:12:22,950 --> 00:12:25,578 ‎바지 벗어! 네 오줌 싸는 기둥 ‎제대로 흔들어줄 테니까! 298 00:12:25,661 --> 00:12:28,122 ‎- 뭐? ‎- 카펫에 침 뱉고 웃어 299 00:12:29,123 --> 00:12:31,250 ‎뭐 하는 짓이야? ‎무서우니까 그만해! 300 00:12:31,333 --> 00:12:32,501 ‎누가 즐거울 거래? 301 00:12:32,585 --> 00:12:34,378 ‎당연히 즐거워야지 ‎안 그러면 왜 하는데? 302 00:12:34,462 --> 00:12:38,132 ‎몰라, 우리가 게이니까? ‎스톤월 항쟁도 했고 303 00:12:38,215 --> 00:12:39,717 ‎이게 우리 의무잖아! 맞지? 304 00:12:39,800 --> 00:12:41,635 ‎이게 무슨 개소리야? 305 00:12:41,719 --> 00:12:45,181 ‎네 친구들 이야기 들으니까 ‎안 하면 내숭 같아서 306 00:12:45,890 --> 00:12:47,600 ‎들어봐, 내 친구들 다 등신이야 307 00:12:47,683 --> 00:12:49,143 ‎브로더릭은 남자랑 키스도 못 했어 308 00:12:49,727 --> 00:12:52,730 ‎게다가 대딸도 우리 둘 다 ‎좋아해야 즐거운 거지 309 00:12:52,813 --> 00:12:53,981 ‎그럼 기다려도 괜찮은 거야? 310 00:12:54,064 --> 00:12:54,899 ‎당연하지 311 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 ‎부담 덜어줄게 312 00:12:56,525 --> 00:12:59,361 ‎달력에 6개월 뒤 날짜를 ‎표시해 두고 313 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 ‎그때까지 네가 준비 안 됐으면 314 00:13:01,280 --> 00:13:02,323 ‎난 자살할게 315 00:13:03,324 --> 00:13:04,450 ‎키스는 해도 될까? 316 00:13:04,533 --> 00:13:07,953 ‎그래, 그러고 나서 ‎네가 침 뱉은 카펫 닦자 317 00:13:09,455 --> 00:13:11,415 ‎매슈, 미안한데 바쁜 건 알지만 318 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 ‎'오줌 싸는 기둥 제대로 흔들다' ‎나도 써먹어도 돼? 319 00:13:14,168 --> 00:13:17,379 ‎내 졸업 앨범의 글귀로 쓰고 싶어 320 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 ‎어떡해, 얘 너무 섹시하다 321 00:13:20,674 --> 00:13:25,179 ‎가지랑 아보카도 이모지 보내고 ‎'네 좆콰몰리 고프다'라고 보내 322 00:13:25,262 --> 00:13:28,432 ‎아니면 나도 상의 탈의한 ‎사진 보내면 되지 323 00:13:28,516 --> 00:13:32,186 ‎'얼른 일정표에 ‎대딸 시간 추가하고 싶다' 324 00:13:32,269 --> 00:13:35,231 ‎일단 45분짜리 샤워나 할까? 325 00:13:36,065 --> 00:13:38,025 ‎배수관을 막아버리자 326 00:13:43,113 --> 00:13:43,948 ‎세상에 327 00:13:45,115 --> 00:13:47,952 ‎4인용 봅슬레이를 탄 ‎예수님이시여! 328 00:13:48,035 --> 00:13:51,455 ‎킴벌리! 자기 좋아하는 광고다! ‎플로 나오는 거! 329 00:13:51,539 --> 00:13:53,582 ‎아, 플로! 갈게! 330 00:13:54,375 --> 00:13:55,584 ‎"내 카펫에 또 침 뱉을래?" 331 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 ‎금방 갈게 332 00:13:57,169 --> 00:13:58,462 ‎내가 뭘 본 거야 333 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 ‎"글라우버먼 의식" 334 00:13:59,797 --> 00:14:00,631 ‎"데빈 러세븐의 생방송" 335 00:14:00,714 --> 00:14:05,636 ‎여성분들, 내게 도움 되는 식으로 ‎페미니즘을 실현하려고 해 336 00:14:05,719 --> 00:14:07,888 ‎내가 남자 성기를 안 만지는 한 337 00:14:07,972 --> 00:14:12,101 ‎너희들도 