1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,262 ‎天啊 上一集 发生在未来的那集 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 ‎真是太疯狂了 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,806 ‎是啊 我们甚至都没有出现 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,349 ‎不知道这一集他们打算怎么办 6 00:00:16,433 --> 00:00:20,562 ‎这上面说 本集名叫 ‎《关于手上功夫的四个故事》 7 00:00:20,645 --> 00:00:25,567 ‎手上功夫?比如指交和撸管 ‎这集里最好有我们 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,778 ‎是啊 要是没有 那我要 ‎找马克莱文好好说说了 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,030 ‎马克莱文是谁? 10 00:00:30,113 --> 00:00:34,409 ‎你知道!就是主题歌后面 ‎出现的四个编剧之一 11 00:00:34,492 --> 00:00:35,660 ‎四个可不少啊 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,038 ‎我听说他们彼此结婚了 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 ‎该死的好莱坞 14 00:01:10,403 --> 00:01:11,905 ‎看呐!马克莱文 15 00:01:11,988 --> 00:01:13,782 ‎三个丈夫之一 好吧 16 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 ‎(杰伊的触摸) 17 00:01:18,912 --> 00:01:19,746 ‎劳驾 18 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 ‎你是德文勒赛文吗? 19 00:01:21,414 --> 00:01:23,124 ‎当然是 凯乐布 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,250 ‎文件送达 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,627 ‎这… 是什么? 22 00:01:25,710 --> 00:01:27,045 ‎德沃尔要和你离婚 23 00:01:27,128 --> 00:01:30,131 ‎因为你们之间有不可调和的分歧 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,383 ‎-不可调和! ‎-凯乐布 她是如何接受这噩耗的? 25 00:01:32,467 --> 00:01:33,802 ‎用右手接的 26 00:01:34,385 --> 00:01:36,304 ‎天啊 27 00:01:36,387 --> 00:01:38,098 ‎各位!我有既悲惨 28 00:01:38,181 --> 00:01:40,642 ‎又令人满意的消息要告诉大家 29 00:01:40,725 --> 00:01:44,354 ‎德沃尔要和德文离婚 好难过啊! 30 00:01:44,729 --> 00:01:46,189 ‎我猜你永远不知道 31 00:01:46,272 --> 00:01:47,941 ‎别人的婚姻究竟怎么样 32 00:01:48,024 --> 00:01:52,529 ‎看着一个朋友被人通过法律途径甩了 ‎真是令人猛醒 33 00:01:52,612 --> 00:01:53,571 ‎出什么事了? 34 00:01:53,655 --> 00:01:56,199 ‎是因为德文从不听德沃尔说话 35 00:01:56,282 --> 00:01:58,451 ‎总是想把他变成另一个人吗? 36 00:01:58,535 --> 00:02:01,788 ‎据说德沃尔要和她分手 37 00:02:01,871 --> 00:02:03,998 ‎是因为她不愿意给他手活儿 38 00:02:04,791 --> 00:02:06,167 ‎太不幸了 39 00:02:06,251 --> 00:02:07,127 ‎真的吗? 40 00:02:07,210 --> 00:02:09,378 ‎这是否意味着 从此所有男生 ‎都会要求享受手活儿了? 41 00:02:09,461 --> 00:02:12,340 ‎我们不情愿的事 就不必去做 42 00:02:12,423 --> 00:02:16,761 ‎错!有一次我在厨房里和我妈的男友 ‎讨论过这个话题 43 00:02:16,845 --> 00:02:20,932 ‎当时晚上11点 ‎他往一个运动饮料瓶里灌自来水 44 00:02:21,015 --> 00:02:22,433 ‎-天啊 ‎-不 45 00:02:22,517 --> 00:02:24,727 ‎-萝拉! ‎-还有呢 听我说! 46 00:02:24,811 --> 00:02:28,439 ‎他告诉我 你要想留住你的男人 ‎就得满足他! 47 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 ‎-你完全错了 ‎-是啊 48 00:02:31,401 --> 00:02:32,944 ‎真好笑 49 00:02:33,027 --> 00:02:35,530 ‎你们两个拉拉哪里懂得取悦男人 50 00:02:35,613 --> 00:02:39,242 ‎我只是说 完全以男生为中心 ‎太差劲了 我们呢? 51 00:02:39,325 --> 00:02:41,244 ‎快说重点 艾丽 我忙着呢 52 00:02:41,327 --> 00:02:43,746 ‎她的意思是 让人指交感觉好极了 53 00:02:43,830 --> 00:02:44,873 ‎对啊! 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,626 ‎所以 萝拉 也许你 ‎没有义务取悦你的男人 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,962 ‎也许他有义务取悦你 56 00:02:51,045 --> 00:02:51,921 ‎这… 57 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 ‎你看完了文艺休闲版告诉我 58 00:02:56,217 --> 00:02:59,762 ‎我看完了 亲爱的 只是一篇 ‎《彼平正传 》的剧评 他们不喜欢 59 00:02:59,846 --> 00:03:02,807 ‎杰伊 亲爱的 你在关注德文的事吗? 60 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 ‎我看了 真疯狂 61 00:03:04,475 --> 00:03:05,768 ‎是啊 可不是吗? 62 00:03:05,852 --> 00:03:07,687 ‎但它的确让我想… 63 00:03:07,770 --> 00:03:10,273 ‎我们应该来一次手活儿吗? 64 00:03:11,274 --> 00:03:16,029 ‎我感兴趣 但事实上 我另有个想法 65 00:03:16,112 --> 00:03:18,239 ‎在两个熊猫快餐店吃两顿晚饭? 66 00:03:18,323 --> 00:03:22,869 ‎不是 杰伊 我想让你用你的手指 ‎给我手活儿 67 00:03:23,578 --> 00:03:26,289 ‎你想让我给你手活儿 68 00:03:26,372 --> 00:03:28,458 ‎好啊!我愿意 69 00:03:29,125 --> 00:03:31,044 ‎但是等等 我得修修指甲 70 00:03:31,127 --> 00:03:32,921 ‎这事需要三个人 71 00:03:34,005 --> 00:03:36,382 ‎-好的 ‎-你们弄疼我了!天啊 不! 72 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 ‎我应该早点问 但是我们为什么 ‎要剪你的指甲? 73 00:03:40,553 --> 00:03:45,433 ‎没什么 我和我女人约好了 ‎我要给她… 手活儿 74 00:03:45,516 --> 00:03:47,685 ‎啊 你不害怕吗? 75 00:03:48,478 --> 00:03:50,480 ‎不!我是终极性爱机器! 76 00:03:50,563 --> 00:03:51,731 ‎当然 搂着枕头的时候 77 00:03:51,814 --> 00:03:54,067 ‎但这是个真正的姑娘 真正的阴道啊 78 00:03:54,150 --> 00:03:56,653 ‎我知道!