1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,346 Caramba! O episódio anterior, o do futuro, foi surtadinho. 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,806 A gente nem apareceu. 4 00:00:14,889 --> 00:00:16,349 Como será este daqui? 5 00:00:16,433 --> 00:00:20,562 Aqui diz que se chama "Quatro Histórias, Várias Mãos". 6 00:00:20,645 --> 00:00:25,567 "Mãos"? Tipo dedada e punheta. A gente precisa aparecer neste. 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,778 Se não, vou ter uma conversinha com o Mark Levin. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,030 Quem é esse? 9 00:00:30,113 --> 00:00:34,409 É um dos quatro nomes no "Criada Por" no fim da música-tema. 10 00:00:34,492 --> 00:00:35,660 Quatro é muito, né? 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,038 Parece que são todos casados entre si. 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 Maldita Hollywood. 13 00:01:10,403 --> 00:01:11,905 Olha só! Mark Levin. 14 00:01:11,988 --> 00:01:13,782 Um dos três maridos. Beleza. 15 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 O TOQUE DE UM AN-JAY 16 00:01:18,828 --> 00:01:19,746 Com licença. 17 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 É a Devin LeSeven? 18 00:01:21,414 --> 00:01:23,124 Claro que sou, Caleb. 19 00:01:23,208 --> 00:01:24,250 Foi intimada. 20 00:01:24,334 --> 00:01:25,627 O que é isso? 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,087 Devon quer se divorciar 22 00:01:27,170 --> 00:01:30,131 por incompatibilidades irreconciliáveis. 23 00:01:30,215 --> 00:01:32,383 -Irreconciliáveis! -Caleb, como foi? 24 00:01:32,467 --> 00:01:33,885 Foi entregue em mãos. 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,304 Ai, meu… 26 00:01:36,387 --> 00:01:40,642 Gente! Tenho notícias trágicas e muito gratificantes. 27 00:01:40,725 --> 00:01:44,354 O Devon vai se divorciar da Devin. É supertriste! 28 00:01:44,729 --> 00:01:47,941 Não dá mesmo pra saber como é o casamento dos outros. 29 00:01:48,024 --> 00:01:52,529 É tão preocupante ver uma amiga levar um fora legalmente. 30 00:01:52,612 --> 00:01:53,571 O que houve? 31 00:01:53,655 --> 00:01:58,451 Foi pela Devin nunca dar ouvidos ao Devon e tentar transformá-lo em outra pessoa? 32 00:01:58,535 --> 00:02:03,998 Dizem por aí que ele terminou porque ela não batia uma pra ele. 33 00:02:04,791 --> 00:02:06,167 É muito triste. 34 00:02:06,251 --> 00:02:09,379 Sério? Então todo garoto vai querer punheta agora? 35 00:02:09,462 --> 00:02:12,549 Não temos que fazer nada que não nos deixe à vontade. 36 00:02:12,632 --> 00:02:17,512 Errado! Falei disso com o namorado da minha mãe na cozinha às 23h, 37 00:02:17,595 --> 00:02:21,182 enquanto ele enchia garrafa de Powerade com água da torneira. 38 00:02:21,266 --> 00:02:22,433 -Credo! -Ai, não. 39 00:02:22,517 --> 00:02:24,727 -Lola! -Dá licença! 40 00:02:24,811 --> 00:02:28,439 Ele disse que, pra segurar o homem, é preciso liberar geral. 41 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 -Você entendeu errado. -Pois é. 42 00:02:31,401 --> 00:02:35,530 Que piada! O que as duas lésbicas sabem sobre agradar homem? 43 00:02:35,613 --> 00:02:39,242 É ridículo só pensar no lado dos garotos. E nós? 44 00:02:39,325 --> 00:02:41,244 Desembucha, Ali. Sou ocupada. 45 00:02:41,327 --> 00:02:43,746 É bom pra cacete levar dedada. 46 00:02:43,830 --> 00:02:44,873 Isso aí! 47 00:02:46,040 --> 00:02:50,962 Não precisa ser a única a satisfazer, o homem também deve te dar prazer. 48 00:02:51,045 --> 00:02:51,921 Puta… 49 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Me passa o caderno de cultura. 50 00:02:56,217 --> 00:02:59,762 Terminei. Era só uma crítica sobre Pippin. Eles não gostaram. 51 00:02:59,846 --> 00:03:02,807 Amor, está acompanhando a história da Devin? 52 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 Sim, pesado. 53 00:03:04,475 --> 00:03:05,768 É mesmo, né? 54 00:03:05,852 --> 00:03:07,687 Mas fiquei pensando: 55 00:03:07,770 --> 00:03:10,273 deveríamos bater punheta? 56 00:03:11,274 --> 00:03:16,029 Interessante, mas, na verdade, eu pensei em outra coisa. 57 00:03:16,112 --> 00:03:18,239 Jantar duas vezes em dois lugares? 58 00:03:18,323 --> 00:03:22,869 Não, Jay, quero que você me masturbe com seu dedo. 59 00:03:23,578 --> 00:03:26,289 Ah, tá. Quer levar dedada. 60 00:03:26,372 --> 00:03:28,458 Claro! Estou dentro. 61 00:03:29,125 --> 00:03:32,921 Preciso cortar as unhas. Requer três pessoas pra isso. 62 00:03:34,005 --> 00:03:36,382 -Foi. -Está me machucando! Não! 63 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 Por que estamos cortando suas unhas? 64 00:03:40,553 --> 00:03:45,433 Nada de mais. Minha gata e eu vamos ter uma sessão de dedada. 65 00:03:45,516 --> 00:03:47,685 Não está com medo de… 66 00:03:48,478 --> 00:03:50,480 Não. Sou a Grande Máquina de Sexo! 67 00:03:50,563 --> 00:03:51,648 Com travesseiros. 68 00:03:51,731 --> 00:03:54,067 Mas é uma garota com vagina de verdade. 69 00:03:54,150 --> 00:03:56,653 É tipo um pinto, mas do avesso. 70 00:03:56,736 --> 00:03:58,655 Acho que não é tão simples. 71 00:03:58,738 --> 00:03:59,656 -Duvido. -Ouça. 72 00:03:59,739 --> 00:04:01,908 -Como assim? -É por baixo. 