1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,346 Det sidste afsnit, der fandt sted i fremtiden, var bananas. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,391 -Vi var ikke engang med! -Gad vide, hvad de gør nu. 4 00:00:16,474 --> 00:00:20,562 Der står her, det hedder "Fire historier om håndhalløj". 5 00:00:20,645 --> 00:00:25,567 Håndhalløj? Såsom fingerering og håndjob. Vi har bare at være med i det her afsnit. 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,778 Ja, hvis vi ikke er, så taler jeg med Mark Levin. 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,030 Hvem er Mark Levin? 8 00:00:30,113 --> 00:00:34,409 Han er et af de fire "Skabt af"-navne i slutningen af temasangen. 9 00:00:34,492 --> 00:00:35,702 Fire er mange, ikke? 10 00:00:35,785 --> 00:00:39,414 -Jeg har hørt, de er gift med hinanden. -Skide Hollywood. 11 00:01:10,403 --> 00:01:13,782 Se der! Mark Levin. En af de tre ægtemænd. Okay. 12 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 RØRT AF JAY-NGEL 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,331 Undskyld mig. Er du Devin LeSeven? 14 00:01:21,414 --> 00:01:24,250 -Selvfølgelig, Caleb. -Du er blevet stævnet. 15 00:01:24,334 --> 00:01:25,627 Hvad … er det? 16 00:01:25,710 --> 00:01:30,131 Devon vil skilles fra dig, fordi I har forskelle, der ikke kan forenes. 17 00:01:30,215 --> 00:01:32,383 -Uforenelige! -Hvordan tog hun det? 18 00:01:32,467 --> 00:01:33,802 Med sin højre hånd. 19 00:01:34,385 --> 00:01:36,304 Åh, du milde… 20 00:01:36,387 --> 00:01:40,642 Jeg har tragiske og meget tilfredsstillende oplysninger til jer. 21 00:01:40,725 --> 00:01:44,354 Devon vil skilles fra Devin. Det er virkelig trist! 22 00:01:44,729 --> 00:01:47,941 Man ved vel aldrig, hvad der foregår i andres ægteskab. 23 00:01:48,024 --> 00:01:52,529 Det er så tankevækkende at se en ven blive forladt. 24 00:01:52,612 --> 00:01:56,241 Hvad skete der? Var det, fordi Devin aldrig lyttede til Devon, 25 00:01:56,324 --> 00:01:58,451 og prøvede at ændre hans person? 26 00:01:58,535 --> 00:02:01,788 Det formodede rygte er, at Devon slog op med hende, 27 00:02:01,871 --> 00:02:04,290 fordi hun ikke ville give ham et håndjob. 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,167 Det er meget trist. 29 00:02:06,251 --> 00:02:09,379 Seriøst? Betyder det, alle fyre forventer håndjob nu? 30 00:02:09,462 --> 00:02:12,340 Vi behøver ikke gøre noget, vi ikke har lyst til. 31 00:02:12,423 --> 00:02:16,761 Forkert! Jeg diskuterede det engang med min mors kæreste i køkkenet 32 00:02:16,845 --> 00:02:20,932 kl. 23, mens han genfyldte en plastikflaske med postevand. 33 00:02:21,015 --> 00:02:22,433 -For pokker. -Åh nej. 34 00:02:22,517 --> 00:02:24,561 -Lola! -Og undskyld mig! 35 00:02:24,644 --> 00:02:28,439 Han sagde, hvis man vil holde på manden, skal man give ham noget. 36 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 -Du har misforstået noget. -Ja. 37 00:02:31,401 --> 00:02:35,530 Det er latterligt. Hvad ved I to lebber om at glæde en mand? 38 00:02:35,613 --> 00:02:39,242 Det er lamt kun at fokusere på drengene. Hvad med os? 39 00:02:39,325 --> 00:02:41,244 Kom til sagen. Jeg har travlt. 40 00:02:41,327 --> 00:02:43,872 Hun mener, det føles skidegodt at få finger. 41 00:02:43,955 --> 00:02:44,956 Ja, for fanden! 42 00:02:46,040 --> 00:02:50,962 Måske er det ikke din opgave at glæde din mand, men hans at glæde dig. 43 00:02:51,045 --> 00:02:51,921 Åh f… 44 00:02:54,132 --> 00:02:56,134 Sig, når du har læst "Kunst og Fritid". 45 00:02:56,217 --> 00:02:59,888 Det har jeg. Det var en anmeldelse af Pippin, og den var slem. 46 00:02:59,971 --> 00:03:02,807 Jay, skat, har du fulgt med i Devin-historien? 47 00:03:02,891 --> 00:03:05,768 -Ja, vilde sager. -Det er det virkelig. 48 00:03:05,852 --> 00:03:10,273 Men det fik mig til at tænke… Skal vi prøve et håndjob? 49 00:03:11,274 --> 00:03:16,029 Jeg er fascineret, men egentlig havde jeg noget andet i tankerne. 50 00:03:16,112 --> 00:03:18,281 Middag på to restauranter i samme kæde? 51 00:03:18,364 --> 00:03:22,869 Nej, Jay, du skal give mig et håndjob med din finger. 52 00:03:23,578 --> 00:03:28,458 Okay, så jeg skal fingerere dig. Totalt! Den kan jeg være med på. 53 00:03:29,125 --> 00:03:32,921 Men vent. Jeg skal have neglene klippet. Det er et tremandsjob. 54 00:03:34,005 --> 00:03:36,382 -Ja. -Det gør ondt! Du godeste! Nej! 55 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 Hvorfor er det lige, vi klipper dine negle? 56 00:03:40,553 --> 00:03:45,433 Ikke for noget. Min dame og jeg har en date med nogle fingre. 57 00:03:45,516 --> 00:03:47,810 Vildt. Er du ikke bange for, du ved… 58 00:03:48,394 --> 00:03:50,480 Jeg er den ultimative kneppemaskine. 59 00:03:50,563 --> 00:03:54,067 Med puder. Men det er en rigtig pige med en rigtig skede. 60 00:03:54,150 --> 00:03:58,655 -Det ved jeg! En pik, der vender indad. -Det er mere kompliceret end det. 61 00:03:58,738 --> 00:03:59,656 -Næppe. -Lyt. 62 00:03:59,739 --> 00:04:01,908 -Hvad mener du? -Den er nedenunder. 