모두 남자 성기 금지야! 338 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 ‎표어로 좀 별로인 것 같아 339 00:14:13,519 --> 00:14:17,147 ‎'남자 성기 금지'가 나아? ‎'남자 성기는 금지'가 나아? 340 00:14:17,231 --> 00:14:19,108 ‎아무렴 어때? ‎세상이 끝장나기 직전인데 341 00:14:19,191 --> 00:14:21,110 ‎맞아, 네가 직접 봤잖아 342 00:14:21,193 --> 00:14:25,030 ‎제시가 너한테 섹스도 못하는 ‎악당이라고 한 직후에! 343 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 ‎닉, 무슨 일 있어? ‎엄청 불안해 보이는데 344 00:14:28,367 --> 00:14:32,538 ‎제시랑 싸운 뒤로 자꾸 꿈을 꿔 ‎요새 상태가 말이 아니야 345 00:14:32,621 --> 00:14:35,332 ‎손을 쓸 수 있다면 346 00:14:35,416 --> 00:14:39,003 ‎자가 치료를 좀 하는 게 어때? 347 00:14:39,086 --> 00:14:40,629 ‎아, 그거 348 00:14:40,713 --> 00:14:42,756 ‎나 그거 잘 못하는 것 같아 349 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 ‎연습을 해야지 350 00:14:43,966 --> 00:14:46,176 ‎후추를 잘 갈아서 ‎샐러드에 매콤한 맛을 주라고 351 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 ‎이놈이 있었지 352 00:14:47,428 --> 00:14:49,430 ‎닉, 그러지 마, 별거 아니야 353 00:14:49,513 --> 00:14:52,808 ‎'글라우버먼 의식'을 소개할게 354 00:14:52,892 --> 00:14:53,851 ‎'글라우버먼 의식'? 355 00:14:53,934 --> 00:14:57,271 ‎17단계로 구성된 섬세한 춤이야 356 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 ‎17단계? 357 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 ‎확인하기 358 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 ‎잠그기 359 00:15:02,151 --> 00:15:02,985 ‎불 끄기 360 00:15:03,527 --> 00:15:04,904 ‎음악 켜기 361 00:15:04,987 --> 00:15:06,280 ‎커튼 내리기 362 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 ‎메츠 사진 덮기 363 00:15:09,366 --> 00:15:10,534 ‎부모님 사진도 덮기 364 00:15:11,744 --> 00:15:15,205 ‎룰루레몬 ‎임신부복 카탈로그 꺼내기 365 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 ‎잘 잠겼나 재확인 366 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 ‎휴지 둘, 셋, 네 장 367 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 ‎로션 짜고, 짜고, 짜고 368 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 ‎- 엉덩이 까기! ‎- 맙소사 369 00:15:24,214 --> 00:15:26,050 ‎잘 잠겼는지 세 번째 확인하기 370 00:15:26,133 --> 00:15:27,718 ‎문이 잠겼는지 세 번이나 확인해? 371 00:15:27,801 --> 00:15:30,638 ‎닉, 끼어들면 어떡해! ‎처음부터 다시 해야 하잖아 372 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 ‎처음부터 다시 시작합니다 ‎맨 처음부터요 373 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 ‎- 모두 위치로! ‎- 아니, 다시 보여줄 거 없어 374 00:15:35,726 --> 00:15:37,478 ‎그리고 바지 입어도 돼 375 00:15:37,561 --> 00:15:39,271 ‎'글라우버먼 의식' 안 해보게? 376 00:15:39,355 --> 00:15:42,066 ‎하겠냐? 