就像一根阴茎 ‎只不过是往里长的 79 00:03:56,736 --> 00:03:58,655 ‎我觉得比这更复杂些吧? 80 00:03:58,738 --> 00:03:59,656 ‎-我很怀疑 ‎-听他的 81 00:03:59,739 --> 00:04:01,908 ‎-对不起 你什么意思? ‎-它在下面 82 00:04:01,991 --> 00:04:03,493 ‎-不 它是朝外长的! ‎-不! 83 00:04:03,576 --> 00:04:06,287 ‎如果它朝下 那里面的东西 ‎岂不是要掉出来! 84 00:04:06,371 --> 00:04:07,997 ‎天呐 杰伊 你完全糊涂了 85 00:04:08,081 --> 00:04:10,375 ‎你们两个拉拉哪里懂怎么让女孩爽? 86 00:04:10,458 --> 00:04:13,169 ‎我想拉拉才懂怎么让女孩爽呢 87 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 ‎拉倒吧!我去问专家去 88 00:04:15,338 --> 00:04:16,505 ‎嘿 瓦尔?柯特? 89 00:04:16,589 --> 00:04:17,714 ‎你们忙吗? 90 00:04:17,798 --> 00:04:20,134 ‎忙啊 我们要把这只乌龟 ‎从壳里拉出来 91 00:04:20,218 --> 00:04:22,095 ‎看起来很酷啊 92 00:04:22,178 --> 00:04:25,682 ‎我只是想知道 ‎我要给我女朋友指交… 93 00:04:25,765 --> 00:04:28,059 ‎-搞基啊 ‎-太基了 94 00:04:28,142 --> 00:04:32,605 ‎但是 我如果真要做的话 ‎你们有什么建议吗? 95 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 ‎你算来对地方了 96 00:04:34,399 --> 00:04:37,819 ‎我们俩给三千多女人指交过 97 00:04:37,902 --> 00:04:41,656 ‎首先 你要尽可能多插几根手指进去 98 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 ‎-很显然 ‎-你还要一直插到胳膊肘 99 00:04:43,908 --> 00:04:46,494 ‎好像那是一台自动售货机 ‎而你的奇多没有掉下来 100 00:04:46,577 --> 00:04:49,205 ‎-所以你要尽量往里面伸 ‎-她们喜欢? 101 00:04:49,289 --> 00:04:51,040 ‎此外 你还需要有个标志性招式 102 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 ‎-比如我喜欢往里面塞一块鼻屎 ‎-鼻屎… 103 00:04:53,876 --> 00:04:57,171 ‎这样 如果下次给她手活儿时 ‎鼻屎还在 104 00:04:57,255 --> 00:04:58,506 ‎你就知道她没劈腿 105 00:04:58,589 --> 00:05:00,425 ‎有道理啊 谢谢两位 106 00:05:00,508 --> 00:05:03,094 ‎你们知道吗?这是我们之间 ‎最长的一次对话 107 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 ‎干你! 108 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 ‎值了 身体接触意味着你爱我 109 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 ‎好吧 杰伊 是时候了… 110 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 ‎-上帝啊 ‎-你准备好了吗? 111 00:05:16,941 --> 00:05:19,110 ‎早准备好了! 112 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 ‎-亲爱的 我要搞翻你的阴道 ‎-你会的 113 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 ‎你会比“我爱无线电”音乐节叫得还响 114 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 ‎天啊 你好湿啊 115 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 ‎那是我的肚脐 涂满了体乳 116 00:05:31,039 --> 00:05:32,081 ‎对不起 117 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 ‎没关系 它长在那里是有原因的 118 00:05:35,376 --> 00:05:36,711 ‎-对 ‎-好的 这个 119 00:05:36,794 --> 00:05:38,504 ‎这一定就是阴道了 120 00:05:38,588 --> 00:05:40,882 ‎如果不是 我可能要疯掉了 121 00:05:40,965 --> 00:05:43,051 ‎杰伊 不用担心 122 00:05:43,134 --> 00:05:46,054 ‎因为你已经正式进入我的王国了 123 00:05:46,888 --> 00:05:49,265 ‎靠 好啊 我的女王 124 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 ‎-我们进去吧 ‎-好的 125 00:05:52,435 --> 00:05:54,062 ‎更多手指 126 00:05:54,145 --> 00:05:55,813 ‎有点儿拥挤 127 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 ‎-亲爱的 ‎-直插到胳膊肘 128 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 ‎你有点像冲击电钻 129 00:05:59,692 --> 00:06:01,527 ‎-好的 ‎-慢点 慢点 130 00:06:01,611 --> 00:06:03,571 ‎我要把薯片从售货机里掏出来 131 00:06:03,654 --> 00:06:05,698 ‎-没关系 只是有点… ‎-这东西吞了我的硬币 132 00:06:05,782 --> 00:06:07,950 ‎我感觉不舒服 这不… 停!住手! 133 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 ‎怎么了?你高潮了吗? 134 00:06:09,327 --> 00:06:10,411 ‎-没有 ‎-真的? 135 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 ‎杰伊 你干什么?我不舒服! 136 00:06:13,373 --> 00:06:15,208 ‎你说我不擅长指交? 137 00:06:15,291 --> 00:06:19,712 ‎不 这是你说的 但我完全同意 138 00:06:19,796 --> 00:06:22,382 ‎-也许是你不擅长接受指交! ‎-什么? 139 00:06:22,465 --> 00:06:24,008 ‎我问过好几个男生该怎么做 140 00:06:24,092 --> 00:06:27,303 ‎但你没问过女生 特别是我 141 00:06:27,387 --> 00:06:29,847 ‎你刚才蹂躏了我的阴道 142 00:06:29,931 --> 00:06:31,808 ‎而且不是以我喜欢的方式! 143 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 ‎我为什么要和你谈论你的身体? 144 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 ‎你不觉得那太疯狂了吗? 145 00:06:36,437 --> 00:06:39,982 ‎总比你让我的小洞洞扫兴要好 146 00:06:40,066 --> 00:06:41,859 ‎但我如果问你 147 00:06:41,943 --> 00:06:44,946 ‎你就会知道 我不知道该怎么做! 148 00:06:45,029 --> 00:06:46,406 ‎但是杰伊 那也没关系! 149 00:06:46,489 --> 00:06:50,326 ‎你何不让我引导你 ‎告诉你我喜欢什么? 150 00:06:50,410 --> 00:06:52,203 ‎靠 好吧 151 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 ‎教教我如何进入你的王国 152 00:06:54,622 --> 00:06:57,083 ‎很乐意 怪兽杰伊 153 00:06:57,166 --> 00:06:58,876 ‎好 出发 154 00:06:58,960 --> 00:07:01,796 ‎好 让我冲进去! 