63 00:04:01,991 --> 00:04:06,287 Nej, den peger lige ud! Hvis den peger ned, falder alting ud. 64 00:04:06,371 --> 00:04:10,375 -Du er ude på dybt vand. -Hvad ved I to lebber om at glæde en pige? 65 00:04:10,458 --> 00:04:13,169 Lesbiske ved netop, hvordan man glæder en pige. 66 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Jeg vil tale med eksperterne. 67 00:04:15,338 --> 00:04:17,715 Hej, Val? Kurt? Har I travlt? 68 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 Ja, vi trækker en skildpadde ud af skallen. 69 00:04:20,385 --> 00:04:22,095 Det lyder virkelig sejt. 70 00:04:22,178 --> 00:04:25,682 Jeg spekulerede bare… Jeg skal fingerere min kæreste… 71 00:04:25,765 --> 00:04:28,059 -Bøsse. -Så bøsset. 72 00:04:28,142 --> 00:04:32,605 Men hvis jeg skulle gøre det, har I så et råd? 73 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 Du spørger de helt rigtige. 74 00:04:34,399 --> 00:04:37,819 Tilsammen hævder vi at have fingereret over 3.000 kvinder. 75 00:04:37,902 --> 00:04:41,656 For det første skal du have så mange fingre derind som muligt. 76 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 -Ja da. -Og du skal ind til albuen, 77 00:04:43,908 --> 00:04:46,494 som var det en automat, og dine chips sad fast, 78 00:04:46,577 --> 00:04:49,205 -så du skal række langt. -Kan de lide det? 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,040 Du skal have et signaturmove. 80 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 -Jeg skubber en bussemand derop. -Bussemand. 81 00:04:53,876 --> 00:04:57,171 Hvis den stadig er der, næste gang du giver hende finger, 82 00:04:57,255 --> 00:05:00,425 -ved du, hun ikke er dig utro. -Det giver mening. Tak. 83 00:05:00,508 --> 00:05:04,429 -Det er den længste samtale, vi har haft. -Røvhul! 84 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 Det er det værd. Fysisk berøring betyder, I elsker mig. 85 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 Okay, Jay, tiden er inde. 86 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 -Åh gud. -Er du klar? 87 00:05:16,941 --> 00:05:19,110 Jeg er så klar! 88 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 -Skat, jeg vil rocke den fjams. -Det vil du. 89 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 Du vil lyde højere end iHeartRadio-musikfestivalen. 90 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 Hold op, hvor er du våd. 91 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 Det er min navle. Den er fuld af lotion. 92 00:05:31,039 --> 00:05:34,208 -Undskyld. -Det er okay. Det er der af en grund. 93 00:05:35,418 --> 00:05:38,504 -Ja. -Okay. Det her må være skeden. 94 00:05:38,588 --> 00:05:40,882 Hvis det ikke er, bliver jeg sindssyg. 95 00:05:40,965 --> 00:05:43,051 Så skal du ikke bekymre dig mere, 96 00:05:43,134 --> 00:05:46,054 for du er officielt inde i mit kongerige. 97 00:05:46,888 --> 00:05:49,265 Sådan, min dronning. 98 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 -Lad os komme derop. Okay. -Okay. 99 00:05:52,435 --> 00:05:54,062 Flere fingre. 100 00:05:54,145 --> 00:05:55,813 Der er lidt tæt pakket. 101 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 -Åh, skat. -Albuedybt. 102 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 Du trykker lidt for hårdt. 103 00:05:59,692 --> 00:06:03,571 -Tag foden af speederen… -Jeg skal have chips ud af automaten. 104 00:06:03,654 --> 00:06:05,907 -Fint. Det er bare… -Den åd min mønt. 105 00:06:05,990 --> 00:06:07,950 Det føles ikke godt. Stop! 106 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 Hvad så? Kom du? 107 00:06:09,327 --> 00:06:10,411 -Nej. -Sikker? 108 00:06:10,495 --> 00:06:15,208 -Jay, det, du gør, føles ikke godt! -Siger du, jeg er dårlig til at fingerere? 109 00:06:15,291 --> 00:06:19,712 Nej, det siger du, men jeg er helt enig med dig. 110 00:06:19,796 --> 00:06:22,382 -Måske er du dårlig til at få finger! -Hvad? 111 00:06:22,465 --> 00:06:24,008 Jeg har spurgt mange fyre. 112 00:06:24,092 --> 00:06:29,847 Men du spurgte ikke nogen piger, især ikke mig, hvis fisse du lige ødelagde 113 00:06:29,931 --> 00:06:31,808 og ikke på en måde, jeg ønsker! 114 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 Hvorfor skal jeg tale med dig om din egen krop? 115 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 Det lyder helt skørt! 116 00:06:36,437 --> 00:06:39,982 Det er bedre end det, du gjorde ved mit tidligere ivrige hul. 117 00:06:40,066 --> 00:06:44,946 Men hvis jeg spørger dig, hvad jeg skal, så ved du, at jeg ikke aner, hvad jeg gør! 118 00:06:45,029 --> 00:06:46,406 Men Jay, det er okay! 119 00:06:46,489 --> 00:06:50,326 Hvorfor lader du mig ikke bare vise dig, hvad jeg kan lide? 120 00:06:50,410 --> 00:06:52,203 Pis. Okay. 121 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 Lær mig om dit kongerige. 122 00:06:54,622 --> 00:06:57,083 Med glæde, Jay-zilla. 123 00:06:57,458 --> 00:06:58,876 Så er det nu. 124 00:06:59,252 --> 00:07:01,796 Okay, jeg maser mig lige ind! 125 00:07:01,879 --> 00:07:04,215 -Nej, blidt. -Okay. 126 00:07:04,298 --> 00:07:07,343 Prøv at gnide ydersiden. 