73 00:04:01,991 --> 00:04:03,493 -Aponta pra fora. -Não. 74 00:04:03,576 --> 00:04:06,287 Se apontar pra baixo, vai cair! 75 00:04:06,371 --> 00:04:07,997 Está confundindo tudo. 76 00:04:08,081 --> 00:04:10,375 O que as duas lésbicas sabem sobre agradar garota? 77 00:04:10,458 --> 00:04:13,169 As lésbicas sabem bem como satisfazer uma garota. 78 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Foda-se! Vou falar com os mestres. 79 00:04:15,338 --> 00:04:16,506 Val? Kurt? 80 00:04:16,589 --> 00:04:17,715 Estão ocupados? 81 00:04:17,799 --> 00:04:20,134 Estamos tirando uma tartaruga do casco. 82 00:04:20,218 --> 00:04:22,095 Isso parece ser bem legal. 83 00:04:22,178 --> 00:04:25,682 É que eu vou dar dedada na minha namorada… 84 00:04:25,765 --> 00:04:28,059 -Gay. -Muito gay. 85 00:04:28,142 --> 00:04:32,605 Mas se eu fosse fazer isso, vocês têm algum conselho? 86 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 Veio ao lugar certo. 87 00:04:34,399 --> 00:04:37,819 Juntos, alegamos ter dado dedada em mais de 3.000 mulheres. 88 00:04:37,902 --> 00:04:41,656 Primeiro: coloque o máximo de dedos dentro. 89 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 -Claro. -E enfie até o cotovelo, 90 00:04:43,908 --> 00:04:46,494 como se pegasse um Cheetos preso na máquina. 91 00:04:46,577 --> 00:04:49,205 -Precisa esticar. -E elas curtem? 92 00:04:49,289 --> 00:04:51,040 E precisa deixar sua marca. 93 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 -Eu enfio meleca lá dentro. -Meleca… 94 00:04:53,876 --> 00:04:58,506 Se ainda estiver lá na próxima dedada, saberá que ela é fiel. 95 00:04:58,589 --> 00:05:00,425 Faz sentido. Valeu, gente. 96 00:05:00,508 --> 00:05:03,094 Essa é a conversa mais longa que já tivemos. 97 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 Vai se foder! 98 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 O contato físico indica que você me ama. 99 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 Certo, Jay, chegou a hora. 100 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 -Ai, nossa! -Pronto? 101 00:05:16,941 --> 00:05:19,110 Estou prontíssimo! 102 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 -Gata, vou estremecer sua xana. -Vai mesmo. 103 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 Você vai fazer mais barulho que britadeira em construção. 104 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 Você está tão molhadinha. 105 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 É meu umbigo, cheio de creme. 106 00:05:31,039 --> 00:05:32,081 Foi mal. 107 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 Tudo bem. Está aí por um motivo. 108 00:05:35,376 --> 00:05:38,504 -Isso. -Esta deve ser a vagina. 109 00:05:38,588 --> 00:05:40,882 Se não for, vou surtar. 110 00:05:40,965 --> 00:05:46,054 Jay, pode relaxar, você adentrou oficialmente no meu reino. 111 00:05:46,888 --> 00:05:49,265 Porra, que delícia, minha rainha! 112 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 -Vou entrar com tudo. -Tá. 113 00:05:52,435 --> 00:05:54,062 Mais dedos. 114 00:05:54,145 --> 00:05:55,813 Está meio cheio aí. 115 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 -Ei… -Até o cotovelo. 116 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 Está socando com força demais. 117 00:05:59,692 --> 00:06:01,486 -Tá. -Pode ir mais devagar… 118 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 Vou pegar o salgadinho da máquina. 119 00:06:03,654 --> 00:06:05,698 -É que… -Engoliu minha moeda. 120 00:06:05,782 --> 00:06:07,950 Não está gostoso. Para! 121 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 O quê? Você gozou? 122 00:06:09,327 --> 00:06:10,411 -Não. -Certeza? 123 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 Jay, o que fez não foi prazeroso. 124 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 Quer dizer que sou ruim de dedada? 125 00:06:15,458 --> 00:06:19,712 Não, você que disse, mas concordo 100%. 126 00:06:19,796 --> 00:06:22,382 -Talvez você não saiba levar dedada. -Quê? 127 00:06:22,465 --> 00:06:24,008 Falei com vários caras. 128 00:06:24,092 --> 00:06:27,303 Mas não falou com garotas, principalmente comigo, 129 00:06:27,387 --> 00:06:29,847 cuja vagina você estava destruindo, 130 00:06:29,931 --> 00:06:31,808 e não do jeito que eu queria! 131 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 Por que eu falaria com você sobre seu corpo? 132 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 Não vê que é loucura? 133 00:06:36,437 --> 00:06:39,982 É melhor do que o que fez com meu buraco. 134 00:06:40,066 --> 00:06:44,946 Se eu te perguntar o que fazer, você saberá que não sei o que fazer! 135 00:06:45,029 --> 00:06:46,406 Não tem problema. 136 00:06:46,489 --> 00:06:50,326 Me deixa te guiar e mostrar do que gosto. 137 00:06:50,410 --> 00:06:52,203 Porra, beleza. 138 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 Mostre como se faz no seu reino. 139 00:06:54,622 --> 00:06:57,083 Com prazer, Jay-zilla. 140 00:06:57,458 --> 00:06:58,876 Tá, vamos lá. 141 00:06:59,252 --> 00:07:01,796 Vou enfiar com tudo! 142 00:07:01,879 --> 00:07:04,215 -Não, devagar. -Tá… 143 00:07:04,298 --> 00:07:07,343 Tenta massagear o lado de fora. 144 00:07:07,427 --> 00:07:08,386 -Isso. -Assim? 