155 00:07:01,879 --> 00:07:04,215 ‎-不 轻轻地 ‎-好吧… 156 00:07:04,298 --> 00:07:07,343 ‎现在 也许揉一揉外侧? 157 00:07:07,427 --> 00:07:08,386 ‎-对 ‎-这样? 158 00:07:08,469 --> 00:07:10,596 ‎但是 稍微用力一点 159 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 ‎-这样? ‎-就是这样 对 160 00:07:12,140 --> 00:07:13,057 ‎我想进去! 161 00:07:13,141 --> 00:07:14,058 ‎-冷静! ‎-好吧 162 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 ‎慢点进去 163 00:07:15,893 --> 00:07:16,853 ‎你喜欢这样? 164 00:07:16,936 --> 00:07:18,271 ‎-对! ‎-要我完全进入吗? 165 00:07:18,354 --> 00:07:20,231 ‎不!现在 出来 166 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 ‎-好吧 ‎-现在 再进去一次 167 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 ‎-真的? ‎-现在 出来 168 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 ‎-好吧 ‎-慢点 169 00:07:24,402 --> 00:07:25,236 ‎好的 170 00:07:25,319 --> 00:07:27,488 ‎其实 最重要的部分在上面 171 00:07:27,572 --> 00:07:29,282 ‎-那是… ‎-对 杰伊 172 00:07:29,365 --> 00:07:31,701 ‎-好 ‎-那就是我的阴蒂 173 00:07:33,661 --> 00:07:34,871 ‎那些弓箭手是谁啊? 174 00:07:34,954 --> 00:07:37,290 ‎那是我的阴毛 圣约瑟夫骑士 175 00:07:37,373 --> 00:07:38,541 ‎他们宣誓保卫我 176 00:07:38,624 --> 00:07:40,960 ‎你表现得好极了 怪兽杰伊! 177 00:07:41,043 --> 00:07:42,628 ‎-谢谢 各位! ‎-继续弄那口钟! 178 00:07:42,712 --> 00:07:43,546 ‎好 179 00:07:43,629 --> 00:07:45,006 ‎我要尽全力捏它吗? 180 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 ‎-杰伊 别捏 抚摸它 ‎-好的 181 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 ‎-来回抚摸 ‎-好! 182 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 ‎-对!不要停! ‎-好 183 00:07:49,635 --> 00:07:52,138 ‎能不能画个小圈?快一点! 184 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 ‎-好样的! ‎-上帝啊! 185 00:07:54,056 --> 00:07:55,766 ‎我的腿都直了 186 00:07:55,850 --> 00:07:59,854 ‎哈利路亚!谢谢你 大蜥蜴 ‎你终结了我们的旱情! 187 00:07:59,937 --> 00:08:04,358 ‎为幼齿女王的阴道效力 ‎是无上的光荣! 188 00:08:04,442 --> 00:08:05,526 ‎杰伊! 189 00:08:05,610 --> 00:08:07,820 ‎你让我高潮了 190 00:08:07,904 --> 00:08:11,157 ‎是啊!我猜我真是终极性爱机器 191 00:08:11,240 --> 00:08:12,408 ‎不 杰伊! 192 00:08:12,492 --> 00:08:14,994 ‎你是终极倾听机器 193 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 ‎该死的 194 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 ‎现在 我来投桃报李吧 怪兽杰伊? 195 00:08:20,416 --> 00:08:21,667 ‎非常感谢 亲爱的 196 00:08:21,751 --> 00:08:25,546 ‎但是 我给你手活儿的时候 ‎也在我的牛仔裤里搞了一次全面粉刷 197 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 ‎我喷涂了四层 包括底漆 198 00:08:27,882 --> 00:08:30,801 ‎杰伊!你让我肃然起敬 199 00:08:30,885 --> 00:08:33,929 ‎我太崇拜你了! 200 00:08:34,013 --> 00:08:36,097 ‎我也崇拜你 手指之王! 201 00:08:39,143 --> 00:08:43,438 ‎我的婚姻结束了 我痛不欲生 202 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 ‎请尊重我的隐私 203 00:08:45,274 --> 00:08:49,737 ‎我将全天直播 ‎并回答任何人提出的问题 204 00:08:49,820 --> 00:08:51,197 ‎#德文的隐私 205 00:08:51,280 --> 00:08:53,783 ‎那个可怜的姑娘啊 祝福她 206 00:08:53,866 --> 00:08:57,370 ‎我希望他们离婚不是因为 ‎她染了个屎黄色的头发 207 00:08:57,453 --> 00:08:59,747 ‎我猜她不知道应该梳理头发 ‎还是应该冲洗头发 208 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 ‎马修!你太幽默了 209 00:09:01,749 --> 00:09:04,126 ‎但离婚可不是个笑话 210 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 ‎你知道他们是孩子吧? 211 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 ‎违背了自己誓言的孩子 212 00:09:07,713 --> 00:09:08,631 ‎看呐 我们到了 213 00:09:08,714 --> 00:09:10,216 ‎我爱你 亲爱的! 214 00:09:10,299 --> 00:09:13,511 ‎去参加多元宗教委员会会议吧 ‎祝你开心! 215 00:09:13,594 --> 00:09:14,887 ‎多元宗教委员会会议? 216 00:09:14,971 --> 00:09:17,431 ‎我以为我们要去艾登家见他的朋友 217 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 ‎和那些小伙子们称兄道弟! 218 00:09:20,142 --> 00:09:21,143 ‎是的 我们是要去 219 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 ‎那她为什么不能送我们到那儿? 220 00:09:22,895 --> 00:09:24,689 ‎我倒不是抱怨 我需要做点有氧运动 221 00:09:24,772 --> 00:09:26,857 ‎我妈和我有一种默契 222 00:09:26,941 --> 00:09:29,402 ‎我是同性恋 而我们俩都不提这事 223 00:09:29,485 --> 00:09:33,030 ‎另外 亲爱的 你不需要有氧运动 ‎你的身材好极了 224 00:09:33,114 --> 00:09:36,450 ‎真的吗?我觉得我胖了 225 00:09:36,534 --> 00:09:39,495 ‎因为‎ ‎肿背311 226 00:09:39,579 --> 00:09:41,038 ‎我有腕管综合征 227 00:09:41,122 --> 00:09:44,375 ‎如果我给他手活儿 我的手腕会断掉 228 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 ‎这姑娘太低级 借口真蠢 229 00:09:47,295 --> 00:09:51,465 ‎真的!