127 00:07:07,427 --> 00:07:08,386 -Ja. -Sådan? 128 00:07:08,469 --> 00:07:10,596 Men lidt mere fast. 129 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 -Sådan? -Ja, sådan. 130 00:07:12,140 --> 00:07:13,057 Jeg vil ind! 131 00:07:13,141 --> 00:07:14,058 -Slap af! -Okay. 132 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 Gå langsomt ind, okay? 133 00:07:15,893 --> 00:07:18,271 Kan du lide det? Går jeg helt ind nu? 134 00:07:18,354 --> 00:07:20,231 Nej! Gå ud. 135 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 -OK. -Gå så ind igen. 136 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 -Virkelig? -Og nu, ud. 137 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 -Okay. -Langsommere. 138 00:07:24,402 --> 00:07:25,236 Okay. 139 00:07:25,319 --> 00:07:27,488 Faktisk er det vigtigste øverst. 140 00:07:27,572 --> 00:07:29,282 -Er det… -Ja, Jay. 141 00:07:29,365 --> 00:07:31,701 -Okay. -Det er min klitoris. 142 00:07:31,784 --> 00:07:34,871 Fedt! Og hvem er bueskytterne? 143 00:07:34,954 --> 00:07:38,541 Det er mine kønshår, St. Josephs riddere. De beskytter mig. 144 00:07:38,624 --> 00:07:40,960 Du klarer dig flot, Jay-zilla! 145 00:07:41,043 --> 00:07:42,628 -Tak! -Tilbage til klokken! 146 00:07:42,712 --> 00:07:45,006 Okay. Skal jeg klemme hårdt på den? 147 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 Klem den ikke, kæl for den. 148 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 Frem og tilbage på klokken. 149 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 Ja! Bliv ved det. 150 00:07:49,635 --> 00:07:52,138 Kan du lave en lille cirkel? Hurtigere! 151 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 -Hurra! -Du godeste! 152 00:07:54,056 --> 00:07:55,766 Mit ben retter sig ud! 153 00:07:55,850 --> 00:07:59,854 Halleluja! Tak til den store øgle for at gøre en ende på tørken! 154 00:07:59,937 --> 00:08:04,358 Det er en nobel ære at tjene tween-dronningens skederige. 155 00:08:04,442 --> 00:08:05,526 Jay! 156 00:08:05,610 --> 00:08:07,820 Du gav mig en ægte orgasme. 157 00:08:07,904 --> 00:08:11,157 Ja! Jeg er vel faktisk den ultimative kneppemaskine. 158 00:08:11,240 --> 00:08:12,408 Nej, Jay! 159 00:08:12,492 --> 00:08:14,994 Du er den ultimative lyttemaskine. 160 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 Hold da kæft. 161 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 Må jeg gøre det samme for dig, Jay-zilla? 162 00:08:20,416 --> 00:08:21,667 Jeg værdsætter det, 163 00:08:21,751 --> 00:08:25,546 men jeg malede indersiden af mine jeans, mens jeg gav dig finger. 164 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Fire lag, inklusive grunder. 165 00:08:27,882 --> 00:08:30,801 Jay! Jeg er beæret. 166 00:08:30,885 --> 00:08:33,930 Jeg tilbeder dig satme! 167 00:08:34,013 --> 00:08:36,098 I lige måde, Kong Finger! 168 00:08:39,143 --> 00:08:43,439 Jeg er ødelagt over, at mit ægteskab er slut. 169 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 Respekter mit privatliv, 170 00:08:45,274 --> 00:08:49,737 mens jeg er på hele dagen og besvarer spørgsmål fra alle. 171 00:08:49,820 --> 00:08:51,197 #Devinsprivatliv. 172 00:08:51,280 --> 00:08:53,783 Den stakkels pige. Hvor er det synd. 173 00:08:53,866 --> 00:08:57,370 Bare skilsmissen ikke var på grund af hendes lortebrune hår. 174 00:08:57,453 --> 00:08:59,956 Det skal enten børstes eller skylles ud. 175 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 Matthew! Du er så sjov. 176 00:09:01,749 --> 00:09:04,126 Men skilsmisser er ikke for sjov. 177 00:09:04,210 --> 00:09:07,630 -De er jo bare børn. -Børn, der brød deres ægteskabsløfter. 178 00:09:07,713 --> 00:09:08,631 Se, vi er her. 179 00:09:08,714 --> 00:09:10,258 Jeg elsker dig, snuske! 180 00:09:10,341 --> 00:09:13,511 Hav det sjovt til dit fællesreligiøse møde! 181 00:09:13,594 --> 00:09:17,932 Fællesreligiøst møde? Skulle vi ikke besøge Aiden og møde hans venner? 182 00:09:18,015 --> 00:09:20,059 Fyr ude med hjemmedrengene! 183 00:09:20,142 --> 00:09:22,812 -Det skal vi. -Hvorfor kørte hun os så ikke derhen? 184 00:09:22,895 --> 00:09:26,857 -Jeg klager ikke. Jeg trænger til motion. -Mor og jeg har den ordning, 185 00:09:26,941 --> 00:09:29,485 at jeg er homo, og ingen af os taler om det. 186 00:09:29,569 --> 00:09:33,030 Og du har ikke brug for motion. Du ser fantastisk ud. 187 00:09:33,114 --> 00:09:36,450 Virkelig? For jeg føler mig fed. 188 00:09:36,534 --> 00:09:39,495 Fordi, Lumphump311, 189 00:09:39,579 --> 00:09:41,038 jeg har karpaltunnelsyndrom, 190 00:09:41,122 --> 00:09:44,375 og gav jeg ham et håndjob, blev mit håndled knust. 191 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 Den tøs er så banal med sine undskyldninger. 192 00:09:47,295 --> 00:09:51,465 Seriøst! Skat, tag en Benadryl og smæk rundt med den pik, okay? 193 00:09:51,549 --> 00:09:53,384 Det er ikke noget særligt. 194 00:09:53,467 --> 00:09:55,136 Hendes hår, det er særligt. 195 00:09:55,219 --> 00:09:59,140 -Er det mig, eller har hun pandeknaldehår? -Hold fast i ham, Aiden! 