145 00:07:08,469 --> 00:07:10,596 Mas com mais firmeza. 146 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 -Assim? -Exatamente. 147 00:07:12,140 --> 00:07:13,057 Quero entrar! 148 00:07:13,141 --> 00:07:14,058 -Calma. -Tá. 149 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 Entra devagar. 150 00:07:15,893 --> 00:07:16,853 Gosta assim? 151 00:07:16,936 --> 00:07:18,271 -É! -Enfio tudo? 152 00:07:18,354 --> 00:07:20,231 Não. Agora pra fora. 153 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 -Tá. -Pra dentro. 154 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 -Sério? -Pra fora. 155 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 -Tá. -Mais devagar. 156 00:07:24,402 --> 00:07:25,236 Tudo bem. 157 00:07:25,319 --> 00:07:27,488 A parte mais importante é em cima. 158 00:07:27,572 --> 00:07:29,282 -Aqui? -Isso, Jay. 159 00:07:29,365 --> 00:07:31,701 -Tá. -É "cliteralmente" o meu clitóris. 160 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 Quem são os arqueiros? 161 00:07:34,954 --> 00:07:38,541 Meus pentelhos, os Cavaleiros de São José. Juraram me proteger. 162 00:07:38,624 --> 00:07:40,960 Está indo bem, Jay-zilla! 163 00:07:41,043 --> 00:07:42,628 -Valeu! -De volta pro sino! 164 00:07:42,712 --> 00:07:43,546 Tá bom. 165 00:07:43,629 --> 00:07:45,006 Devo apertar com força? 166 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 -Sem apertar, faça carinho. -Tá. 167 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 -Esfregue bem. -Tá. 168 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 -Isso! Continua. -Sim. 169 00:07:49,635 --> 00:07:52,138 Movimento circular. Mais rápido! 170 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 -Valendo! -Minha nossa! 171 00:07:54,056 --> 00:07:55,766 Minha perna está tremendo. 172 00:07:55,850 --> 00:07:59,854 Aleluia! Obrigado, lagartão, por acabar com a nossa seca. 173 00:07:59,937 --> 00:08:04,358 É uma honra servir ao reino da vagina dessa jovem rainha. 174 00:08:04,442 --> 00:08:05,526 Jay! 175 00:08:05,610 --> 00:08:07,820 Você me fez ter um orgasmo. 176 00:08:07,904 --> 00:08:11,157 É, acho que sou mesmo a Grande Máquina de Sexo. 177 00:08:11,240 --> 00:08:12,408 Não, Jay! 178 00:08:12,492 --> 00:08:14,994 É a Grande Máquina de Ouvir. 179 00:08:16,120 --> 00:08:17,538 Caralho! 180 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 Posso retribuir o favor, Jay-zilla? 181 00:08:20,416 --> 00:08:21,667 Agradeço a oferta, 182 00:08:21,751 --> 00:08:25,546 mas já melei a calça toda enquanto eu te dedava. 183 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Virou uma pintura abstrata. 184 00:08:27,882 --> 00:08:30,801 Jay, me sinto honrada. 185 00:08:30,885 --> 00:08:33,930 Eu te adoro pra caralho! 186 00:08:34,013 --> 00:08:36,098 Igualmente, Rei Dedada! 187 00:08:38,935 --> 00:08:40,102 O CONTO DA PUNHETA 188 00:08:40,186 --> 00:08:43,439 Estou arrasada com o fim do meu casamento. 189 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 Respeitem minha privacidade 190 00:08:45,274 --> 00:08:49,737 enquanto faço lives o dia todo respondendo a qualquer pergunta. 191 00:08:49,820 --> 00:08:51,197 #PrivacidadeDaDevin. 192 00:08:51,280 --> 00:08:53,783 Coitadinha, que dó! 193 00:08:53,866 --> 00:08:57,370 Espero que não tenha sido por ter aquele cabelo cor de cocô. 194 00:08:57,453 --> 00:08:59,580 Ela escova ou dá descarga nele? 195 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 Matthew! Você é hilário! 196 00:09:01,749 --> 00:09:04,126 Mas divórcio não tem graça. 197 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 Sabe que são crianças, né? 198 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 Que quebraram os votos. 199 00:09:07,713 --> 00:09:08,631 Olha, chegamos. 200 00:09:08,714 --> 00:09:10,258 Te amo, chuchuzinho! 201 00:09:10,341 --> 00:09:13,511 Divirta-se no conselho inter-religioso. 202 00:09:13,594 --> 00:09:14,887 "Inter-religioso"? 203 00:09:14,971 --> 00:09:20,059 Achei que íamos à casa do Aiden conhecer os amigos dele, enturmar. 204 00:09:20,142 --> 00:09:22,812 -Nós vamos. -Por que ela não nos deixou lá? 205 00:09:22,895 --> 00:09:24,689 Se bem que preciso me exercitar. 206 00:09:24,772 --> 00:09:29,402 Minha mãe e eu temos um acordo em que sou gay e não falamos disso. 207 00:09:29,485 --> 00:09:33,030 Aliás, lindão, não precisa se exercitar. Está ótimo! 208 00:09:33,114 --> 00:09:36,450 É sério? Estou me sentindo gordo. 209 00:09:36,534 --> 00:09:39,495 Porque, Lumphump311, 210 00:09:39,579 --> 00:09:41,247 tenho síndrome do túnel do carpo. 211 00:09:41,330 --> 00:09:44,375 Se eu batesse punheta, meu pulso quebraria. 212 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 Essa garota dá cada desculpa esfarrapada. 213 00:09:47,295 --> 00:09:51,465 Gata, toma um Benadryl e descabela o palhaço. 214 00:09:51,549 --> 00:09:53,384 Não é problema. 215 00:09:53,467 --> 00:09:55,219 O cabelo dela é um problemão. 216 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 A franja dela não parece um toldo marrom? 217 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 Esse vale ouro, Aiden. 