吃一片苯海拉明 帮他打飞机 230 00:09:51,549 --> 00:09:53,384 ‎有什么大不了的 231 00:09:53,467 --> 00:09:55,219 ‎她的头发 那才是大事 232 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 ‎只有我觉得她 ‎留了个华夫饼屋的刘海儿吗? 233 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 ‎艾登 你应该留着他! 234 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 ‎别那么幼稚 不过是手活儿罢了 235 00:10:01,309 --> 00:10:03,060 ‎你知道人们都多直 236 00:10:03,144 --> 00:10:04,895 ‎-假正经 ‎-真是假正经 237 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 ‎我的同性恋朋友都给人手活儿 238 00:10:06,897 --> 00:10:08,774 ‎可是你和艾登没有手活儿 239 00:10:08,858 --> 00:10:10,526 ‎上帝啊 我们应该这么做吗? 240 00:10:10,610 --> 00:10:11,652 ‎他攥了你的手一下 241 00:10:11,736 --> 00:10:12,570 ‎什么意思? 242 00:10:12,653 --> 00:10:13,696 ‎这还不明显? 243 00:10:13,779 --> 00:10:17,783 ‎他想让你抓住他那话儿 扯他的会阴 244 00:10:17,867 --> 00:10:19,118 ‎-真的… ‎-不用问 245 00:10:19,201 --> 00:10:21,412 ‎不可能有别的意思! 246 00:10:21,495 --> 00:10:24,498 ‎我不知道 毛瑞 我怕我还没准备好 ‎给艾登手活儿 247 00:10:24,582 --> 00:10:27,168 ‎没关系!他可以给你打飞机 248 00:10:27,251 --> 00:10:29,462 ‎-如果我两样都不喜欢呢? ‎-你必须这么做! 249 00:10:29,545 --> 00:10:30,504 ‎必须?为什么? 250 00:10:30,588 --> 00:10:33,591 ‎因为你的同性恋祖先做出了牺牲 251 00:10:33,674 --> 00:10:36,093 ‎你没看我那集《射精史》吗? 252 00:10:36,177 --> 00:10:37,178 ‎是《醉酒史》? 253 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 ‎不 《射精史》 254 00:10:39,305 --> 00:10:43,559 ‎我喝下自己的精液 ‎然后讲述历史故事 255 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 ‎我给你看看 在我手机上 256 00:10:45,770 --> 00:10:47,855 ‎不好意思 屏幕碎了 ‎我把它掉厕所地上了 257 00:10:48,648 --> 00:10:50,775 ‎哎呀呀 这东西真冲 258 00:10:50,858 --> 00:10:51,984 ‎我们说到哪儿了? 259 00:10:52,068 --> 00:10:55,863 ‎在《圣经》时代 先知亚伯拉罕说: 260 00:10:55,946 --> 00:10:57,740 ‎嘿 我是亚伯拉罕 261 00:10:57,823 --> 00:11:00,159 ‎上帝说:“是亚当和夏娃 262 00:11:00,242 --> 00:11:02,536 ‎不是恰克和拉瑞 懂吧…” 263 00:11:03,204 --> 00:11:04,622 ‎靠 我喝多了 264 00:11:05,915 --> 00:11:06,874 ‎别吵醒孩子 265 00:11:06,957 --> 00:11:08,542 ‎-我说到哪儿了? ‎-《圣经》 266 00:11:08,626 --> 00:11:09,502 ‎对 《圣经》 267 00:11:09,585 --> 00:11:12,672 ‎历史快进一亿年 268 00:11:12,755 --> 00:11:16,384 ‎同性恋身份仍然给你带来麻烦 269 00:11:16,467 --> 00:11:19,387 ‎比如 有个叫奥斯卡王尔德的人 270 00:11:19,470 --> 00:11:23,432 ‎他喜欢男人 因此被关进监狱 271 00:11:23,516 --> 00:11:25,601 ‎“这真是太不酷了 272 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 ‎关在这里 ‎我写不成《跳出我天地》啊” 273 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 ‎这东西变稠了吗? 274 00:11:32,775 --> 00:11:35,361 ‎好吧 他们把同性恋关进监狱 275 00:11:35,444 --> 00:11:38,698 ‎但是到了1969年 很骚的一年… 276 00:11:38,781 --> 00:11:40,908 ‎所有同性恋参加了石墙暴动 277 00:11:40,991 --> 00:11:44,120 ‎玛莎P约翰逊掷出第一块石头 278 00:11:44,203 --> 00:11:45,663 ‎同志开球! 279 00:11:45,746 --> 00:11:48,999 ‎后来 法律开始改变 ‎于是我们现在有了 280 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 ‎骄傲大游行 281 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 ‎变装秀 282 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 ‎同性婚姻 283 00:11:52,837 --> 00:11:55,172 ‎现在 同性恋想在哪里干就在哪里干 284 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 ‎这就是第一个感恩节的故事 285 00:11:58,092 --> 00:12:01,178 ‎好吧 所以 你是说 ‎作为一个年轻的男同 286 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 ‎如此性感 我是如此爱你 287 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 ‎谢谢 有活跃性行为是我的责任? 288 00:12:05,516 --> 00:12:09,186 ‎对!这也是为了歌颂你们的性自由 289 00:12:09,270 --> 00:12:10,813 ‎我有主意了 290 00:12:10,896 --> 00:12:12,440 ‎我们给艾登打飞机吧! 291 00:12:12,523 --> 00:12:13,399 ‎好 292 00:12:13,482 --> 00:12:16,360 ‎说得激动一点 ‎仿佛你想一把攥住一根鸡鸡 293 00:12:16,444 --> 00:12:17,820 ‎好的!鸡鸡! 294 00:12:19,238 --> 00:12:20,781 ‎-嘿 ‎-上楼 贱人! 295 00:12:20,865 --> 00:12:22,867 ‎上帝啊 你干什么? 296 00:12:22,950 --> 00:12:25,578 ‎脱裤子!我要撸你的鸡鸡! 297 00:12:25,661 --> 00:12:28,122 ‎-什么? ‎-现在 往他的地毯上吐口水 微笑 298 00:12:29,123 --> 00:12:31,250 ‎搞什么鬼?你把我吓坏了 住手! 299 00:12:31,333 --> 00:12:32,501 ‎没人说这应该好玩! 300 00:12:32,585 --> 00:12:34,378 ‎这当然应该好玩 不然为什么要做? 301 00:12:34,462 --> 00:12:38,132 ‎不知道 因为我们是同性恋 ‎我们搞了石墙暴动 302 00:12:38,215 --> 00:12:39,717 ‎所以这是我们的责任!对吗? 303 00:12:39,800 --> 00:12:41,635 ‎你说什么呀? 304 00:12:41,719 --> 00:12:45,181 ‎你那些朋友 他们说我们必须手活儿 ‎如果我不愿意 我就是假正经! 305 00:12:45,264 --> 00:12:47,600 ‎好吧 我那些朋友胡说八道 306 00:12:47,683 --> 00:12:49,268 ‎布罗德里克甚至没亲过一个男孩 307 00:12:49,727 --> 00:12:52,730 ‎再说 只有我们双方都想 ‎手活儿才好玩 308 00:12:52,813 --> 00:12:53,981 ‎所以 可以等等再说? 