196 00:09:59,223 --> 00:10:03,060 -Tag dig sammen. Det er bare et håndjob. -I kender jo heteroer. 197 00:10:03,144 --> 00:10:04,895 -Sippede. -Ja, så sippede. 198 00:10:04,979 --> 00:10:08,774 -Alle mine homovenner giver håndjob. -Men du og Aiden gør ikke. 199 00:10:08,858 --> 00:10:11,652 -Åh gud, burde vi? -Han gav din hånd et klem! 200 00:10:11,736 --> 00:10:13,738 -Hvorfor mon? -Er det ikke klart? 201 00:10:13,821 --> 00:10:17,783 Du skal tage hans drengetov og lege tovtrækning med hans mellemkød. 202 00:10:17,867 --> 00:10:21,412 Og før du spørger, er der intet andet, det kan betyde. 203 00:10:21,495 --> 00:10:24,498 Jeg er ikke klar til at give Aiden et håndjob. 204 00:10:24,582 --> 00:10:27,168 Det er fint! Han kan rive din af. 205 00:10:27,251 --> 00:10:29,462 -Hvad hvis jeg ikke vil? -Du skal! 206 00:10:29,545 --> 00:10:33,591 -Skal jeg? Hvorfor? -På grund af dine homoforfædres ofre. 207 00:10:33,674 --> 00:10:37,178 -Så du ikke mit afsnit af Spunk History? -Drunk History? 208 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Nej, Spunk History. 209 00:10:39,305 --> 00:10:43,559 Jeg tyller min egen sæd indenbords og fortæller historier om fortiden. 210 00:10:43,643 --> 00:10:47,855 Du kan se det på min mobil. Den er revnet. Jeg tabte den på badeværelset. 211 00:10:48,564 --> 00:10:50,775 Helledusseda, det stads er effektivt! 212 00:10:50,858 --> 00:10:51,984 Hvor var vi? 213 00:10:52,068 --> 00:10:55,863 Da Bibelen skete, sagde profeten Abraham… 214 00:10:55,946 --> 00:10:57,740 Hej, jeg er Abraham. 215 00:10:57,823 --> 00:11:00,159 Og Gud siger: "Det hedder Adam og Eva, 216 00:11:00,242 --> 00:11:02,536 ikke Chuck og Larry." Forstår I? 217 00:11:03,204 --> 00:11:04,622 Jeg er så fuld. 218 00:11:05,915 --> 00:11:06,874 Væk ikke barnet. 219 00:11:06,957 --> 00:11:08,542 -Hvor var jeg? -Bibelen. 220 00:11:08,626 --> 00:11:09,502 Okay, Bibelen. 221 00:11:09,585 --> 00:11:12,672 Okay, så spol hundred millioner år frem, 222 00:11:12,755 --> 00:11:16,384 og det at være homo får stadig en i problemer. 223 00:11:16,467 --> 00:11:19,387 For eksempel er der ham her Oscar Wilde. 224 00:11:19,470 --> 00:11:23,432 Han kunne lide fyre, og de smed ham i fængsel for det. 225 00:11:23,516 --> 00:11:25,601 "Det er ikke særlig cool. 226 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 Hvis jeg sidder fast her, kan jeg ikke skrive Billy Elliot." 227 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 Bliver det tykkere? 228 00:11:32,775 --> 00:11:35,361 Okay, så de smider homoseksuelle i fængsel, 229 00:11:35,444 --> 00:11:40,908 men så i 1969, et sexet år … tog alle homoseksuelle til Stonewall. 230 00:11:40,991 --> 00:11:44,120 Og Marsha P. Johnson kastede først. 231 00:11:44,203 --> 00:11:45,663 Gay ball! 232 00:11:45,746 --> 00:11:48,999 Og så begyndte lovgivningen at ændre sig, så nu har vi 233 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 Pride-parader, 234 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 Drag Race, 235 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 homoægteskaber, 236 00:11:52,837 --> 00:11:55,172 og nu må homoer bolle, hvor de vil. 237 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 Og det er historien om den første thanksgiving. 238 00:11:58,092 --> 00:12:02,763 -Det, du siger, er, at som ung homo… -Som er så lækker, og som jeg elsker. 239 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 Tak. Er det min pligt at være seksuelt aktiv? 240 00:12:05,516 --> 00:12:09,186 Ja! Det er en fejring af din seksuelle befrielse. 241 00:12:09,270 --> 00:12:12,440 Jeg fik lige en idé. Lad os rive Aiden af! 242 00:12:12,523 --> 00:12:13,399 Okay. 243 00:12:13,482 --> 00:12:16,485 Kom nu, sig det, som om du vil have en pik i hånden. 244 00:12:16,569 --> 00:12:17,820 Okay! Pik! 245 00:12:19,238 --> 00:12:20,781 -Hej. -Ovenpå, kælling! 246 00:12:20,865 --> 00:12:22,825 Du milde, hvad laver du? 247 00:12:22,908 --> 00:12:25,578 Tag bukserne af! Jeg vil rykke i din slambert! 248 00:12:25,661 --> 00:12:28,122 -Hvad? -Spyt nu på hans tæppe og smil. 249 00:12:29,123 --> 00:12:31,250 Hvad fanden? Du skræmmer mig. Stop! 250 00:12:31,333 --> 00:12:34,378 -Ingen har sagt, det er sjovt. -Hvorfor så gøre det? 251 00:12:34,462 --> 00:12:38,132 Det ved jeg ikke, fordi vi er homo, og vi startede Stonewall, 252 00:12:38,215 --> 00:12:41,635 -og det er vores pligt! Ikke? -Hvad fanden snakker du om? 253 00:12:41,719 --> 00:12:45,181 Dine venner. Hvis jeg ikke vil give håndjob, er jeg sippet. 254 00:12:45,264 --> 00:12:49,351 Mine venner er fulde af lort. Broderick har ikke engang kysset en fyr. 255 00:12:49,602 --> 00:12:52,730 Desuden er håndjob kun sjovt, hvis vi begge er klar. 256 00:12:52,813 --> 00:12:54,940 -Er det okay at vente? -Selvfølgelig. 257 00:12:55,024 --> 00:12:56,442 Intet pres. 258 00:12:56,525 --> 00:12:59,361 Sæt en dato i kalenderen til om seks måneder, 259 00:12:59,445 --> 00:13:02,323 og hvis du ikke er klar da, begår jeg selvmord. 260 00:13:03,240 --> 00:13:04,450 Kan vi stadig kysse? 261 00:13:04,533 --> 00:13:07,953 Ja. Og bagefter kan vi vaske tæppet der, hvor du spyttede. 