넌 딸 칠 때마다 ‎이 짓거리를 해? 377 00:15:42,149 --> 00:15:44,068 ‎당연하지! 그런 건 왜 물어봐? 378 00:15:44,151 --> 00:15:48,572 ‎글쎄, 조금... ‎강박적인 미친 짓 같은데 379 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 ‎강박적이라니 380 00:15:50,366 --> 00:15:55,829 ‎정확한 순서를 따르지 않고 ‎하나라도 삐끗한다면 381 00:15:55,913 --> 00:15:57,498 ‎끔찍한 일이 벌어질 걸 아는 거지 382 00:15:57,581 --> 00:16:00,376 ‎사이코패스가 자위하는 법 같아 383 00:16:00,459 --> 00:16:03,003 ‎됐거든, 사이코패스가 과연 384 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 ‎쌀 때마다 양과 색을 기록할까? 385 00:16:05,714 --> 00:16:09,301 ‎잠깐, 내가 안 끼어들었으면 ‎설마 내 앞에서 진짜로 자위를 386 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 ‎- 할 생각이었어? ‎- 응 387 00:16:11,887 --> 00:16:14,473 ‎닉이 내 자위 의식에 대해 ‎한 말 기억나? 388 00:16:14,556 --> 00:16:16,809 ‎괴상하고 이상한 짓거리고 ‎넌 미친놈 같다던 말? 389 00:16:16,892 --> 00:16:18,560 ‎응, 넌 어떻게 생각해? 390 00:16:18,644 --> 00:16:21,230 ‎입술만 한 대접인 놈 말에 ‎동의하긴 싫지만 391 00:16:21,313 --> 00:16:24,233 ‎- 나도 좀 문제가 있다고 봐 ‎- 정말? 392 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 ‎딸 치기는 분위기 타서 ‎즐겁게 해야지 393 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 ‎비키니 입은 여자 앞에서 ‎폭발하는 오토바이처럼! 394 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 ‎멋진 묘사긴 한데 ‎내 의식도 잘 먹혀 395 00:16:33,617 --> 00:16:34,910 ‎너 남자잖아! 396 00:16:34,994 --> 00:16:36,036 ‎딸 치고 싶을 땐 397 00:16:36,120 --> 00:16:39,164 ‎그냥 그 짧은 똘똘이 잡고 ‎신나게 흔들어! 398 00:16:39,248 --> 00:16:41,834 ‎맞아, 최악이래 봤자 ‎무슨 일이 생기겠어? 399 00:16:42,251 --> 00:16:45,838 ‎나 식혀줄 큰 호스 있어? 400 00:16:45,921 --> 00:16:48,048 ‎글쎄, 노즐이 꽤 넓은데 401 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 ‎그때 네 사촌 ‎체리가 나타나는 거야 402 00:16:50,342 --> 00:16:52,136 ‎야! 난 앤드루 사촌이야 403 00:16:52,219 --> 00:16:53,595 ‎할아버지가 똑같다고 404 00:16:53,679 --> 00:16:56,515 ‎그러니까 꺼져 ‎나 지금 꼴리니까! 405 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 ‎그러셔? 그럼 키스로 승부 내! 406 00:16:59,351 --> 00:17:01,353 ‎어떡해, 둘이 키스 싸움 났어 407 00:17:01,437 --> 00:17:02,396 ‎쩐다! 408 00:17:03,188 --> 00:17:04,732 ‎바로 그거야! 409 00:17:04,815 --> 00:17:07,358 ‎방문도 연 채로 했네! 410 00:17:07,443 --> 00:17:10,738 ‎아래에서 너희 엄마가 만드는 ‎수프 냄새까지 난다 411 00:17:10,820 --> 00:17:13,031 ‎네 말이 맞았어, 모리 ‎하고 싶을 때 해야겠네 412 00:17:13,115 --> 00:17:15,451 ‎그럼 남는 시간을 어떻게 쓸까? 413 00:17:15,534 --> 00:17:16,535 ‎또 딸 쳐! 414 00:17:16,617 --> 00:17:18,494 ‎이번에는 창문 앞에서! 415 00:17:18,579 --> 00:17:20,455 ‎이 동네의 루이 CK가 되자! 416 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 ‎그렇게 부르지는 말자 417 00:17:22,165 --> 00:17:23,751 ‎뭐? 