218 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 Cresça! É só uma punheta. 219 00:10:01,309 --> 00:10:03,060 Sabe como os héteros são. 220 00:10:03,144 --> 00:10:04,895 -Puritanos. -Demais. 221 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 Casais gays se masturbam. 222 00:10:06,897 --> 00:10:08,774 Mas você e o Aiden, não. 223 00:10:08,858 --> 00:10:10,484 Será que deveríamos? 224 00:10:10,568 --> 00:10:12,570 -Apertou sua mão! -O que significa? 225 00:10:12,653 --> 00:10:13,696 Não é óbvio? 226 00:10:13,779 --> 00:10:17,783 Quer que você brinque de cabo de guerra com a corda dele! 227 00:10:17,867 --> 00:10:21,412 -Sério… -Sem perguntas, já está claro. 228 00:10:21,495 --> 00:10:24,498 Sei lá. Não estou pronto pra masturbar o Aiden. 229 00:10:24,582 --> 00:10:27,168 De boa! Ele pode te masturbar. 230 00:10:27,251 --> 00:10:29,462 -E se eu não quiser nada disso? -Precisa fazer! 231 00:10:29,545 --> 00:10:30,504 Por quê? 232 00:10:30,588 --> 00:10:33,591 Por causa do sacrifício dos seus antepassados gays. 233 00:10:33,674 --> 00:10:36,093 Não viu meu episódio em Spunk History? 234 00:10:36,177 --> 00:10:37,178 Drunk History? 235 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Não, Spunk History. 236 00:10:39,305 --> 00:10:43,559 Eu tomo minha própria porra e conto histórias do passado. 237 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 Te mostro no meu celular. 238 00:10:45,770 --> 00:10:47,855 Está rachado. Caiu no banheiro. 239 00:10:48,648 --> 00:10:50,775 Puta que pariu, isso é forte! 240 00:10:50,858 --> 00:10:51,984 Onde estávamos? 241 00:10:52,068 --> 00:10:55,863 Quando a Bíblia acontecia, o profeta Abraão falou tipo… 242 00:10:55,946 --> 00:10:57,740 Ei, sou o Abraão. 243 00:10:57,823 --> 00:11:02,536 E Deus disse: "É Adão e Eva, não Chuck e Larry, sabem como é…" 244 00:11:03,204 --> 00:11:04,622 Porra, estou bebaço. 245 00:11:05,915 --> 00:11:06,874 Não o acorde. 246 00:11:06,957 --> 00:11:08,542 -Onde eu estava? -A Bíblia. 247 00:11:08,626 --> 00:11:09,502 É, a Bíblia. 248 00:11:09,585 --> 00:11:12,672 Uns cem milhões de anos depois, 249 00:11:12,755 --> 00:11:16,384 e ser gay ainda te dá dor de cabeça. 250 00:11:16,467 --> 00:11:19,387 Por exemplo, tinha o Oscar Wilde. 251 00:11:19,470 --> 00:11:23,432 Ele gostava de caras e era preso por isso. E ele dizia: 252 00:11:23,516 --> 00:11:25,601 "Que deselegante. 253 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 Preso aqui, não posso escrever Billy Elliot." 254 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 Está ficando mais grossa? 255 00:11:32,775 --> 00:11:35,361 Tá, então os gays eram presos, 256 00:11:35,444 --> 00:11:38,572 mas em 1969, ano sugestivo… 257 00:11:38,656 --> 00:11:40,908 os queers fizeram a Revolta de Stonewall. 258 00:11:40,991 --> 00:11:44,120 E Marsha P. Johnson fez o primeiro arremesso. 259 00:11:44,203 --> 00:11:45,663 Gay arrasa! 260 00:11:45,746 --> 00:11:48,999 E as leis começaram a mudar. Agora temos 261 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 parada do orgulho, 262 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 Drag Race, 263 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 casamento homoafetivo, 264 00:11:52,837 --> 00:11:55,172 e os gays podem transar onde quiserem. 265 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 Essa é a história do primeiro Ação de Graças. 266 00:11:58,092 --> 00:12:01,178 Então quer dizer que, como um jovem gay… 267 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 Que é sexy e adoro muito. 268 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 Obrigado. Ser sexualmente ativo é meu dever? 269 00:12:05,516 --> 00:12:09,186 Isso! É uma celebração da sua liberação sexual. 270 00:12:09,270 --> 00:12:10,813 Tive uma ideia. 271 00:12:10,896 --> 00:12:12,440 Vamos masturbar o Aiden! 272 00:12:12,523 --> 00:12:13,399 Tá bom. 273 00:12:13,482 --> 00:12:16,360 Diga como se quisesse um pau na mão. 274 00:12:16,444 --> 00:12:17,820 Tá bom! Pau! 275 00:12:19,238 --> 00:12:20,781 -Oi. -Lá em cima, safado! 276 00:12:20,865 --> 00:12:22,867 O que está fazendo? 277 00:12:22,950 --> 00:12:25,578 Tira a calça! Vou descascar sua mandioca! 278 00:12:25,661 --> 00:12:28,122 -Quê? -Cuspa no chão e sorria. 279 00:12:29,123 --> 00:12:31,250 Que porra é essa? Para com isso. 280 00:12:31,333 --> 00:12:34,378 -Quem disse que seria divertido? -Tem que ser. Ou por que faríamos? 281 00:12:34,462 --> 00:12:39,717 Sei lá, porque somos gays, teve Stonewall, é nosso dever, né? 282 00:12:39,800 --> 00:12:41,635 Do que está falando? 283 00:12:41,719 --> 00:12:45,389 Seus amigos, sobre termos que nos masturbar, senão é puritano. 284 00:12:45,473 --> 00:12:47,600 Meus amigos só falam merda. 285 00:12:47,683 --> 00:12:49,643 Broderick nunca beijou um garoto. 286 00:12:49,727 --> 00:12:52,730 E masturbação só é divertida se nós dois quisermos. 287 00:12:52,813 --> 00:12:53,981 Tudo bem esperar? 288 00:12:54,064 --> 00:12:54,899 É claro. 289 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 Pra tirar a pressão, 290 00:12:56,525 --> 00:12:59,361 marque uma data daqui a seis meses, 291 00:12:59,445 --> 00:13:02,323 e, se não estiver pronto até lá, eu me mato. 292 00:13:03,282 --> 00:13:04,492 Ainda vale se pegar? 