262 00:13:09,455 --> 00:13:14,084 Matthew, jeg ved, du har travlt, men må jeg bruge "rykke i din slambert"? 263 00:13:14,168 --> 00:13:17,379 Jeg vil have det som mit 3.-årscitat i min blå bog. 264 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 Åh gud, er han ikke bare lækker? 265 00:13:20,674 --> 00:13:25,179 Send ham en aubergine og avocado-emoji og sig "sulten efter din pik-amole." 266 00:13:25,262 --> 00:13:28,432 Eller et billede af mig i bar overkrop. 267 00:13:28,516 --> 00:13:32,186 "Jeg glæder mig til at ruske i den, når jeg har tid." 268 00:13:32,269 --> 00:13:35,272 Skal vi i mellemtiden tage et 45-minutters brusebad? 269 00:13:36,065 --> 00:13:38,025 Lad os tilstoppe afløbet. 270 00:13:43,113 --> 00:13:43,948 Milde himmel. 271 00:13:45,115 --> 00:13:47,952 Kors i hytten! 272 00:13:48,035 --> 00:13:51,455 Kimberly! Den reklame, du kan lide, er på nu! Den med Flo! 273 00:13:51,539 --> 00:13:53,582 Åh, den Flo! Kommer! 274 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 Jeg kommer straks! 275 00:13:57,169 --> 00:13:58,462 Hold da kæft. 276 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 GLOUBERMAN-METODEN 277 00:13:59,797 --> 00:14:00,631 DEVIN LESEVEN LIVE 278 00:14:00,714 --> 00:14:05,636 Mine damer, jeg har besluttet at være feminist på en måde, der passer mig. 279 00:14:05,719 --> 00:14:08,055 Så længe jeg ikke rører nogen penisser, 280 00:14:08,138 --> 00:14:12,101 opfordrer jeg jer til at pakke pikke væk! 281 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 Ikke for godt slogan. 282 00:14:13,519 --> 00:14:17,147 Nick, skal det være "pak pik væk" eller "pik pak væk"? 283 00:14:17,231 --> 00:14:21,110 -Skidt med det! Verden går under. -Det gør den. Du så det selv, 284 00:14:21,193 --> 00:14:25,281 lige efter Jessi sagde, du var en dårlig person, der ikke kan kneppe! 285 00:14:25,364 --> 00:14:28,158 Nick, hvad sker der? Du virker meget nervøs. 286 00:14:28,242 --> 00:14:32,746 Efter skænderiet med Jessi havde jeg en vild drøm, og nu er jeg ude at skide. 287 00:14:32,830 --> 00:14:35,332 Hvis du har adgang til en hånd, 288 00:14:35,416 --> 00:14:39,003 skulle du måske prøve lidt selvmedicinering? 289 00:14:39,086 --> 00:14:42,756 Nå, det. Det er jeg ikke særlig god til. 290 00:14:42,840 --> 00:14:46,176 Du skal øve dig. Kværn det peber. Giv salaten et kick. 291 00:14:46,260 --> 00:14:49,430 -Jeg glemte ham der. -Nick, kom nu, det er ikke svært. 292 00:14:49,513 --> 00:14:53,851 -Lad mig vise dig … Glouberman-metoden. -"Glouberman-metoden"? 293 00:14:53,934 --> 00:14:57,271 Det er en delikat dans med kun 17 trin. 294 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 Sytten? 295 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 Se. 296 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 Lås. 297 00:15:02,151 --> 00:15:02,985 Lys. 298 00:15:03,527 --> 00:15:04,904 Musik. 299 00:15:04,987 --> 00:15:06,280 Træk gardinet ned. 300 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Vend Mets. 301 00:15:09,366 --> 00:15:10,534 Vend forældrene. 302 00:15:11,744 --> 00:15:15,205 Lululemon-ventetøjskatalog. 303 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 Dobbelttjek låsen. 304 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 Et lommetørklæde, to, tre, fire. 305 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 En lotion, pumpe, pumpe, pumpe. 306 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 -Røv. -Jøsses. 307 00:15:24,214 --> 00:15:27,718 -Tredobbelttjek låsen igen. -Tjekker du låsen tre gange? 308 00:15:27,801 --> 00:15:30,638 Nick, du afbrød mig! Nu må jeg starte forfra! 309 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 Fra toppen, alle! Tilbage til en! 310 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 -På plads! -Jeg behøver ikke se det igen. 311 00:15:35,726 --> 00:15:39,271 -Og træk bukserne op. -Vil du ikke prøve Glouberman-metoden? 312 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 Nej! Gør du alt det, hver gang du onanerer? 313 00:15:41,941 --> 00:15:44,068 Ja! Hvorfor spørger du overhovedet? 314 00:15:44,151 --> 00:15:48,572 Tja, det virker bare lidt neurotisk og vanvittigt. 315 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 Jeg er ikke neurotisk. 316 00:15:50,366 --> 00:15:55,788 Jeg ved bare, at hvis jeg afviger fra min præcise metode, selv en smule, 317 00:15:55,871 --> 00:15:57,539 sker der noget forfærdeligt. 318 00:15:57,623 --> 00:16:00,376 Det lyder som en psykopat, der onanerer. 319 00:16:00,459 --> 00:16:03,003 Ville en psykopat føre dagbog 320 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 og notere alle ejakulationers vægt og farve? 321 00:16:05,714 --> 00:16:09,301 Så hvis jeg ikke havde stoppet dig, ville du så nå et klimaks 322 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 -foran mig? -Ja. 323 00:16:11,887 --> 00:16:14,473 Kan du huske det, Nick sagde om metoden? 