안 돼! 418 00:17:23,834 --> 00:17:26,252 ‎- 거짓말이지? ‎- 뭐지? 419 00:17:26,336 --> 00:17:27,421 ‎마티, 무슨 일인데? 420 00:17:27,503 --> 00:17:28,338 ‎스킵인데 421 00:17:28,422 --> 00:17:30,382 ‎우리 아버지가 돌아가셨대! 422 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 ‎- 할아버지가? ‎- 너희 할아버지가 돌아가셨다고? 423 00:17:32,551 --> 00:17:33,427 ‎어쩌다가? 424 00:17:33,510 --> 00:17:36,013 ‎모른대! 그냥 심장이 멈췄대 425 00:17:36,096 --> 00:17:40,267 ‎세상에, 내가 의식을 어긴 ‎바로 그 순간에... 426 00:17:41,226 --> 00:17:42,603 ‎설마 나 때문에 할아버지가... 427 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 ‎돌아가신 거 아니냐고? 428 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 ‎계획 없이 막 딸을 쳐서? 429 00:17:46,231 --> 00:17:47,649 ‎모자도 안 쓰고 춤도 안 춰서? 430 00:17:47,733 --> 00:17:49,359 ‎모리, 그래서 그런 거지? 431 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 ‎다 내 잘못이야! ‎내가 할아버지를 죽였어! 432 00:17:51,987 --> 00:17:55,949 ‎내가 말했잖아, 계획 없이 ‎정액 싸면 혼돈을 불러온다고 433 00:17:56,033 --> 00:17:58,827 ‎- 아까는 반대로 말했잖아! ‎- 살인마가 뭐래 434 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 ‎- 뭐? ‎- 그래 435 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 ‎말도 안 돼! 436 00:18:06,043 --> 00:18:07,961 ‎"파란 불알 증후군" 437 00:18:08,504 --> 00:18:12,132 ‎오늘 휴대폰 보셨다면 ‎이 해시태그도 아시겠죠 438 00:18:12,216 --> 00:18:14,176 ‎'남자 성기 금지' 439 00:18:14,259 --> 00:18:15,427 ‎저는 게일 킹입니다 440 00:18:15,511 --> 00:18:19,765 ‎이 해시태그를 시작한 젊은 여성 ‎데빈 러세븐 씨를 만나보죠 441 00:18:19,848 --> 00:18:24,144 ‎게일, 제 남편 데번이 ‎제가 손으로 안 해준다는 이유로 442 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 ‎이혼을 해서 시작한 일이에요 443 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 ‎그럼 남편분도 어린애인가요? 444 00:18:29,191 --> 00:18:31,235 ‎대답이 '네'이길 바랍니다 445 00:18:31,318 --> 00:18:35,489 ‎마이클 앤젤로가 얼마나 섹시하고 ‎키스도 잘하는지 446 00:18:35,572 --> 00:18:38,617 ‎같은 학교 다녔던 애가 ‎TV에 나오는데도 관심 없네 447 00:18:38,700 --> 00:18:43,080 ‎자존감과 행복 모두 ‎마이클 앤젤로에게 걸자 448 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 ‎난 싫은데, 프렌치 키스는 좋지만 449 00:18:47,543 --> 00:18:48,710 ‎괜찮아, 별거 아냐 450 00:18:48,794 --> 00:18:50,087 ‎왜 그래, 자기? 451 00:18:50,170 --> 00:18:53,382 ‎아무것도 아냐, 그냥... 452 00:18:53,465 --> 00:18:54,424 ‎파란 불알 증후군이야 453 00:18:54,508 --> 00:18:57,594 ‎어떡해, 미안해 ‎내가 뭐 잘못했어? 454 00:18:57,678 --> 00:19:02,474 ‎그게, 자기 보고 흥분했는데 ‎끝까지 가질 못해서 그래 455 00:19:02,558 --> 00:19:03,725 ‎그렇구나, 끝까지 456 00:19:03,809 --> 00:19:06,103 ‎그래서 지금 엄청나게 아파 457 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 ‎- 엄청나게? ‎- 응 458 00:19:08,313 --> 00:19:10,357 ‎들었어? 