309 00:12:54,064 --> 00:12:54,899 ‎当然 310 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 ‎我们来缓解一下压力 311 00:12:56,525 --> 00:12:59,361 ‎在日历上圈出一天 六个月后 312 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 ‎到时候如果你没有准备好 313 00:13:01,280 --> 00:13:02,323 ‎我就自尽 314 00:13:03,324 --> 00:13:04,450 ‎我们还能接吻吗? 315 00:13:04,533 --> 00:13:07,953 ‎当然 然后 也许我们可以 ‎把你刚才吐口水的地方擦干净 316 00:13:09,455 --> 00:13:11,415 ‎嘿 马修 不好意思 我知道你正忙着 317 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 ‎但是 我能引用“撸你的鸡鸡” ‎这句话吗? 318 00:13:14,168 --> 00:13:17,379 ‎我想把它用在我的年鉴上 ‎作为毕业年的金句 319 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 ‎上帝啊 他真性感 320 00:13:20,674 --> 00:13:25,179 ‎给他发个茄子和鳄梨表情符 你就说 ‎“想吃你的牛油果” 321 00:13:25,262 --> 00:13:28,432 ‎或者 我可以回赠他一张半裸照 322 00:13:28,516 --> 00:13:32,186 ‎“我等不及 ‎想在合适的时间给你打飞机” 323 00:13:32,269 --> 00:13:35,231 ‎与此同时 ‎我们洗个45分钟的澡如何? 324 00:13:36,065 --> 00:13:38,025 ‎我们去把那个下水道给堵了 325 00:13:43,113 --> 00:13:43,948 ‎天啊 326 00:13:45,115 --> 00:13:47,952 ‎老天爷啊! 327 00:13:48,035 --> 00:13:51,455 ‎金柏莉!你喜欢的那个广告开始了! ‎就是有弗洛的那个! 328 00:13:51,539 --> 00:13:53,582 ‎那个弗洛啊!我就来! 329 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 ‎我这就来! 330 00:13:57,169 --> 00:13:58,462 ‎天呐 331 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 ‎(高博曼技法) 332 00:13:59,797 --> 00:14:00,631 ‎(德文视频直播) 333 00:14:00,714 --> 00:14:05,636 ‎女士们 我决定以对我有益的方式 ‎搞女权主义 334 00:14:05,719 --> 00:14:07,888 ‎所以 不但我不去碰阴茎 335 00:14:07,972 --> 00:14:12,101 ‎我也呼吁你们都来 ‎对男孩的阴茎说不! 336 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 ‎这句口号 我不确定 337 00:14:13,519 --> 00:14:17,147 ‎尼克 应该是“对阴茎说不” ‎还是“抵制阴茎”? 338 00:14:17,231 --> 00:14:19,108 ‎谁在乎?世界末日要降临了 339 00:14:19,191 --> 00:14:21,110 ‎没错 你亲眼看见了 340 00:14:21,193 --> 00:14:25,030 ‎杰茜说你是个坏人 床上也不行! 341 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 ‎尼克 怎么了?你好像很焦虑 342 00:14:28,367 --> 00:14:32,538 ‎和杰茜闹翻之后 我做了个怪梦 ‎现在 我惨透了 343 00:14:32,621 --> 00:14:35,332 ‎如果你有一只手可以利用的话 344 00:14:35,416 --> 00:14:39,003 ‎也许你可以试试自我安慰一下? 345 00:14:39,086 --> 00:14:40,629 ‎那个啊 346 00:14:40,713 --> 00:14:42,756 ‎我不太擅长啊 347 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 ‎你要多练习 348 00:14:43,966 --> 00:14:46,176 ‎磨点胡椒 给你的沙拉加点料 349 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 ‎我忘了 350 00:14:47,428 --> 00:14:49,430 ‎尼克 这没什么 351 00:14:49,513 --> 00:14:52,808 ‎让我来教你… 高博曼技法 352 00:14:52,892 --> 00:14:53,851 ‎“高博曼技法”? 353 00:14:53,934 --> 00:14:57,271 ‎这是一支包含17个步骤的优雅舞蹈 354 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 ‎17步? 355 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 ‎看看 356 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 ‎锁上 357 00:15:02,151 --> 00:15:02,985 ‎灯光 358 00:15:03,527 --> 00:15:04,904 ‎音乐 359 00:15:04,987 --> 00:15:06,280 ‎放下窗帘 360 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 ‎放倒照片 361 00:15:09,366 --> 00:15:10,534 ‎还有父母的照片 362 00:15:11,744 --> 00:15:15,205 ‎露露柠檬家的孕婴商品目录 363 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 ‎再次检查门锁 364 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 ‎纸巾 一、二、三、四张 365 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 ‎身体乳 挤挤挤 366 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 ‎-屁股 ‎-耶稣啊 367 00:15:24,214 --> 00:15:26,050 ‎再次检查门锁 368 00:15:26,133 --> 00:15:27,718 ‎不好意思 你检查三次? 369 00:15:27,801 --> 00:15:30,638 ‎尼克 你打断我了! ‎现在我只好从头再来一遍 370 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 ‎大家从头开始!回到初始位置! 371 00:15:32,973 --> 00:15:35,601 ‎-就位! ‎-不不 我不用再看一遍 372 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 ‎另外 安德鲁 你可以把裤子提上来了 373 00:15:37,561 --> 00:15:39,271 ‎你不想试试高博曼技法吗? 374 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 ‎上帝啊 不要! ‎你每次打飞机都这样吗? 375 00:15:41,941 --> 00:15:44,068 ‎当然!你为什么要问这个? 376 00:15:44,151 --> 00:15:48,572 ‎我也不知道 好像有点强迫症 377 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 ‎我不是强迫症 378 00:15:50,366 --> 00:15:55,829 ‎我只是知道 如果我偏离 ‎我的精确步骤 哪怕只是一点点 379 00:15:55,913 --> 00:15:57,498 ‎就会有灾难发生 380 00:15:57,581 --> 00:16:00,376 ‎听起来像是一个大变态在手淫 381 00:16:00,459 --> 00:16:03,003 ‎拜托 变态会记日记吗? 382 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 ‎记录每一次射精的量和颜色? 383 00:16:05,714 --> 00:16:09,301 ‎等等 如果我没有阻止你 你真的会 384 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 ‎-当着我的面射吗? ‎-是的 385 00:16:11,887 --> 00:16:14,473 ‎嘿 记得尼克关于那个方法 ‎是怎么说的吗? 386 00:16:14,556 --> 00:16:16,809 ‎他说那很奇怪很令人厌 还说你疯了 387 00:16:16,892 --> 00:16:18,560 ‎是啊 你… 你觉得呢? 388 00:16:18,644 --> 00:16:21,230 ‎我不想赞同那个厚嘴唇的家伙 389 00:16:21,313 --> 00:16:24,233 ‎-但我对你那套技法也有看法 ‎-真的? 390 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 ‎打飞机应该是随性和有趣的 391 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 ‎像一台摩托车在 ‎一个比基尼少女面前爆炸! 392 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 ‎这个画面真不错 但那套技法管用啊 393 00:16:33,617 --> 00:16:34,910 ‎你是男人啊! 394 00:16:34,994 --> 00:16:36,036 ‎想打飞机 395 00:16:36,120 --> 00:16:39,164 ‎就抓住你的鸡鸡只管打! 396 00:16:39,248 --> 00:16:41,834 ‎对啊 你说得对 能有什么大不了的? 397 00:16:42,251 --> 00:16:45,838 ‎嘿 你有没有粗水龙头 给我降降温? 398 00:16:45,921 --> 00:16:48,048 ‎我的水龙头很粗哟 399 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 ‎也许你的表妹雪莉出现了 400 00:16:50,342 --> 00:16:52,136 ‎嘿!我是安德鲁的表妹 401 00:16:52,219 --> 00:16:53,595 ‎我们的奶奶是同一个人 402 00:16:53,679 --> 00:16:56,515 ‎所以 快走 因为这让我春心荡漾了! 403 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 ‎是吗?那我们不如亲亲吧 贱人! 404 00:16:59,351 --> 00:17:01,353 ‎上帝啊 她们要斗吻了! 405 00:17:01,437 --> 00:17:02,396 ‎我的妈啊! 406 00:17:03,188 --> 00:17:04,732 ‎这就对了! 407 00:17:04,815 --> 00:17:07,358 ‎你连卧室门都没关 408 00:17:07,443 --> 00:17:10,738 ‎我可以闻见你妈妈在楼下炖的汤 409 00:17:10,820 --> 00:17:13,031 ‎你说的对 毛瑞 想干就干! 410 00:17:13,115 --> 00:17:15,451 ‎忽然多了些空闲时间 ‎我们干什么呢? 411 00:17:15,534 --> 00:17:16,535 ‎再打一次飞机! 412 00:17:16,617 --> 00:17:18,494 ‎这次站在窗前 413 00:17:18,579 --> 00:17:20,455 ‎我们学路易CK ‎当着邻居的面来一次! 414 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 ‎我们别这么说 415 00:17:22,165 --> 00:17:23,751 ‎什么?不! 416 00:17:23,834 --> 00:17:26,252 ‎-开玩笑吧! ‎-什么? 417 00:17:26,336 --> 00:17:27,421 ‎马蒂 怎么了? 418 00:17:27,503 --> 00:17:28,338 ‎是斯基普 419 00:17:28,422 --> 00:17:30,382 ‎我爸爸刚刚死了! 420 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 ‎-爷爷? ‎-你爷爷死了? 421 00:17:32,551 --> 00:17:33,427 ‎出什么事了? 422 00:17:33,510 --> 00:17:36,013 ‎他们不知道!他的心脏停止了跳动! 423 00:17:36,096 --> 00:17:40,267 ‎天呐 就在我偏离了那套技法的同时… 424 00:17:41,226 --> 00:17:42,603 ‎毛瑞 你觉得这不是… 425 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 ‎你害死了你爷爷? 426 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 ‎因为你随随便便打飞机? 427 00:17:46,231 --> 00:17:47,649 ‎没有戴帽子?没有跳舞? 428 00:17:47,733 --> 00:17:49,359 ‎毛瑞 是真的 对不对? 429 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 ‎都是我的错 我害死了爷爷! 430 00:17:51,987 --> 00:17:55,949 ‎我告诉你了 随便手淫的人 ‎会招致灾难 431 00:17:56,033 --> 00:17:58,827 ‎-你说的话恰恰相反! ‎-杀人凶手说啥? 432 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 ‎-什么? ‎-没错 433 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 ‎天啊! 434 00:18:06,043 --> 00:18:07,961 ‎(蓝蛋蛋) 435 00:18:08,504 --> 00:18:12,132 ‎如果你今天看了手机 你一定已经 ‎注意到了今天的热搜 436 00:18:12,216 --> 00:18:14,176 ‎“抵制阴茎” 437 00:18:14,259 --> 00:18:15,427 ‎嗨 我是盖尔金 438 00:18:15,511 --> 00:18:19,765 ‎今天的嘉宾就是发起这场 ‎抵制运动的女孩 德文勒赛文 439 00:18:19,848 --> 00:18:24,144 ‎盖尔 这一切都是从我丈夫德沃尔 ‎和我离婚开始的 440 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 ‎因为我不给他手活儿 441 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 ‎我不得不问 你丈夫也是个小孩吗? 442 00:18:29,191 --> 00:18:31,235 ‎我希望答案是肯定的 443 00:18:31,318 --> 00:18:35,489 ‎米开朗基罗真性感 而且接吻技术高 444 00:18:35,572 --> 00:18:38,617 ‎你原来学校的那个姑娘上电视了 ‎你一点也不在乎吗? 445 00:18:38,700 --> 00:18:43,080 ‎我们把全部自尊和幸福 ‎都寄托在他身上吧 446 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 ‎我不喜欢那样 ‎但我的确喜欢法式舌吻 447 00:18:47,543 --> 00:18:48,710 ‎没关系 448 00:18:48,794 --> 00:18:50,087 ‎亲爱的 怎么了 ? 449 00:18:50,170 --> 00:18:53,382 ‎没什么 只是… 450 00:18:53,465 --> 00:18:54,424 ‎只是我蓝蛋蛋发作 451 00:18:54,508 --> 00:18:57,594 ‎上帝啊 对不起 我做错什么了吗? 452 00:18:57,678 --> 00:19:02,474 ‎我是说 你让我兴奋起来 ‎可是我又不能…尽兴 453 00:19:02,558 --> 00:19:03,725 ‎尽兴 454 00:19:03,809 --> 00:19:06,103 ‎所以 我现在感到剧烈的疼痛 455 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 ‎-天呐 剧烈的? ‎-是的… 456 00:19:08,313 --> 00:19:10,357 ‎听见了?你在伤害他! 457 00:19:10,440 --> 00:19:11,358 ‎是吗? 458 00:19:11,441 --> 00:19:13,610 ‎我是说 蓝蛋蛋 真有这回事吗? 