324 00:16:14,556 --> 00:16:18,560 -At det er underligt, træls, og du er gal? -Ja. Hvad synes du? 325 00:16:18,644 --> 00:16:21,230 Jeg hader at være enig med den lille, tyklæbede skid, 326 00:16:21,313 --> 00:16:24,233 -men jeg har problemer med metoden. -Virkelig? 327 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 At spille den af skal være spontant og sjovt 328 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 som en motorcykel, der eksploderer foran en bikinikvinde. 329 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 Det var et godt billede, men metoden virker. 330 00:16:33,617 --> 00:16:34,910 Du er en mand! 331 00:16:34,994 --> 00:16:39,164 Når du vil rive den af, skal du gribe pikkemanden og gå i gang, skat! 332 00:16:39,248 --> 00:16:41,834 Du har ret. Hvad er det værste, der kan ske? 333 00:16:42,251 --> 00:16:45,838 Hej, har du en stor slange til at køle mig ned med? 334 00:16:45,921 --> 00:16:48,048 Den har en stor dyse. 335 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 Og din kusine Cherry kan dukke op. 336 00:16:50,342 --> 00:16:52,136 Hej! Jeg er Andrews kusine. 337 00:16:52,219 --> 00:16:53,595 Vi har samme bedstefar. 338 00:16:53,679 --> 00:16:56,515 Så smut, for det her gør mig liderlig! 339 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Nå? Så lad os kysse om det, kælling! 340 00:16:59,351 --> 00:17:01,353 Åh, de holder kyssekamp! 341 00:17:01,437 --> 00:17:02,396 For fanden da! 342 00:17:03,188 --> 00:17:04,732 Sådan skal det være! 343 00:17:04,815 --> 00:17:07,359 Og din værelsesdør står på vid gab. 344 00:17:07,443 --> 00:17:10,738 Jeg kan lugte den suppe, din mor laver nedenunder. 345 00:17:10,821 --> 00:17:12,948 Du havde ret, Maury, gør det bare! 346 00:17:13,073 --> 00:17:15,451 Hvad skal vi gøre med al den nye fritid? 347 00:17:15,534 --> 00:17:18,495 Rive den af igen! Gør det foran vinduet denne gang. 348 00:17:18,579 --> 00:17:22,124 -Lad os lave en Louis på naboen! -Det kan vi ikke kalde det. 349 00:17:22,207 --> 00:17:23,751 Hvad? Nej! 350 00:17:23,834 --> 00:17:26,253 -Det er da løgn! -Hvad? 351 00:17:26,336 --> 00:17:28,338 -Marty, hvad er der? -Det er Skip. 352 00:17:28,422 --> 00:17:30,382 Min far er lige faldet død om! 353 00:17:30,466 --> 00:17:32,551 -Bedste? -Er din bedstefar lige død? 354 00:17:32,634 --> 00:17:36,013 -Hvad skete der? -De ved det ikke! Hans hjerte gav op! 355 00:17:36,096 --> 00:17:40,267 Åh gud, i det øjeblik jeg afveg fra metoden, 356 00:17:41,226 --> 00:17:43,979 -Tror du, at… -At du dræbte din bedstefar? 357 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 Fordi du rykkede den af i flæng? 358 00:17:46,231 --> 00:17:47,649 Uden hatten og dansen? 359 00:17:47,733 --> 00:17:49,359 Maury, det er sandt, ikke? 360 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 Det er min skyld! Jeg dræbte min bedste! 361 00:17:51,987 --> 00:17:55,949 Jeg sagde jo, den, der kommer uden disciplin, inviterer til kaos. 362 00:17:56,033 --> 00:17:58,827 -Du sagde det modsatte! -Hvad siger morderen? 363 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 -Hvad? -Præcis. 364 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 Du godeste! 365 00:18:06,043 --> 00:18:07,961 BLÅ NOSSER 366 00:18:08,504 --> 00:18:12,216 Hvis du har set på mobilen i dag, må du have bemærket hashtagget 367 00:18:12,299 --> 00:18:14,176 "Pak pik væk". 368 00:18:14,259 --> 00:18:15,427 Jeg er Gayle King, 369 00:18:15,511 --> 00:18:19,765 og hos mig er den unge kvinde, der startede det hele, Devin LeSeven. 370 00:18:19,848 --> 00:18:24,144 Gayle, det hele begyndte, da min mand Devon ville skilles, 371 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 fordi jeg ikke gav ham et håndjob. 372 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 Jeg må spørge, er din mand også et barn? 373 00:18:29,191 --> 00:18:31,235 Jeg håber, svaret er ja. 374 00:18:31,318 --> 00:18:35,489 Michael Angelo er så lækker og så god til at kysse, 375 00:18:35,572 --> 00:18:38,617 at du ikke ser, pigen fra din gamle skole er på tv. 376 00:18:38,700 --> 00:18:43,080 Lad os blive afhængige af ham for al vores selvværd og lykke. 377 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 Det kan jeg ikke lide. Men jeg kan godt lide tungekys. 378 00:18:47,543 --> 00:18:50,087 -Det skal nok gå. -Hvad er der galt, skat? 379 00:18:50,170 --> 00:18:54,424 Det er ingenting. Det er bare… Det er blå nosser. 380 00:18:54,508 --> 00:18:57,594 Undskyld. Gør jeg noget forkert? 381 00:18:57,678 --> 00:19:02,474 Du tænder mig, men jeg får ikke lov at … nå klimaks. 382 00:19:02,558 --> 00:19:03,725 Jaså, klimaks. 383 00:19:03,809 --> 00:19:06,103 Så nu er jeg bare i massiv smerte. 384 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 -Du godeste, massiv? -Ja. 385 00:19:08,313 --> 00:19:11,358 -Hører du? Du gør ham fortræd! -Gør hun nu også det? 386 00:19:11,441 --> 00:19:13,610 Blå nosser, er det virkelig noget? 387 00:19:13,694 --> 00:19:17,322 Jeg har da hørt om det. Jeg ved bare ikke, hvad det er. 388 00:19:17,406 --> 00:19:20,701 Det er fint. Det er bare en ulidelig smerte i nosserne, 389 00:19:20,784 --> 00:19:22,870 -der giver krampe maven. -Åh gud. 390 00:19:22,953 --> 00:19:26,039 Kan du forestille dig det? Smertefuld krampe i maven? 