너 때문에 아프대! 459 00:19:10,440 --> 00:19:11,358 ‎정말일까? 460 00:19:11,441 --> 00:19:13,610 ‎파란 불알 증후군이라니 ‎진짜 있는 병이야? 461 00:19:13,694 --> 00:19:17,322 ‎들어보기도 했고 다들 얘기하던데 ‎뭔지 몰라서 그렇지 462 00:19:17,406 --> 00:19:20,701 ‎괜찮아, 기절할 정도로 ‎고환이 너무 아파서 463 00:19:20,784 --> 00:19:22,870 ‎- 이젠 배까지 아플 뿐이야 ‎- 세상에 464 00:19:22,953 --> 00:19:26,039 ‎상상이 가, 제시? ‎이 엄청난 배 통증이? 465 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 ‎당연하지! 466 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 ‎정부는 무료로 탐폰을 제공해라! 467 00:19:30,085 --> 00:19:31,295 ‎쟤한테 차이기 전에 468 00:19:31,378 --> 00:19:33,839 ‎빨리 뭐라도 좀 해 469 00:19:35,007 --> 00:19:36,633 ‎많이 아프구나 470 00:19:36,717 --> 00:19:38,302 ‎어떻게 하면 될까? 471 00:19:38,385 --> 00:19:39,928 ‎- 사실... ‎- 응급실 갈래? 472 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 ‎시도해 볼 방법이 하나 있긴 한데 473 00:19:42,264 --> 00:19:44,641 ‎아니다, 자기는 하기 싫을 거야 474 00:19:44,725 --> 00:19:47,060 ‎아냐, 뭔데? 말해봐 ‎하고 싶을지도 몰라 475 00:19:47,144 --> 00:19:49,563 ‎- 정말 돕고 싶다면 ‎- 돕고 싶어 476 00:19:49,646 --> 00:19:52,107 ‎그럼 자기 손으로 해줄래? 477 00:19:53,442 --> 00:19:55,444 ‎손으로? 478 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 ‎와, 그거... 479 00:19:57,529 --> 00:20:02,576 ‎뜻밖에도 왕 큰 부탁이네 ‎마치... 마치 왕꿈틀이처럼 480 00:20:03,243 --> 00:20:04,745 ‎- 해도 괜찮겠어? ‎- 그냥 해 481 00:20:04,828 --> 00:20:07,497 ‎마이클은 9학년이라 ‎쟤한테는 당연한 거야 482 00:20:07,581 --> 00:20:09,082 ‎뭐라고 대답해야 되지? ‎나도 몰라 483 00:20:09,166 --> 00:20:12,336 ‎그게, 지금 하면 좋겠는데 ‎나 사실... 484 00:20:12,419 --> 00:20:13,545 ‎투표하러 가야 돼 485 00:20:13,629 --> 00:20:16,173 ‎투표해야지, 주 선거잖아 486 00:20:16,256 --> 00:20:18,133 ‎- 그래 ‎- 그렇지만 오늘 밤에 487 00:20:18,217 --> 00:20:20,302 ‎다시 놀러 올 거야 488 00:20:20,385 --> 00:20:23,597 ‎- 응 ‎- 그때 제대로 쓰다듬어 줄게 489 00:20:23,680 --> 00:20:25,015 ‎- 좋아 ‎- 조금만 기다려 490 00:20:25,098 --> 00:20:26,433 ‎- 응 ‎- 이따가 올게 491 00:20:27,935 --> 00:20:32,439 ‎잠깐, 쌓여서 그렇게 아프면 ‎그냥 딸 치면 되는 거잖아? 492 00:20:32,522 --> 00:20:34,775 ‎- 그러게 ‎- 네가 해주길 바라는 거야 493 00:20:34,858 --> 00:20:35,817 ‎여자친구잖아 494 00:20:35,901 --> 00:20:36,818 ‎네가 할 일이야! 495 00:20:36,902 --> 00:20:38,654 ‎네 손으로 해야지! 496 00:20:38,737 --> 00:20:41,323 ‎네가 안 하면 ‎다른 사람이 할지도 몰라 497 00:20:41,698 --> 00:20:42,574 ‎정말? 498 00:20:42,658 --> 00:20:46,370 ‎내가 하고 싶은데 ‎난 뚱뚱하고 슬픈 고양이라 안 돼 499 00:20:46,453 --> 00:20:49,915 ‎내가 보기에는 마이클 앤젤로가 ‎파란 불알 증후군을 500 00:20:49,998 --> 00:20:50,999 ‎부풀려서 말하는 것 같아 501 00:20:51,083 --> 00:20:52,292 ‎오버가 아니라면? 502 00:20:52,376 --> 00:20:53,585 ‎진짜 고통스러우면? 