293 00:13:04,575 --> 00:13:07,953 Claro, e talvez possamos limpar o seu cuspe no tapete. 294 00:13:09,455 --> 00:13:11,415 Matthew, sei que está ocupado, 295 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 mas posso usar "descascar sua mandioca"? 296 00:13:14,168 --> 00:13:17,379 Quero colocar como mensagem no meu anuário escolar. 297 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 Ele é gostoso demais, né? 298 00:13:20,674 --> 00:13:25,179 Mande emoji de berinjela e pêssego e diga: "Doido por neca-tarina." 299 00:13:25,262 --> 00:13:28,432 Ou posso mandar uma foto sem camisa. 300 00:13:28,516 --> 00:13:32,186 "Doido pra te bater punheta no meu tempo." 301 00:13:32,269 --> 00:13:35,231 Enquanto isso, vamos tomar um banho de 45 minutos? 302 00:13:36,065 --> 00:13:38,025 Vamos entupir o ralo. 303 00:13:43,113 --> 00:13:43,948 Minha nossa! 304 00:13:45,115 --> 00:13:47,952 Misericórdia! Meu Jesus Cristinho! 305 00:13:48,035 --> 00:13:51,455 Kimberly! Está passando o comercial da Flo! 306 00:13:51,539 --> 00:13:53,582 Ah, a Flo! Já vou! 307 00:13:54,250 --> 00:13:55,709 VAI CUSPIR NO MEU CHÃO DE NOVO? 308 00:13:55,793 --> 00:13:57,086 Já estou indo! 309 00:13:57,169 --> 00:13:58,462 Puta merda! 310 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 O MÉTODO GLOUBERMAN 311 00:13:59,797 --> 00:14:00,631 DEVIN LESEVEN COMEÇOU UMA LIVE 312 00:14:00,714 --> 00:14:05,636 Meninas, resolvi praticar o feminismo de uma forma que me convém. 313 00:14:05,719 --> 00:14:07,972 Enquanto eu não pegar em nenhum pênis, 314 00:14:08,055 --> 00:14:12,101 faremos a campanha "Sem Pau, Tudo Legal"! 315 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 Não curti o slogan. 316 00:14:13,519 --> 00:14:17,147 Nick, deveria ser "Sem Pau, Tudo Legal" ou "Legal Sem Pau"? 317 00:14:17,231 --> 00:14:19,108 Quem liga? O mundo vai acabar. 318 00:14:19,191 --> 00:14:21,110 Vai mesmo. Você viu, 319 00:14:21,193 --> 00:14:25,030 logo após a Jessi dizer que você é um otário que não sabe foder. 320 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 Nick, o que foi? Está bem ansioso. 321 00:14:28,367 --> 00:14:32,538 Depois da briga com a Jessi, tive um sonho louco e estou surtando. 322 00:14:32,621 --> 00:14:35,332 Se tiver acesso a uma mão, 323 00:14:35,416 --> 00:14:39,003 poderia tentar se automedicar. 324 00:14:39,086 --> 00:14:40,629 Ah, isso. 325 00:14:40,713 --> 00:14:42,756 Não mando bem nisso. 326 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 Precisa praticar. 327 00:14:43,966 --> 00:14:46,176 Moer a pimenta pra dar um tempero. 328 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 Esqueci isso. 329 00:14:47,428 --> 00:14:49,430 Nick, não tem segredo. 330 00:14:49,513 --> 00:14:52,641 Vou mostrar o Método Glouberman. 331 00:14:52,725 --> 00:14:53,851 Método Glouberman? 332 00:14:53,934 --> 00:14:57,271 É uma dança delicada em apenas 17 passos. 333 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 Dezessete? 334 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 Olhe. 335 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 Tranque. 336 00:15:02,151 --> 00:15:02,985 Luzes. 337 00:15:03,527 --> 00:15:04,904 Música. 338 00:15:04,987 --> 00:15:06,280 Feche as persianas. 339 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Vire os Mets. 340 00:15:09,366 --> 00:15:10,534 Vire os pais. 341 00:15:11,744 --> 00:15:15,205 Catálogo da Lululemon, edição gestantes. 342 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 Verifique se está trancada. 343 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 Um lenço, dois, três, quatro. 344 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 Creminho, vai, vai, vai. 345 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 -Bunda. -Caramba! 346 00:15:24,214 --> 00:15:26,050 Verifique a tranca de novo. 347 00:15:26,133 --> 00:15:27,718 Verifica três vezes? 348 00:15:27,801 --> 00:15:30,638 Nick, me atrapalhou! Vou ter que recomeçar. 349 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 Do começo, pessoal! 350 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 -Em posição! -Não preciso ver de novo. 351 00:15:35,726 --> 00:15:37,353 Já pode levantar a calça. 352 00:15:37,436 --> 00:15:39,271 Não vai tentar o Método Glouberman? 353 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 Não! Faz isso toda vez que bate punheta? 354 00:15:41,941 --> 00:15:44,068 Claro! Por que perguntou isso? 355 00:15:44,151 --> 00:15:48,572 Sei lá, parece totalmente obsessivo e louco. 356 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 Não sou obsessivo. 357 00:15:50,366 --> 00:15:54,787 Só sei que, se eu desviar do meu método preciso, 358 00:15:54,870 --> 00:15:57,498 mesmo um tiquinho, algo terrível acontecerá. 359 00:15:57,581 --> 00:16:00,376 É como um psicopata se masturbaria. 360 00:16:00,459 --> 00:16:03,003 Até parece! Um psicopata teria um diário 361 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 registrando cada ejaculação por peso e cor? 362 00:16:05,714 --> 00:16:07,925 Se eu não tivesse interrompido, 363 00:16:08,008 --> 00:16:10,636 -você ia gozar na minha frente? -Ia. 364 00:16:11,887 --> 00:16:14,473 Lembra o que o Nick disse sobre meu método? 