391 00:19:26,123 --> 00:19:29,960 Selvfølgelig kan du det! Og regeringen burde betale for tamponer! 392 00:19:30,043 --> 00:19:33,839 Du må hellere gøre noget ved de blå nosser, før han forlader dig. 393 00:19:35,007 --> 00:19:38,302 Det gør mig ondt. Hvad kan vi gøre? 394 00:19:38,385 --> 00:19:39,928 -Hør… -Vil du på skadestuen? 395 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 Der er en ting, vi kunne prøve… 396 00:19:42,264 --> 00:19:44,641 Glem det. Det er nok ikke noget for dig. 397 00:19:44,725 --> 00:19:47,060 Hvad er det? Måske er det. Fortæl. 398 00:19:47,144 --> 00:19:49,563 -Hvis du virkelig ville hjælpe… -Ja. 399 00:19:49,646 --> 00:19:52,107 …kan du give mig et håndjob. 400 00:19:53,442 --> 00:19:55,444 Nå, et håndjob. 401 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 Okay, det er… 402 00:19:57,529 --> 00:20:02,576 Det er en uventet stor anmodning. Det er alvorlige sager. 403 00:20:03,160 --> 00:20:04,745 -Vil du? -Bare gør det. 404 00:20:04,828 --> 00:20:09,208 -Han går i 9. klasse. Han forventer det! -Hvad er svaret? Det ved jeg ikke. 405 00:20:09,291 --> 00:20:12,336 Bare jeg kunne gøre det lige nu, men jeg… 406 00:20:12,419 --> 00:20:16,173 Jeg skal hen at stemme. Jeg skal stemme. Det er et delstatsvalg. 407 00:20:16,256 --> 00:20:18,133 -Okay. -Men i aften 408 00:20:18,217 --> 00:20:20,302 kommer jeg, og vi hænger ud… 409 00:20:20,385 --> 00:20:23,597 -Ja. -Og jeg er klar til at gnubbe løs. 410 00:20:23,680 --> 00:20:25,015 -Godt. -Bare hold ud. 411 00:20:25,098 --> 00:20:26,433 Jeg kommer tilbage. 412 00:20:27,935 --> 00:20:32,439 Vent, hvis blå nosser gør så ondt, hvorfor kan han så ikke selv rive den af? 413 00:20:32,522 --> 00:20:34,775 -Ja. -Fordi han vil have, du gør det. 414 00:20:34,858 --> 00:20:36,985 -Du er hans kæreste. -Det er dit job! 415 00:20:37,069 --> 00:20:38,654 Det er dit håndjob! 416 00:20:38,737 --> 00:20:41,323 Og hvis du ikke gør det, vil en anden. 417 00:20:41,698 --> 00:20:42,574 Virkelig? 418 00:20:42,658 --> 00:20:46,370 Jeg ville gøre det selv, men jeg er bare en fed, trist kat. 419 00:20:46,453 --> 00:20:50,999 Jeg tror bare, Michael Angelo blæser det blå nosseværk helt ud af proportion. 420 00:20:51,083 --> 00:20:53,585 -Men hvis han ikke gør? -Og det er en pine? 421 00:20:53,669 --> 00:20:55,629 -De kan eksplodere. -Han kunne dø. 422 00:20:55,712 --> 00:20:58,006 Næste stop: Blå nosse-afdelingen. 423 00:20:58,090 --> 00:20:58,924 Hvad? 424 00:21:00,300 --> 00:21:03,220 Af banen! De blå nosser eksploderer snart! 425 00:21:03,303 --> 00:21:06,265 Jeg vil ikke dø! Jeg har børn! Indeni mig! 426 00:21:06,348 --> 00:21:08,141 Jøsses, er det sted virkeligt? 427 00:21:08,225 --> 00:21:11,895 Ja, desværre. Den blå nosse-afdeling på drengehospitalet. 428 00:21:11,979 --> 00:21:15,941 Har de en skide blå nosse-afdeling? Hvor er de gratis tamponer? 429 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 Michael Angelos nosser er her, fordi du ikke vil rive den af. 430 00:21:19,194 --> 00:21:22,155 -Hvorfor hader du os? -Hvorfor redder du dem ikke? 431 00:21:22,239 --> 00:21:26,034 Du er en enorm hånd. Hvorfor gør du det ikke? 432 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 Jeg er læge, ikke hans kæreste. 433 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 Tak for ingenting, Jessi. 434 00:21:34,084 --> 00:21:36,920 Jeg må erklære det. Dødsårsag, Jessi Glaser. 435 00:21:37,587 --> 00:21:39,047 Føj! 436 00:21:39,131 --> 00:21:40,007 For helvede! 437 00:21:40,090 --> 00:21:43,927 Jeg har lige fået håret sat, og nu føler jeg mig som en idiot. 438 00:21:44,011 --> 00:21:46,555 Jeg klager til Mark Levin over det. 439 00:21:46,805 --> 00:21:50,684 Okay, så blå nosser virker som et seriøst problem. 440 00:21:50,767 --> 00:21:54,604 Alt ville være meget nemmere, hvis du bare rev den af. 441 00:21:54,688 --> 00:21:56,940 -Du har nok ret. -Hvis han ikke er død. 442 00:21:57,024 --> 00:21:57,858 Vi kan godt! 443 00:21:57,941 --> 00:22:02,321 Vi skal bare rive, rykke og rage, indtil slimet kommer ud. 444 00:22:02,404 --> 00:22:04,531 Nårh ja, der kommer slim ud. 445 00:22:07,200 --> 00:22:11,913 Det er tid til at malke svampen, baby. Bare jeg havde mere lyst. 446 00:22:11,997 --> 00:22:15,083 Det er for sent at bakke ud nu. Du lovede ham det. 447 00:22:15,167 --> 00:22:19,171 Slå hjernen fra, hiv i hans diller, og tænk på frokost. 448 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 -Hej. -Hej. 449 00:22:20,339 --> 00:22:25,302 Hør, Michael Angelo, jeg er klar til at gøre det, vi sagde, vi ville gøre. 450 00:22:25,385 --> 00:22:27,179 Vil du give mig et håndjob? 451 00:22:27,262 --> 00:22:29,931 Ja, jeg vil for det meste gerne gøre det. 452 00:22:30,015 --> 00:22:32,934 Ja da, det er præcis det, du vil. 453 00:22:33,018 --> 00:22:34,102 -Ja. -Her er den. 454 00:22:34,853 --> 00:22:37,230 Okay! Der er den! 455 00:22:37,314 --> 00:22:39,232 Du godeste. Det er en penis. 456 00:22:39,316 --> 00:22:42,277 Goddag. Du må være Jessi. Jeg er en penis. 