503 00:20:53,669 --> 00:20:54,503 ‎터지면 어떡해? 504 00:20:54,586 --> 00:20:55,545 ‎혹시 죽기라도 하면? 505 00:20:55,629 --> 00:20:58,006 ‎다음 역은 파란 불알 병동입니다 506 00:20:58,090 --> 00:20:58,924 ‎뭐? 507 00:21:00,300 --> 00:21:03,303 ‎비켜! 불알이 터지기 직전이야 508 00:21:03,387 --> 00:21:06,265 ‎죽기 싫어요! 애들이 있다고요! ‎내 안에요! 509 00:21:06,348 --> 00:21:08,141 ‎세상에, 진짜 이런 데가 있나? 510 00:21:08,225 --> 00:21:09,351 ‎안타깝게도 진짜야 511 00:21:09,434 --> 00:21:11,895 ‎소년 병원의 파란 불알 병동이지 512 00:21:11,979 --> 00:21:14,398 ‎파란 불알 병동이 따로 있어? 513 00:21:14,481 --> 00:21:15,941 ‎근데 우린 공짜 탐폰도 못 받아? 514 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 ‎마이클 앤젤로 불알도 왔네 ‎네가 손을 안 대서야 515 00:21:19,194 --> 00:21:20,946 ‎왜 우리를 싫어해, 제시? 516 00:21:21,029 --> 00:21:22,155 ‎왜 살려주지 않는 거야? 517 00:21:22,239 --> 00:21:24,866 ‎넌 말 그대로 거대한 손이잖아 518 00:21:24,950 --> 00:21:26,034 ‎네가 해주지 그래? 519 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 ‎난 의사지 얘 여자친구가 아냐 520 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 ‎퍽이나 고맙다, 제시 521 00:21:34,084 --> 00:21:35,085 ‎사망 선고 하겠습니다 522 00:21:35,168 --> 00:21:36,920 ‎사망 원인은 제시 글레이저 523 00:21:37,587 --> 00:21:39,047 ‎미친! 524 00:21:39,131 --> 00:21:40,007 ‎장난해? 525 00:21:40,090 --> 00:21:43,927 ‎방금 드라이 받은 머리인데 ‎꼴이 엉망 됐잖아 526 00:21:44,011 --> 00:21:46,555 ‎마크 레빈한테 다 따질 거야 527 00:21:46,805 --> 00:21:50,684 ‎그래, 보니까 파란 불알 증후군이 ‎심각한 건가 봐 528 00:21:50,767 --> 00:21:54,604 ‎그냥 대딸 해주면 ‎만사 해결 같은데 529 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 ‎- 그러게 ‎- 아직 살아 있다면! 530 00:21:56,898 --> 00:21:57,774 ‎할 수 있어! 531 00:21:57,858 --> 00:22:02,321 ‎그냥 당기고 때리고 돌리면 돼 ‎끈적거리는 게 나올 때까지 532 00:22:02,404 --> 00:22:04,531 ‎그래, 끈적거리는 거 533 00:22:07,200 --> 00:22:09,870 ‎버섯에서 우유 짜낼 시간이다 534 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 ‎내가 그거에 좀 더 ‎꼴리면 좋으련만 535 00:22:11,997 --> 00:22:15,083 ‎발 빼기엔 늦었어, 약속했잖아 536 00:22:15,167 --> 00:22:19,171 ‎그냥 다른 생각 하면서 흔들어 ‎점심 생각 하면 되겠네 537 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 ‎- 자기 ‎- 자기 538 00:22:20,339 --> 00:22:25,302 ‎마이클 앤젤로 ‎아까 얘기한 거 할 준비가 됐어 539 00:22:25,385 --> 00:22:27,179 ‎손으로 해주겠다고? 