365 00:16:14,556 --> 00:16:16,809 Que é bizarro, irritante e louco? 366 00:16:16,892 --> 00:16:18,560 É. O que você acha? 367 00:16:18,644 --> 00:16:21,230 Detesto concordar com aquele bocudo, 368 00:16:21,313 --> 00:16:24,233 -mas tenho dúvidas quanto ao método. -Sério? 369 00:16:24,316 --> 00:16:27,236 Masturbação deve ser espontânea e divertida, 370 00:16:27,319 --> 00:16:30,823 como uma moto explodindo na frente de uma mulher de biquíni. 371 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 Bela imagem, mas o método funciona. 372 00:16:33,617 --> 00:16:34,910 Você é homem! 373 00:16:34,994 --> 00:16:39,164 Quando quiser se masturbar, é só botar a cobra pra cuspir. 374 00:16:39,248 --> 00:16:41,834 Tem razão. O que de pior pode acontecer? 375 00:16:42,251 --> 00:16:45,838 Ei, você tem uma mangueira grande pra me refrescar? 376 00:16:45,921 --> 00:16:48,048 A minha tem um bico largo. 377 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 Talvez sua prima Cherry apareça. 378 00:16:50,342 --> 00:16:52,136 Ei! Sou prima do Andrew. 379 00:16:52,219 --> 00:16:53,595 Temos o mesmo avô. 380 00:16:53,679 --> 00:16:56,515 Então dá o fora, porque isso está me dando tesão. 381 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Ah, é? Então cai matando, piranha! 382 00:16:59,351 --> 00:17:01,353 Nossa! Luta de beijo! 383 00:17:01,437 --> 00:17:02,396 Puta que pariu! 384 00:17:03,188 --> 00:17:04,732 É assim que se faz! 385 00:17:04,815 --> 00:17:07,359 E a porta está escancarada. 386 00:17:07,443 --> 00:17:10,738 Sinto o cheiro da sopa que sua mãe está fazendo. 387 00:17:10,821 --> 00:17:13,032 Tinha razão. É só partir pra ação. 388 00:17:13,115 --> 00:17:15,451 O que vamos fazer com o tempo livre? 389 00:17:15,534 --> 00:17:16,535 Punheta de novo! 390 00:17:16,618 --> 00:17:18,495 De frente pra janela. 391 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 Debulha o milho pro vizinho. 392 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 Não precisa falar assim. 393 00:17:22,166 --> 00:17:23,751 O quê? Não. 394 00:17:23,834 --> 00:17:26,253 -Está de brincadeira? -O quê? 395 00:17:26,336 --> 00:17:27,421 Marty, o que foi? 396 00:17:27,504 --> 00:17:30,382 O Skip ligou. Meu pai morreu! 397 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 -Meu zaide? -Seu avô morreu? 398 00:17:32,551 --> 00:17:33,427 O que houve? 399 00:17:33,510 --> 00:17:36,013 Não sabem. O coração parou! 400 00:17:36,096 --> 00:17:40,267 Meu Deus, bem na hora que me desviei do método. 401 00:17:41,226 --> 00:17:42,603 Maury, acha que… 402 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 Que matou seu avô? 403 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 Porque ejaculou sem preparo? 404 00:17:46,231 --> 00:17:47,649 Sem o chapéu e a dança? 405 00:17:47,733 --> 00:17:49,359 Maury, é verdade, né? 406 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 É culpa minha! Matei o vovô! 407 00:17:51,987 --> 00:17:55,949 Eu disse: "Aquele que goza sem disciplina invoca o caos." 408 00:17:56,033 --> 00:17:58,827 -Disse o oposto! -Assassino diz "o quê?" 409 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 -O quê? -Pois é. 410 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 Meu Deus! 411 00:18:06,043 --> 00:18:07,961 DOR NAS BOLAS 412 00:18:08,504 --> 00:18:12,132 Se mexeu no seu celular hoje, certamente viu a hashtag 413 00:18:12,216 --> 00:18:14,176 "Sem Pau, Tudo Legal". 414 00:18:14,259 --> 00:18:15,427 Oi, sou Gayle King. 415 00:18:15,511 --> 00:18:19,765 Estou aqui com a jovem que começou esse movimento: Devin LeSeven. 416 00:18:19,848 --> 00:18:24,144 Tudo começou quando meu marido Devon se divorciou de mim 417 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 porque eu não queria masturbá-lo. 418 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 O seu marido também é uma criança? 419 00:18:29,191 --> 00:18:31,235 Tomara que sim. 420 00:18:31,318 --> 00:18:35,489 O Michael Angelo é tão gostoso e beija tão bem 421 00:18:35,572 --> 00:18:38,617 que você nem liga se a garota da escola está na TV. 422 00:18:38,700 --> 00:18:43,080 Vamos fazer nossa autoestima e felicidade dependerem só dele. 423 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 Não gosto disso, mas gosto dos beijos. 424 00:18:47,543 --> 00:18:48,710 Vai ficar tudo bem. 425 00:18:48,794 --> 00:18:50,087 O que foi, mozão? 426 00:18:50,170 --> 00:18:53,132 Não é nada. É só… 427 00:18:53,465 --> 00:18:54,424 Dor nas bolas. 428 00:18:54,508 --> 00:18:57,594 Que horror! Fiz algo errado? 429 00:18:57,678 --> 00:19:02,474 Você me excita, mas aí eu não finalizo, sabe? 430 00:19:02,558 --> 00:19:03,725 Finalizar. Entendi. 431 00:19:03,809 --> 00:19:06,103 Agora estou com uma dor terrível. 432 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 -Nossa. Terrível? -Sim. 433 00:19:08,313 --> 00:19:10,357 Ouviu? Está machucando o cara. 434 00:19:10,440 --> 00:19:11,358 Está mesmo? 435 00:19:11,441 --> 00:19:13,610 "Dor nas bolas" existe mesmo? 