459 00:19:13,694 --> 00:19:17,322 ‎我听说过 大家都在说 ‎我只是不知道那是什么 460 00:19:17,406 --> 00:19:20,701 ‎不 没关系 只是我的蛋蛋疼得要命 461 00:19:20,784 --> 00:19:22,870 ‎-引起了腹部痉挛 ‎-天呐 462 00:19:22,953 --> 00:19:26,039 ‎你能想象吗 杰茜?腹部痉挛? 463 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 ‎你当然能! 464 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 ‎而且政府应该承担卫生棉的费用! 465 00:19:30,085 --> 00:19:31,295 ‎你最好帮他解决 466 00:19:31,378 --> 00:19:33,839 ‎蓝蛋蛋的问题 免得他甩了你 467 00:19:35,007 --> 00:19:36,633 ‎真对不起 468 00:19:36,717 --> 00:19:38,302 ‎我们能做点什么呢? 469 00:19:38,385 --> 00:19:39,928 ‎-听着… ‎-你要挂急诊吗? 470 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 ‎我猜也许有一件事我们可以试试… 471 00:19:42,264 --> 00:19:44,641 ‎算了 你可能不想 472 00:19:44,725 --> 00:19:47,060 ‎不 什么事?也许我想做呢 告诉我 473 00:19:47,144 --> 00:19:49,563 ‎-如果你真想帮我… ‎-我真想 474 00:19:49,646 --> 00:19:52,107 ‎你可以给我手活儿一次? 475 00:19:53,442 --> 00:19:55,444 ‎手活儿 476 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 ‎啊 这是… 477 00:19:57,529 --> 00:20:02,576 ‎真是意料之外的一个大要求啊 ‎这可不是件小事啊 478 00:20:02,659 --> 00:20:03,827 ‎那么你愿意吗? 479 00:20:03,911 --> 00:20:04,745 ‎做就做吧 480 00:20:04,828 --> 00:20:07,497 ‎他上九年级 他有这方面的要求! 481 00:20:07,581 --> 00:20:09,082 ‎该怎么回答?我不知道 482 00:20:09,166 --> 00:20:12,336 ‎我希望我现在就能满足你 但是我… 483 00:20:12,419 --> 00:20:13,545 ‎我得去投票了 484 00:20:13,629 --> 00:20:16,173 ‎我得去投票 有州选举 485 00:20:16,256 --> 00:20:18,133 ‎-好吧 ‎-但今晚 486 00:20:18,217 --> 00:20:20,302 ‎我会回来 我们会一起玩… 487 00:20:20,385 --> 00:20:23,597 ‎-好 ‎-我会乐意帮你撸一下 488 00:20:23,680 --> 00:20:25,015 ‎-好的 ‎-你等等 489 00:20:25,098 --> 00:20:26,433 ‎-好的 ‎-好 我一会儿回来 490 00:20:27,935 --> 00:20:32,439 ‎等等 如果蓝蛋蛋那么疼 ‎他为什么不能自己解决? 491 00:20:32,522 --> 00:20:34,775 ‎-等等 是啊 ‎-因为他想让你做 492 00:20:34,858 --> 00:20:35,817 ‎你是他的女朋友 493 00:20:35,901 --> 00:20:36,818 ‎这是你的任务 494 00:20:36,902 --> 00:20:38,654 ‎这是你的手头任务! 495 00:20:38,737 --> 00:20:41,323 ‎如果你不做 别人会做 496 00:20:41,698 --> 00:20:42,574 ‎真的? 497 00:20:42,658 --> 00:20:46,370 ‎我就愿意 但我只是一只可悲的胖猫 498 00:20:46,453 --> 00:20:49,915 ‎我认为米开朗基罗为蓝蛋蛋的事 499 00:20:49,998 --> 00:20:50,999 ‎小题大做了 500 00:20:51,083 --> 00:20:52,292 ‎但如果没有呢? 501 00:20:52,376 --> 00:20:53,585 ‎如果真的很疼呢? 502 00:20:53,669 --> 00:20:54,503 ‎如果爆了呢? 503 00:20:54,586 --> 00:20:55,545 ‎如果他死了呢? 504 00:20:55,629 --> 00:20:58,006 ‎下一站:蓝蛋蛋病房 505 00:20:58,090 --> 00:20:58,924 ‎什么? 506 00:21:00,300 --> 00:21:03,303 ‎闪开!这些蓝蛋蛋要爆炸了! 507 00:21:03,387 --> 00:21:06,265 ‎我不想死!我有孩子呢!在我体内! 508 00:21:06,348 --> 00:21:08,141 ‎我的天 真有这种地方? 509 00:21:08,225 --> 00:21:09,351 ‎很不幸 是的 510 00:21:09,434 --> 00:21:11,895 ‎这是男孩医院的蓝蛋蛋病房 511 00:21:11,979 --> 00:21:14,398 ‎他们有蓝蛋蛋病房? 512 00:21:14,481 --> 00:21:15,941 ‎免费卫生棉在哪儿? 513 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 ‎米开朗基罗的蛋蛋也在这儿 ‎因为你不愿意给他打飞机 514 00:21:19,194 --> 00:21:20,946 ‎你为什么恨我们 杰茜? 515 00:21:21,029 --> 00:21:22,155 ‎你为什么不救他们? 516 00:21:22,239 --> 00:21:24,866 ‎你是一只手 517 00:21:24,950 --> 00:21:26,034 ‎你怎么不救? 518 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 ‎因为我是医生 不是他女朋友 519 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 ‎谢谢你袖手旁观 杰茜 520 00:21:34,084 --> 00:21:35,085 ‎我要宣布死亡了 521 00:21:35,168 --> 00:21:36,920 ‎死因:杰茜格拉泽 522 00:21:37,587 --> 00:21:39,047 ‎该死! 523 00:21:39,131 --> 00:21:40,007 ‎我靠! 524 00:21:40,090 --> 00:21:43,927 ‎我刚吹过头发 现在我感觉像个傻瓜 525 00:21:44,011 --> 00:21:46,555 ‎你知道吗?我要找马克莱文投诉去 526 00:21:46,805 --> 00:21:50,684 ‎好吧 看来蓝蛋蛋真的很严重 527 00:21:50,767 --> 00:21:54,604 ‎貌似只要你帮他打飞机 ‎一切就都好办了 528 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 ‎-我猜你是对的 ‎-如果他还没死的话! 529 00:21:56,898 --> 00:21:57,774 ‎我们行的! 530 00:21:57,858 --> 00:22:02,321 ‎我们只需要拉一拉 拍一拍 扭一扭 ‎就会有浓浆流出来 531 00:22:02,404 --> 00:22:04,531 ‎对 浓浆会流出来 532 00:22:07,200 --> 00:22:09,870 ‎看来 现在是打飞机时间了 533 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 ‎我希望我能更感兴趣一点 534 00:22:11,997 --> 00:22:15,083 ‎现在反悔太晚了 你答应他了 535 00:22:15,167 --> 00:22:19,171 ‎别想它 撸他的管 心里想想午饭 536 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 ‎-嘿 ‎-嘿 537 00:22:20,339 --> 00:22:25,302 ‎嘿 米开朗基罗 我准备好了 ‎可以做我们说的那件事了 538 00:22:25,385 --> 00:22:27,179 ‎你是说 你要给我手活儿? 539 00:22:27,262 --> 00:22:29,931 ‎是的 当然 我大致愿意 540 00:22:30,015 --> 00:22:32,934 ‎好啊 这就是你想要做的事 541 00:22:33,018 --> 00:22:34,102 ‎-是的 ‎-就在这里 542 00:22:34,853 --> 00:22:37,230 ‎好吧!