540 00:22:27,262 --> 00:22:29,931 ‎응, 거의 하고 싶어 541 00:22:30,015 --> 00:22:32,934 ‎좋아, 자기도 하고 싶은 거야 542 00:22:33,018 --> 00:22:34,102 ‎- 응 ‎- 자 543 00:22:34,853 --> 00:22:37,230 ‎응, 나왔네! 544 00:22:37,314 --> 00:22:39,232 ‎세상에, 자지야 545 00:22:39,316 --> 00:22:42,277 ‎안녕, 네가 제시구나, 난 자지야 546 00:22:42,361 --> 00:22:44,154 ‎응, 진짜 자지네 547 00:22:44,237 --> 00:22:47,282 ‎참 웃긴 단어 아냐? ‎'자지', 나 따라 말해봐 548 00:22:47,366 --> 00:22:48,200 ‎자지 549 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 ‎- 자지 ‎- 자지 550 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 ‎웃기는 말이긴 하다 551 00:22:51,620 --> 00:22:55,457 ‎웃기게 생겼으니까 ‎웃긴 이름을 붙인 거야 552 00:22:55,540 --> 00:22:57,125 ‎맞아! 못생겼다고 봐도 되겠네 553 00:22:57,793 --> 00:22:59,378 ‎내 생각이랑 완전 다르다 554 00:22:59,461 --> 00:23:02,589 ‎응, 얘는 영국인이고 ‎나는 롱아일랜드 출신이거든 555 00:23:02,672 --> 00:23:06,051 ‎나 아래로 내려봐, 제시! ‎위로 튕겨 오른다? 556 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 ‎- 좋아 ‎- 띠용! 557 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 ‎저 웃기는 놈이 띠용 올라오네? 558 00:23:09,596 --> 00:23:10,972 ‎완전 병신 같다! 559 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 ‎놀려먹기 너무 재밌어! 560 00:23:12,849 --> 00:23:14,810 ‎제시, 뭐가 그렇게 웃겨? ‎내 좆인데 561 00:23:14,893 --> 00:23:17,020 ‎미안해, 저... 562 00:23:17,104 --> 00:23:20,440 ‎너무 긴장해서, 네 자지는 ‎롱아일랜드 출신에... 미안해 563 00:23:20,524 --> 00:23:21,650 ‎정확히는 오이스터베이야 564 00:23:22,275 --> 00:23:23,443 ‎- 세상에 ‎- 뭐야? 565 00:23:23,819 --> 00:23:25,737 ‎그만 웃어! 쟤 화내잖아! 566 00:23:25,821 --> 00:23:27,697 ‎됐어! 내가 실수했네 567 00:23:27,781 --> 00:23:29,741 ‎뭐? 아니야, 미안해! ‎그러려던 건... 568 00:23:29,825 --> 00:23:31,785 ‎난 네 절벽 가슴 보고 ‎비웃지는 않았다 569 00:23:31,868 --> 00:23:33,370 ‎이 새끼가 지금! 570 00:23:33,453 --> 00:23:35,747 ‎이로 모가지를 따버려, 제시! 571 00:23:36,498 --> 00:23:37,749 ‎무슨 말이든 해! 572 00:23:37,833 --> 00:23:38,708 ‎난... 573 00:23:39,543 --> 00:23:42,921 ‎그래, 가슴은 작을지라도... 574 00:23:43,004 --> 00:23:44,256 ‎그래, 시원하게 말해! 575 00:23:44,339 --> 00:23:48,677 ‎그냥 집에 가는 게 좋겠다, 지금은 576 00:23:48,760 --> 00:23:51,388 ‎제시, 그게 다야? 577 00:23:51,471 --> 00:23:53,557 ‎그러셔? ‎다시 안 와도 되니 걱정 마 578 00:23:53,640 --> 00:23:56,059 ‎유치하게 자지 보고 놀리기나 하고 ‎너랑 헤어질 거야 579 00:23:56,143 --> 00:23:57,227 ‎뭐? 580 00:23:57,310 --> 00:24:01,565 ‎됐어, 실례 좀 할게 ‎직접 마무리를 해야 해서 말이야 581 00:24:01,648 --> 00:24:04,401 ‎봐, 애초에 혼자 할 수 있었잖아 582 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 ‎차였어! 583 00:24:06,945 --> 00:24:08,196 ‎네가 싫대 584 00:24:08,280 --> 00:24:09,656 ‎아무도 널 원치 않을 거야 585 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 ‎제시, 로리나 보빗에 관한 586 00:24:12,701 --> 00:24:15,328 ‎- 흥미로운 다큐가 있는데 ‎- 제시! 587 00:24:15,412 --> 00:24:16,997 ‎- 이 이메일 설명해 봐 ‎- 엄마 588 00:24:17,080 --> 00:24:19,124 ‎너 일주일이나 학교 안 갔다며? 589 00:24:19,207 --> 00:24:22,461 ‎엄마 말 무시하고 이불 덮어써 590 00:24:22,919 --> 00:24:24,588 ‎엄마랑 얘기하면 어때? 591 00:24:24,671 --> 00:24:28,508 ‎남의 자지 만지기 싫단 얘기는 ‎섀넌이 제일 잘 이해할걸 592 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 ‎그래, 잘도 도와주겠다 593 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 ‎몰래 남친 사귀었단 얘기인데! 594 00:24:32,888 --> 00:24:34,598 ‎문제만 더 커질걸! 595 00:24:34,681 --> 00:24:36,183 ‎대체 왜 이러니, 제시? 596 00:24:36,266 --> 00:24:39,060 ‎이야기하기 싫어요 ‎그냥 내버려 두세요 597 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 ‎너한테 정말 실망이다 598 00:24:42,772 --> 00:24:44,065 ‎넌 이제 외톨이야 599 00:24:44,149 --> 00:24:45,358 ‎그래도 우리가 있잖아 600 00:24:45,442 --> 00:24:48,487 ‎그래, 우리가 있지 601 00:24:49,070 --> 00:24:52,199 ‎걱정 마, 바닥에 앉아서 ‎인스타 스토리나 확인할게 602 00:24:52,282 --> 00:24:54,034 ‎모두 안녕, 데번이야 603 00:24:54,117 --> 00:24:56,870 ‎데빈이 개소리 지껄이던데 604 00:24:56,953 --> 00:24:57,829 ‎사실대로 말할게 605 00:24:57,913 --> 00:25:00,499 ‎대딸 안 해줘서 이혼한 거 아니야 606 00:25:00,582 --> 00:25:02,667 ‎걔가 말로는 ‎해주겠다고 하긴 했지만 607 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 ‎성격이 못돼서 헤어지자고 한 거야 608 00:25:04,544 --> 00:25:06,755 ‎아주 못돼 처먹은 애야 ‎그래서 싫어졌다고 609 00:25:06,838 --> 00:25:10,300 ‎지금은 싱글이야 ‎그러니까 대딸 해주고 싶은 사람은 610 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 ‎DM으로 연락해라 611 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 ‎착하게 대해주고 612 00:25:16,264 --> 00:25:17,432 ‎이번 화 재밌었는데 613 00:25:17,516 --> 00:25:19,643 ‎좀 특이하긴 하지만 ‎아주 이상하진 않았어, 좋더라 614 00:25:19,726 --> 00:25:24,814 ‎자꾸 대딸 이야기가 나와서 ‎좀 꼴리는 거 있지 615 00:25:24,898 --> 00:25:27,359 ‎우리도 손으로 좀 해볼까? 616 00:25:28,109 --> 00:25:30,695 ‎정말? 앤드루가 침대에 있는데? 617 00:25:30,779 --> 00:25:32,239 ‎응, 쟨 무슨 짓을 해도 안 깨 618 00:25:32,322 --> 00:25:34,741 ‎맞아, 죽었다 치고 하지 뭐 619 00:25:36,743 --> 00:25:38,870 ‎- 아래에 손 넣어 봐 ‎- 좋아? 620 00:25:38,954 --> 00:25:40,330 ‎더 아래로, 티후아나까지 621 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 ‎- 어때? ‎- 그렇지 622 00:25:41,748 --> 00:25:43,833 ‎- 좋았어! ‎- 할렐루야 623 00:26:33,883 --> 00:26:35,885 ‎자막: 김동희