436 00:19:13,694 --> 00:19:17,322 Eu já ouvi falarem sobre isso, mas não sei bem o que é. 437 00:19:17,406 --> 00:19:20,617 É de boa, é só uma dor dilacerante nas bolas 438 00:19:20,701 --> 00:19:23,036 -que vira uma cólica na barriga. -Credo! 439 00:19:23,120 --> 00:19:26,039 Dá pra imaginar? Uma cólica terrível na barriga? 440 00:19:26,123 --> 00:19:30,002 Claro que dá! E o governo deveria distribuir absorventes! 441 00:19:30,085 --> 00:19:33,839 É melhor consertar isso pra ele não te dar um fora. 442 00:19:35,007 --> 00:19:36,633 Eu sinto muito. 443 00:19:36,717 --> 00:19:38,302 O que podemos fazer? 444 00:19:38,385 --> 00:19:39,928 -Escuta… -Ir pro hospital? 445 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 Podemos tentar uma coisa. 446 00:19:42,264 --> 00:19:44,641 Não, esquece, você não toparia. 447 00:19:44,725 --> 00:19:47,060 Não. O que é? Talvez eu tope. 448 00:19:47,144 --> 00:19:49,563 -Se quiser ajudar… -Eu quero. 449 00:19:49,646 --> 00:19:52,107 Podia bater uma punheta pra mim? 450 00:19:53,442 --> 00:19:55,444 Uma punheta! 451 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 Certo, isso é… 452 00:19:57,529 --> 00:20:02,576 É um grande pedido inesperado, de nível bem avançado. 453 00:20:02,659 --> 00:20:03,827 Então topa? 454 00:20:03,911 --> 00:20:04,745 Manda bala. 455 00:20:04,828 --> 00:20:07,497 Ele está no nono ano, é normal pra ele! 456 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 Qual é a resposta? Não sei. 457 00:20:09,291 --> 00:20:12,336 Eu queria fazer isso agora, mas preciso… 458 00:20:12,419 --> 00:20:13,545 ir votar. 459 00:20:13,629 --> 00:20:16,173 Preciso votar, é eleição estadual. 460 00:20:16,256 --> 00:20:18,133 -Tá bom. -Mas hoje à noite, 461 00:20:18,217 --> 00:20:20,302 vou voltar, vamos curtir… 462 00:20:20,385 --> 00:20:23,555 -Sim. -…e vou descabelar o palhaço. 463 00:20:23,639 --> 00:20:25,015 -Legal! -Aguenta firme. 464 00:20:25,098 --> 00:20:26,433 -Tá. -Já volto. 465 00:20:27,935 --> 00:20:32,439 Espera aí. Se dor nas bolas dói tanto, por que ele mesmo não se masturba? 466 00:20:32,522 --> 00:20:34,775 -Verdade. -Ele quer que você faça. 467 00:20:34,858 --> 00:20:35,817 É a namorada. 468 00:20:35,901 --> 00:20:36,818 É o seu dever. 469 00:20:36,902 --> 00:20:38,654 Seu dever manual! 470 00:20:38,737 --> 00:20:41,323 Se não fizer, outra pessoa fará. 471 00:20:41,698 --> 00:20:42,574 Sério? 472 00:20:42,658 --> 00:20:46,370 Eu faria, mas sou só uma gata gorda e triste. 473 00:20:46,453 --> 00:20:50,999 Acho que o Michael Angelo está exagerando nesse lance de dor nas bolas. 474 00:20:51,083 --> 00:20:52,292 E se não estiver? 475 00:20:52,376 --> 00:20:53,585 E se doer demais? 476 00:20:53,669 --> 00:20:54,503 E se explodir? 477 00:20:54,586 --> 00:20:55,545 E se ele morrer? 478 00:20:55,629 --> 00:20:58,006 Próxima parada: ala da dor nas bolas. 479 00:20:58,090 --> 00:20:58,924 O quê? 480 00:21:00,300 --> 00:21:03,303 Sai! Essas bolas estão prestes a explodir! 481 00:21:03,387 --> 00:21:06,265 Não quero morrer. Tenho filhos aqui dentro! 482 00:21:06,348 --> 00:21:08,141 Este lugar é de verdade? 483 00:21:08,225 --> 00:21:09,351 Infelizmente, é. 484 00:21:09,434 --> 00:21:11,895 É a ala da dor nas bolas no Hospital dos Meninos. 485 00:21:11,979 --> 00:21:14,398 Tem uma ala da dor nas bolas? 486 00:21:14,481 --> 00:21:15,941 E os absorventes de graça? 487 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 As bolas do Michael Angelo estão aqui porque você não o masturba. 488 00:21:19,194 --> 00:21:22,155 -Por que nos odeia, Jessi? -Por que não as salva? 489 00:21:22,239 --> 00:21:24,866 Você é uma mão enorme. 490 00:21:24,950 --> 00:21:26,034 Por que não faz? 491 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 Sou médico, não a namorada. 492 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 Valeu por nada, Jessi. 493 00:21:34,084 --> 00:21:36,920 Vou declarar. Causa da morte: Jessi Glaser. 494 00:21:37,587 --> 00:21:39,047 Puta merda! 495 00:21:39,131 --> 00:21:43,927 Porra! Acabei de escovar o cabelo. Agora me sinto uma idiota. 496 00:21:44,011 --> 00:21:46,555 Vou reclamar disso pro Mark Levin. 497 00:21:46,805 --> 00:21:50,684 Tá, então dor nas bolas parece ser algo foda mesmo. 498 00:21:50,767 --> 00:21:54,604 Tudo seria mais fácil se você o masturbasse. 499 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 -É verdade. -Se ainda estiver vivo. 500 00:21:56,898 --> 00:21:57,774 Vamos conseguir! 501 00:21:57,858 --> 00:22:02,321 Pra cima, pra baixo, balança, aperta, até a gosma sair. 502 00:22:02,404 --> 00:22:04,531 É, vai sair gosma. 503 00:22:07,200 --> 00:22:09,870 Está na hora de ordenhar o leite. 504 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 Só queria estar mais empolgada. 505 00:22:11,997 --> 00:22:15,083 É tarde demais pra desistir. Prometeu a ele. 506 00:22:15,167 --> 00:22:19,171 Esquece tudo, descasca o palmito e pensa em comida. 507 00:22:20,339 --> 00:22:25,302 Michael Angelo, estou pronta pra fazer aquilo de que falamos. 508 00:22:25,385 --> 00:22:27,179 Vai me bater uma? 509 00:22:27,262 --> 00:22:29,931 Sim, quero muito fazer isso. 510 00:22:30,015 --> 00:22:32,934 Porra, sim, é exatamente isso que quer fazer. 511 00:22:33,018 --> 00:22:34,102 -É. -Aqui está. 512 00:22:34,853 --> 00:22:37,230 Opa! Está aí! 513 00:22:37,314 --> 00:22:39,232 Meu Deus, é um pênis. 514 00:22:39,316 --> 00:22:42,277 Olá! Deve ser a Jessi. Sou um pênis. 515 00:22:42,361 --> 00:22:44,154 É, um pênis de verdade. 516 00:22:44,237 --> 00:22:47,282 "Pênis" é uma palavra engraçada, né? Diga comigo. 517 00:22:47,366 --> 00:22:48,200 Pênis. 518 00:22:48,283 --> 00:22:49,785 -Pênis. -Pênis. 519 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 É engraçada mesmo. 520 00:22:51,620 --> 00:22:55,457 É engraçada porque tem uma aparência engraçada. Ai, nossa! 521 00:22:55,540 --> 00:22:57,209 Dá pra dizer que é feio. 522 00:22:57,793 --> 00:22:59,378 Eu não esperava por isso. 523 00:22:59,461 --> 00:23:02,589 Tá, porque ele é inglês, e eu sou de Long Island. 524 00:23:02,672 --> 00:23:06,051 Me puxa pra baixo e vai me ver voltar pra cima. 525 00:23:06,134 --> 00:23:07,177 -Ah, tá. -Voltei! 526 00:23:08,011 --> 00:23:10,972 -Esse treco parece mola! -É tão ridículo! 527 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 Adoro rir disso! 528 00:23:12,849 --> 00:23:14,810 Qual é a graça? É o meu pinto. 529 00:23:14,893 --> 00:23:17,020 Desculpa, eu só… 530 00:23:17,104 --> 00:23:20,440 Estou nervosa, e o seu pênis é de Long Island. Foi mal. 531 00:23:20,524 --> 00:23:22,234 Oyster Bay, exatamente. 532 00:23:22,317 --> 00:23:23,735 -Deus! -Que porra é essa? 533 00:23:23,819 --> 00:23:25,737 Para de rir. Está ficando bravo. 534 00:23:25,821 --> 00:23:27,697 Nossa! Isso foi um erro. 535 00:23:27,781 --> 00:23:29,741 O quê? Não! Desculpa, não foi… 536 00:23:29,825 --> 00:23:31,785 Eu não ri dos seus peitinhos zoados. 537 00:23:31,868 --> 00:23:35,747 Nem vem! Rasgue a garganta dele com os dentes. 538 00:23:36,498 --> 00:23:37,749 Diga algo! 539 00:23:37,833 --> 00:23:38,708 Eu… 540 00:23:39,543 --> 00:23:42,921 Posso até ter peitinhos zoados, mas… 541 00:23:43,004 --> 00:23:44,256 É, manda ver! 542 00:23:44,339 --> 00:23:48,677 Acho que é melhor eu ir pra casa, por enquanto. 543 00:23:48,760 --> 00:23:51,388 Jessi, só vai dizer isso? 544 00:23:51,471 --> 00:23:53,473 Nem precisa voltar mais. 545 00:23:53,557 --> 00:23:56,059 Você é imatura. Estou terminando com você. 546 00:23:56,143 --> 00:23:57,227 O quê? 547 00:23:57,310 --> 00:24:01,565 Se me dá licença, eu mesmo vou finalizar. 548 00:24:01,648 --> 00:24:04,401 Viu? Por que já não fez isso logo de cara? 549 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 Levou um fora! 550 00:24:06,945 --> 00:24:08,196 Ele não te quer. 551 00:24:08,280 --> 00:24:09,656 Ninguém vai te querer. 552 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 Jessi, tem um documentário sobre a Lorena Bobbitt 553 00:24:12,701 --> 00:24:15,328 -que é bem interessante. -Jessi! 554 00:24:15,412 --> 00:24:16,913 -Que e-mail é esse? -Mãe. 555 00:24:16,997 --> 00:24:19,124 Faz uma semana que não vai à escola? 556 00:24:19,207 --> 00:24:22,461 Ignore-a e cubra a cabeça com o cobertor. 557 00:24:22,919 --> 00:24:24,588 É melhor conversar com ela. 558 00:24:24,671 --> 00:24:28,508 A Shannon sabe bem o que é não querer mexer em pinto. 559 00:24:28,592 --> 00:24:32,804 Ela vai ajudar muito quando souber do seu namorado secreto. 560 00:24:32,888 --> 00:24:34,556 Vai se encrencar mais. 561 00:24:34,639 --> 00:24:36,183 O que está havendo, Jessi? 562 00:24:36,266 --> 00:24:39,060 Não quero falar disso, me deixa em paz. 563 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 Estou muito decepcionada. 564 00:24:42,772 --> 00:24:44,065 Está tão sozinha! 565 00:24:44,149 --> 00:24:45,358 Mas tem a gente. 566 00:24:45,442 --> 00:24:48,487 É, você tem a gente. 567 00:24:49,070 --> 00:24:52,199 De boa, vou sentar no chão e ver os stories. 568 00:24:52,282 --> 00:24:53,992 Oi, gente. Devon na área. 569 00:24:54,075 --> 00:24:56,828 A Devin está falando muita merda. 570 00:24:56,953 --> 00:25:00,499 Eu não me divorciei porque ela não me masturbou, 571 00:25:00,582 --> 00:25:02,667 mesmo ela tendo dito que faria. 572 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 Terminei porque ela é cruel. 573 00:25:04,544 --> 00:25:06,755 Ela é malvada, e não gosto disso. 574 00:25:06,838 --> 00:25:10,300 Estou solteiro. Se alguém quiser me masturbar, 575 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 manda uma DM, na moral. 576 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 Mas seja bacana comigo. 577 00:25:16,264 --> 00:25:17,432 Episódio legal. 578 00:25:17,516 --> 00:25:19,726 Foi diferente, mas não muito. Gostei. 579 00:25:19,809 --> 00:25:24,814 Todo esse lance de mãos me deixou meio excitada. 580 00:25:24,898 --> 00:25:27,359 Vamos curtir com as mãos? 581 00:25:28,109 --> 00:25:30,695 Sério? Perto do Andrew? 582 00:25:30,779 --> 00:25:32,239 Ele dorme feito pedra. 583 00:25:32,322 --> 00:25:34,741 Verdade. Vamos fingir que morreu. 584 00:25:36,743 --> 00:25:38,870 -Coloque a mão lá embaixo. -Gosta? 585 00:25:38,954 --> 00:25:40,330 Mais pro sul, até Tijuana. 586 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 -Assim? -Isso mesmo. 587 00:25:41,748 --> 00:25:43,833 -Isso! -Aleluia. 588 00:26:33,883 --> 00:26:35,885 Legendas: Karina Curi