露出来了! 543 00:22:37,314 --> 00:22:39,232 ‎上帝啊 是一根阴茎 544 00:22:39,316 --> 00:22:42,277 ‎哈喽 你一定就是杰茜 我是一根阴茎 545 00:22:42,361 --> 00:22:44,154 ‎是啊 你是一根真的阴茎 546 00:22:44,237 --> 00:22:47,282 ‎这个词真奇怪 是不是?“阴茎” ‎跟我一起说 547 00:22:47,366 --> 00:22:48,200 ‎阴茎 548 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 ‎-阴茎 ‎-阴茎 549 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 ‎真是个奇怪的词 550 00:22:51,620 --> 00:22:55,457 ‎这是个奇怪的词 ‎因为它长得好奇怪 天啊! 551 00:22:55,540 --> 00:22:57,125 ‎是啊 有人会说 好丑! 552 00:22:57,793 --> 00:22:59,378 ‎跟我想的不一样 553 00:22:59,461 --> 00:23:02,589 ‎对 因为他是英国人 而我来自长岛 554 00:23:02,672 --> 00:23:06,051 ‎杰茜 把我按下去 看我怎么弹起来! 555 00:23:06,134 --> 00:23:07,177 ‎-对 ‎-弹! 556 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 ‎那个蠢东西弹回去了! 557 00:23:09,596 --> 00:23:10,972 ‎真是个蠢东西! 558 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 ‎我喜欢拿它取笑! 559 00:23:12,849 --> 00:23:14,810 ‎杰茜 有什么好笑的?这是我的鸡鸡 560 00:23:14,893 --> 00:23:17,020 ‎对不起 我… 561 00:23:17,104 --> 00:23:20,440 ‎我只是有点紧张 而你的阴茎 ‎来自长岛 真不好意思 562 00:23:20,524 --> 00:23:21,650 ‎具体说是牡蛎湾 563 00:23:22,275 --> 00:23:23,443 ‎-天啊 ‎-搞什么? 564 00:23:23,819 --> 00:23:25,737 ‎别笑了!他生气了! 565 00:23:25,821 --> 00:23:27,697 ‎上帝啊!这显然是个错误 566 00:23:27,781 --> 00:23:29,741 ‎什么?不 对不起!我并不想… 567 00:23:29,825 --> 00:23:31,785 ‎我可没有笑话你的小胸 568 00:23:31,868 --> 00:23:33,370 ‎我靠 不! 569 00:23:33,453 --> 00:23:35,747 ‎杰茜 咬断他的喉咙! 570 00:23:36,498 --> 00:23:37,749 ‎说句话啊! 571 00:23:37,833 --> 00:23:38,708 ‎我… 572 00:23:39,543 --> 00:23:42,921 ‎你知道 也许我的胸很小 但是… 573 00:23:43,004 --> 00:23:44,256 ‎对 说吧! 574 00:23:44,339 --> 00:23:48,677 ‎但是我想我今晚该回家了 575 00:23:48,760 --> 00:23:51,388 ‎杰茜 你就这两下子啊? 576 00:23:51,471 --> 00:23:53,557 ‎是吗?那你不用想着回来了 577 00:23:53,640 --> 00:23:56,059 ‎你是个幼稚小妞 光卖骚 不干事 ‎我要和你分手 578 00:23:56,143 --> 00:23:57,227 ‎什么? 579 00:23:57,310 --> 00:24:01,565 ‎现在 失陪了 我只好自己解决问题 580 00:24:01,648 --> 00:24:04,401 ‎你看 他怎么早不自己解决? 581 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 ‎你被甩了! 582 00:24:06,945 --> 00:24:08,196 ‎他不要你了 583 00:24:08,280 --> 00:24:09,656 ‎没人会要你的 584 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 ‎杰茜 亲爱的 这里有个纪录片 ‎是关于洛莲娜博比特的 585 00:24:12,701 --> 00:24:15,328 ‎-里面有些非常有趣的观点 ‎-杰茜! 586 00:24:15,412 --> 00:24:16,997 ‎-你能不能解释一下这封电邮? ‎-妈妈 587 00:24:17,080 --> 00:24:19,124 ‎你的学校说 ‎你一个礼拜没去上课了? 588 00:24:19,207 --> 00:24:22,461 ‎别理她 用被子蒙住头 589 00:24:22,919 --> 00:24:24,588 ‎也许你应该和她谈谈 590 00:24:24,671 --> 00:24:28,508 ‎珊农一定理解不想撸管的感受 591 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 ‎对你告诉她你有个秘密男友 592 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 ‎她一定会给你很大帮助的! 593 00:24:32,888 --> 00:24:34,598 ‎你会惹上更大麻烦的! 594 00:24:34,681 --> 00:24:36,183 ‎你怎么了 杰茜? 595 00:24:36,266 --> 00:24:39,060 ‎我不想说 让我一个人待着吧 596 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 ‎你真让我失望 597 00:24:42,772 --> 00:24:44,065 ‎你真孤独 598 00:24:44,149 --> 00:24:45,358 ‎但你还有我们 599 00:24:45,442 --> 00:24:48,487 ‎对 你有我们 600 00:24:49,070 --> 00:24:52,199 ‎别担心 我就坐在地板上 ‎继续关注新闻 601 00:24:52,282 --> 00:24:54,034 ‎大家好 我是德沃尔 602 00:24:54,117 --> 00:24:56,870 ‎德文说了好多谎话 你们知道吗? 603 00:24:56,953 --> 00:24:57,829 ‎我要说点真相 604 00:24:57,913 --> 00:25:00,499 ‎我和她离婚不是因为她不给我手活儿 605 00:25:00,582 --> 00:25:02,667 ‎不过她说她愿意 606 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 ‎我和她分手是因为她太坏 607 00:25:04,544 --> 00:25:06,755 ‎她是个坏人 我不喜欢 608 00:25:06,838 --> 00:25:10,300 ‎所以 我现在单身 ‎如果有人想给我手活儿 609 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 ‎请直接私信我 610 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 ‎但请对我好一点 611 00:25:16,264 --> 00:25:17,432 ‎这一集真不错 612 00:25:17,516 --> 00:25:19,643 ‎不一样 但不是特别不一样 我喜欢 613 00:25:19,726 --> 00:25:24,814 ‎我得说 关于手活儿的那点事 ‎让我康妮欲火焚身呢 614 00:25:24,898 --> 00:25:27,359 ‎我们来动动手如何?手活儿? 615 00:25:28,109 --> 00:25:30,695 ‎真的?安德鲁在睡觉呢 616 00:25:30,779 --> 00:25:32,239 ‎这孩子睡得很沉的 617 00:25:32,322 --> 00:25:34,741 ‎没错 我们可以假装他死了 618 00:25:36,743 --> 00:25:38,870 ‎-好吧 手往下伸 ‎-你喜欢? 619 00:25:38,954 --> 00:25:40,330 ‎再往下 一直南下到提华纳 620 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 ‎-怎么样? ‎-就是这儿 621 00:25:41,748 --> 00:25:43,833 ‎-对了! ‎-哈利路亚 622 00:26:33,883 --> 00:26:35,885 ‎字幕翻译:Zeo Niu