457 00:22:42,361 --> 00:22:44,154 Ja, du er en ægte penis. 458 00:22:44,237 --> 00:22:47,282 Sjovt ord, ikke? "Penis." Sig det med mig. 459 00:22:47,366 --> 00:22:48,200 Penis. 460 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 -Penis. -Penis. 461 00:22:49,785 --> 00:22:51,578 Det er rigtignok et sjovt ord. 462 00:22:51,661 --> 00:22:55,457 Det er et sjovt ord, for den ser sjov ud. Du milde! 463 00:22:55,540 --> 00:22:57,125 Ja! Nogle ville sige grim! 464 00:22:57,793 --> 00:22:59,378 Jeg ventede noget andet. 465 00:22:59,461 --> 00:23:02,589 Nå, fordi han er engelsk, og jeg er fra Long Island. 466 00:23:02,672 --> 00:23:06,051 Hej, træk mig ned, Jessi! Og se mig springe op igen! 467 00:23:06,134 --> 00:23:07,177 -Åh ja… -Boing! 468 00:23:08,011 --> 00:23:10,972 -Den dumme ting fløj op igen! -Det er så dumt! 469 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 Jeg elsker at grine af den. 470 00:23:12,849 --> 00:23:14,810 Hvad er så sjovt? Det er min pik. 471 00:23:14,893 --> 00:23:16,978 Undskyld, jeg er… 472 00:23:17,062 --> 00:23:20,440 Jeg er nervøs, og din penis er fra Long Island, undskyld. 473 00:23:20,524 --> 00:23:21,650 Faktisk Oyster Bay. 474 00:23:22,275 --> 00:23:23,652 -Du milde. -Hvad fanden? 475 00:23:23,819 --> 00:23:25,737 Grin ikke mere! Han bliver sur! 476 00:23:25,821 --> 00:23:27,697 Det skulle altså ikke være. 477 00:23:27,781 --> 00:23:29,741 Hvad? Nej, undskyld! Jeg… 478 00:23:29,825 --> 00:23:33,370 -Jeg griner ikke af dine små bryster. -Nej, sgu da! 479 00:23:33,453 --> 00:23:35,831 Riv hans strube ud med tænderne, Jessi! 480 00:23:36,498 --> 00:23:37,749 Sig noget! 481 00:23:37,833 --> 00:23:38,708 Jeg… 482 00:23:39,543 --> 00:23:42,921 Jeg har måske små babser, men… 483 00:23:43,004 --> 00:23:44,256 Ja, her kommer det! 484 00:23:44,339 --> 00:23:48,677 Men jeg tror, jeg skal hjem i aften indtil videre. 485 00:23:48,760 --> 00:23:51,388 Jessi, er det alt, hvad du har? 486 00:23:51,471 --> 00:23:53,557 Nå? Og du skal ikke komme tilbage. 487 00:23:53,640 --> 00:23:56,059 Du er en umoden narrefisse. Jeg slår op. 488 00:23:56,143 --> 00:23:57,227 Hvad? 489 00:23:57,310 --> 00:24:01,565 Hvis du vil have mig undskyldt, må jeg gøre det færdigt selv. 490 00:24:01,648 --> 00:24:04,401 Hvorfor kunne han ikke det fra start? 491 00:24:06,027 --> 00:24:08,196 -Du blev droppet! -Han vil ikke have dig. 492 00:24:08,280 --> 00:24:09,656 Ingen vil have dig. 493 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 Jessi, der er en dokumentar om Lorena Bobbitt, 494 00:24:12,701 --> 00:24:15,328 -der har nogle spændende idéer. -Jessi! 495 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 -Forklar den e-mail! -Mor. 496 00:24:17,038 --> 00:24:19,124 Skolen har ikke set dig i en uge? 497 00:24:19,207 --> 00:24:22,461 Luk hende ude og træk dynen over hovedet. 498 00:24:22,878 --> 00:24:24,588 Du må hellere tale med hende. 499 00:24:24,671 --> 00:24:28,508 Shannon om nogen ved, hvad det vil sige ikke at kæle for pik. 500 00:24:28,592 --> 00:24:32,804 Ja, hun vil hjælpe, når du fortæller om din hemmelige kæreste. 501 00:24:32,888 --> 00:24:34,598 Du får endnu flere problemer! 502 00:24:34,681 --> 00:24:36,183 Hvad er der med dig? 503 00:24:36,266 --> 00:24:39,060 Jeg vil ikke tale om det. Bare lad mig være. 504 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 Jeg er virkelig skuffet over dig. 505 00:24:42,772 --> 00:24:45,358 -Du er så alene. -Men du har os. 506 00:24:45,442 --> 00:24:48,028 Ja, du har os. 507 00:24:48,987 --> 00:24:52,199 Fint nok, jeg sidder på gulvet og ser det sidste nye. 508 00:24:52,282 --> 00:24:54,034 Hej, Devon her. 509 00:24:54,117 --> 00:24:57,829 Devin har sagt en masse pis, og ved I hvad? Her er sandheden. 510 00:24:57,913 --> 00:25:00,624 Vi blev ikke skilt, fordi hun ville ikke gav mig et håndjob, 511 00:25:00,707 --> 00:25:02,667 selvom hun sagde, hun ville. 512 00:25:02,751 --> 00:25:06,755 Jeg gik fra hende, fordi hun er ond. Hun er tarvelig, og jeg kan ikke lide det. 513 00:25:06,838 --> 00:25:10,300 Så jeg er single nu, og hvis nogen vil give mig et håndjob, 514 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 så skriv en privat besked. 515 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 Men vær sød mod mig. 516 00:25:16,264 --> 00:25:19,684 Sikket godt afsnit. Det var anderledes, men ikke for meget. 517 00:25:19,768 --> 00:25:24,814 Jeg må sige, at alt det håndhalløj gjorde mig, Connie, lidt liderlig. 518 00:25:24,898 --> 00:25:27,359 Skal vi gøre noget håndhalløj? Håndjob? 519 00:25:28,109 --> 00:25:32,239 -Virkelig? Med Andrew i sengen? -Ja, knægten sover fra alt. 520 00:25:32,322 --> 00:25:34,741 Vi kan altid lade, som om han er død. 521 00:25:36,743 --> 00:25:38,870 -Send hånden sydpå. -Kan du lide det? 522 00:25:38,954 --> 00:25:40,330 Længere. Ned til Tijuana. 523 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 -Hvordan er det? -Der. 524 00:25:41,748 --> 00:25:43,833 -Ja! -Halleluja. 525 00:26:33,633 --> 00:26:35,885 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen