1 00:02:20,032 --> 00:02:22,658 Penthouse. Office of the president. 2 00:02:31,251 --> 00:02:32,751 Is Azae in? 3 00:02:32,836 --> 00:02:36,004 Mr. Azae's secretary is right through that door. 4 00:02:36,089 --> 00:02:37,465 Thank you. 5 00:02:50,604 --> 00:02:52,521 Hello. I’m Richard Sumner. 6 00:02:52,606 --> 00:02:54,106 Would you tell him I’m here? 7 00:02:54,191 --> 00:02:55,566 Mr. Sumner? 8 00:02:57,861 --> 00:02:59,778 Oh, Mr. Sumner! 9 00:02:59,863 --> 00:03:03,240 I know Mr. Azae is terribly anxious to see you, but... 10 00:03:03,700 --> 00:03:04,784 What's the matter? 11 00:03:05,285 --> 00:03:07,786 Well, excuse me, Mr. Sumner, but you're a day early. 12 00:03:07,871 --> 00:03:09,789 Your appointment isn't until tomorrow. 13 00:03:10,749 --> 00:03:12,666 Oh. Is this Monday? 14 00:03:12,751 --> 00:03:14,459 No, sir, it's Tuesday. 15 00:03:14,544 --> 00:03:16,712 And your appointment's for Wednesday. 16 00:03:17,297 --> 00:03:19,965 Well, why don't you just ring him, tell him I’m here to see him. 17 00:03:20,050 --> 00:03:22,968 I’m sorry, Mr. Sumner, but Mr. Azae isn't in yet. 18 00:03:23,053 --> 00:03:24,970 Oh. Oh, well... 19 00:03:25,055 --> 00:03:27,180 Oh, uh, w-where's the research department? 20 00:03:27,265 --> 00:03:29,141 I might as well have a look at that. 21 00:03:29,226 --> 00:03:32,644 Research and Reference is on the 28th floor... that's 2809. 22 00:03:32,729 --> 00:03:34,980 - Who's in charge there? - Miss Watson. 23 00:03:35,065 --> 00:03:36,982 Would you like me to write that down for you, sir? 24 00:03:37,067 --> 00:03:38,901 Sure, if you want to. 25 00:03:40,320 --> 00:03:42,905 2809. 26 00:03:42,990 --> 00:03:44,656 Miss Watson. 27 00:03:44,741 --> 00:03:47,034 - You're left-handed. - Yes, sir. 28 00:03:47,411 --> 00:03:48,660 Office is all wrong for you. 29 00:03:48,745 --> 00:03:51,246 Light comes from the wrong direction. 30 00:03:51,331 --> 00:03:53,332 Desk should be reversed. 31 00:03:55,502 --> 00:03:57,878 Wait a minute, sir! You forgot this! 32 00:04:05,721 --> 00:04:07,095 Hold it, please. 33 00:04:07,180 --> 00:04:09,097 Reference department. Miss Costello. 34 00:04:09,182 --> 00:04:11,099 - Peg? Cathy? - Yes, Cathy. 35 00:04:11,184 --> 00:04:14,227 There's a character named Richard Sumner on his way down to see you. 36 00:04:14,312 --> 00:04:16,939 Richard Sumner? What for? Who is he? 37 00:04:18,108 --> 00:04:20,192 My other phone. I’ll call you back. 38 00:04:20,277 --> 00:04:21,401 Thank you for waiting. 39 00:04:21,486 --> 00:04:24,363 Is this the Society for the Preservation of Eskimo Culture? 40 00:04:24,448 --> 00:04:27,532 This is Miss Costello of the Federal Broadcasting Company, 41 00:04:27,617 --> 00:04:31,536 and I’m trying to find out the truth about the Eskimo habit of rubbing noses. 42 00:04:31,621 --> 00:04:33,581 Yes, connect me. I’ll hold on. 43 00:04:34,958 --> 00:04:37,459 Reference department. Miss Blair. 44 00:04:37,544 --> 00:04:39,086 Yes, we've looked that up for you, 45 00:04:39,171 --> 00:04:41,505 and there are certain poisons which leave no trace, 46 00:04:41,590 --> 00:04:44,216 but it's network policy not to mention them on our programs. 47 00:04:45,427 --> 00:04:46,761 Reference. Miss Saylor. 48 00:04:47,596 --> 00:04:48,845 Oh, yes. 49 00:04:48,930 --> 00:04:52,641 I called earlier about that little black velvet strapless you had in the window. 50 00:04:53,310 --> 00:04:57,646 Hello. I’m trying to find out the truth about the Eskimo habit of rubbing noses. 51 00:04:58,273 --> 00:05:00,608 That isn't very much of a reduction, is it? 52 00:05:00,776 --> 00:05:02,985 Well, do they rub noses, or don't they? 53 00:05:03,070 --> 00:05:06,822 But I saw an identical one for ten dollars less in a store downtown. 54 00:05:07,032 --> 00:05:10,034 Never mind. I’ll call the Explorers Club. 55 00:05:11,703 --> 00:05:14,204 And will you call me back? 56 00:05:14,289 --> 00:05:15,831 Thank you. 57 00:05:18,043 --> 00:05:19,960 Reference department. Miss Costello. 58 00:05:20,045 --> 00:05:21,378 - Cathy again. - Yes, Cathy? 59 00:05:21,463 --> 00:05:23,881 - About this Richard Sumner. - Yes? What about him? 60 00:05:24,007 --> 00:05:26,842 I don't know exactly who he is. Some kind of nut, I think. 61 00:05:27,010 --> 00:05:29,720 Or somebody very important. Probably both. 62 00:05:30,180 --> 00:05:33,348 Do me a favor. If he leaves your place, find out where he's going. 63 00:05:33,433 --> 00:05:34,516 Azae wants to see him. 64 00:05:34,601 --> 00:05:36,644 Sure I will, Cathy. Thanks. 65 00:05:40,065 --> 00:05:42,149 Reference. Miss Blair. 66 00:05:42,234 --> 00:05:44,860 Yes, just a moment. I’ll switch you to our baseball expert. 67 00:05:44,945 --> 00:05:46,862 Peg? On two. 68 00:05:47,239 --> 00:05:49,489 Miss Costello speaking. 69 00:05:49,574 --> 00:05:51,742 The highest lifetime batting average? 70 00:05:51,827 --> 00:05:55,204 Yes, that was held by Tyrus Raymond... 71 00:05:55,372 --> 00:05:56,705 Cobb... 72 00:05:57,874 --> 00:06:00,626 with a percentage of.367. 73 00:06:01,837 --> 00:06:03,546 No,.367. 74 00:06:04,965 --> 00:06:06,673 Yes, I have that too. 75 00:06:06,758 --> 00:06:11,720 He played only with the Detroit Tigers for 21 years. 76 00:06:11,972 --> 00:06:14,265 Mmm-hmm. You're quite welcome. 77 00:06:26,111 --> 00:06:29,238 - Good morning. - Morning. 78 00:06:30,949 --> 00:06:34,117 - May I help you? - No. No, thanks. 79 00:06:34,202 --> 00:06:36,119 Interesting place here. Do you mind if I look around? 80 00:06:36,204 --> 00:06:37,829 Not at all. 81 00:06:37,914 --> 00:06:40,749 - Make yourself right at home. - Thank you. 82 00:06:55,974 --> 00:06:58,100 - What do you suppose he's up to? - Who is he? 83 00:06:58,185 --> 00:07:00,644 Richard Sumner. Azae wants to see him. 84 00:07:00,729 --> 00:07:03,021 If he leaves here, we're supposed to trail him. 85 00:07:03,106 --> 00:07:05,399 - Where'd you get that? - Cathy. 86 00:07:19,748 --> 00:07:20,956 Catch anything? 87 00:07:39,100 --> 00:07:41,310 Hello, Reference. Miss Saylor. 88 00:07:42,062 --> 00:07:43,979 Oh. It's for you, Mr. Sumner. 89 00:07:44,064 --> 00:07:45,231 Oh... 90 00:07:46,524 --> 00:07:47,983 How'd you know my name? 91 00:07:48,068 --> 00:07:49,985 Well, didn't you mention it? 92 00:07:50,070 --> 00:07:51,987 - No. - Oh. 93 00:07:53,031 --> 00:07:54,156 Yes? 94 00:07:54,241 --> 00:07:56,908 We've done a bit of juggling with our appointments, Mr. Sumner. 95 00:07:56,993 --> 00:07:59,286 Mr. Azae will be able to see you today. 96 00:07:59,371 --> 00:08:02,247 Well, just call me when he's ready. I’ll be right here. 97 00:08:02,332 --> 00:08:03,666 Good. 98 00:08:05,418 --> 00:08:06,669 Uh... 99 00:08:06,920 --> 00:08:09,838 Would you hold this tape for me, please? 100 00:08:10,590 --> 00:08:13,341 35-24-35. 101 00:08:13,426 --> 00:08:15,343 And very nice, too. 102 00:08:15,428 --> 00:08:18,096 - I mean hold it against the wall, Miss... - Miss Blair. 103 00:08:18,181 --> 00:08:21,600 - This is Miss Costello and Miss Saylor. - How do you do? 104 00:08:21,685 --> 00:08:23,935 Over against that wall. Would you mind? 105 00:08:24,020 --> 00:08:25,854 All the way over. 106 00:08:27,357 --> 00:08:29,692 - Here? - That's it. Good. 107 00:08:31,111 --> 00:08:35,030 What's it gonna be? Midget golf? Snack bar? 108 00:08:35,115 --> 00:08:37,032 Is Miss Watson in? 109 00:08:37,117 --> 00:08:39,618 - Miss Watson? - She's the head of Reference, isn't she? 110 00:08:39,703 --> 00:08:42,454 - Yes. She just stepped out. - You think she'll be long? 111 00:08:42,539 --> 00:08:46,959 No. She's probably on the 31st floor, having a conference with her boss. 112 00:08:48,295 --> 00:08:51,046 What did you want to see her about? Maybe I could help you. 113 00:08:51,131 --> 00:08:53,048 No, I don't think so. 114 00:08:53,133 --> 00:08:57,052 Well, why don't you step in there. You'll be more comfortable in her office. 115 00:08:57,137 --> 00:08:58,929 Thank you. 116 00:09:12,319 --> 00:09:14,736 What do you suppose he's doing all that measuring for? 117 00:09:14,821 --> 00:09:16,738 You think we're being redecorated? 118 00:09:16,823 --> 00:09:18,907 Does he look like an interior decorator to you? 119 00:09:18,992 --> 00:09:23,245 No! He looks like one of those men who's just suddenly switched to vodka. 120 00:09:25,123 --> 00:09:28,833 Morning, kids. Wait till you see what I snagged at Bonwit's. 121 00:09:28,918 --> 00:09:30,210 - Shh! Quiet! - Here, take this. 122 00:09:30,295 --> 00:09:32,170 - What the... - Take it, and look busy! 123 00:09:32,255 --> 00:09:34,506 - What's going on here? - You've been in conference all morning. 124 00:09:34,591 --> 00:09:36,841 - What's the matter with you? - There's a strange character in there. 125 00:09:36,926 --> 00:09:38,677 He's been waiting for you. 126 00:09:38,762 --> 00:09:40,262 - What have I done? - Bunny, you're late. 127 00:09:40,347 --> 00:09:43,014 According to the grapevine, Azae sent him down here. 128 00:09:43,099 --> 00:09:45,350 And in case he's anybody that can do anything to anybody... 129 00:09:45,435 --> 00:09:49,271 Really, you girls kill me. I was here until 10:00 last night. 130 00:09:49,356 --> 00:09:51,189 This morning I had to go to IBM 131 00:09:51,274 --> 00:09:53,859 to see a demonstration of the new electronic brain. 132 00:09:54,027 --> 00:09:56,278 And on my way here I stopped at Bonwit's. 133 00:09:56,363 --> 00:09:58,364 - So what am I gonna... - Miss Watson? 134 00:09:59,532 --> 00:10:00,908 Speaking. 135 00:10:03,286 --> 00:10:05,370 My name is Richard Sumner. 136 00:10:05,455 --> 00:10:07,330 Well, numerologically, that's very good. 137 00:10:07,415 --> 00:10:09,374 There are 13 letters in your name. 138 00:10:09,459 --> 00:10:12,836 - You calculate rapidly. - Up to 13, anyway. 139 00:10:12,921 --> 00:10:16,172 This is a nice, cheerful office you have. Do you like it here? 140 00:10:16,257 --> 00:10:20,176 Yes, I love it. If I didn't work here, I’d pay to get in. 141 00:10:20,261 --> 00:10:22,554 Are you from the story department, Mr. Sumner? 142 00:10:22,639 --> 00:10:24,222 No. No, I’m not. 143 00:10:24,307 --> 00:10:26,975 I wonder if we could have a little talk in your office. 144 00:10:27,060 --> 00:10:29,728 - Certainly. Go right in. - Thank you. 145 00:10:32,816 --> 00:10:34,817 - Sit down. - Thank you. 146 00:10:36,861 --> 00:10:39,822 Yes, Mr. Sumner, what can I do for you? 147 00:10:43,827 --> 00:10:45,577 I didn't want to say anything in front of your staff, 148 00:10:45,662 --> 00:10:48,955 because every time I mention what I do, people go into a panic. 149 00:10:49,040 --> 00:10:50,957 Good heavens. 150 00:10:51,042 --> 00:10:52,625 What do you do? 151 00:10:52,710 --> 00:10:54,670 I’m a methods engineer. 152 00:10:55,046 --> 00:10:57,047 Is that a sort of efficiency expert? 153 00:10:58,133 --> 00:11:01,260 Well, that term is a bit obsolete now. 154 00:11:02,053 --> 00:11:05,096 Oh. Forgive me. I’m so sorry. 155 00:11:05,181 --> 00:11:07,266 I’m the old-fashioned type. 156 00:11:08,017 --> 00:11:11,603 I thought I knew everyone in this building, but I haven't seen you before. 157 00:11:11,813 --> 00:11:15,732 Well, I’ve only been around a few times, just wandering about. 158 00:11:15,817 --> 00:11:18,360 Oh, I see. Sort of a migratory engineer. 159 00:11:19,028 --> 00:11:20,236 Yes. 160 00:11:20,321 --> 00:11:22,364 Excuse me, Mr. Sumner. 161 00:11:22,449 --> 00:11:25,825 What would a methods engineer be doing in our little iron lung? 162 00:11:25,910 --> 00:11:28,620 Well, you'd be surprised how a little scientific application... 163 00:11:28,705 --> 00:11:30,997 can improve the work/man-hour relationship. 164 00:11:31,082 --> 00:11:33,041 Mmm. Fascinating. 165 00:11:34,085 --> 00:11:35,627 Uh-huh. Uh-huh. 166 00:11:35,712 --> 00:11:38,004 And time is money, so they say. 167 00:11:38,089 --> 00:11:40,090 Mmm-hmm. So I’ve heard. 168 00:11:55,940 --> 00:11:57,065 Green thumb. 169 00:11:57,150 --> 00:11:58,358 Yeah. 170 00:12:00,945 --> 00:12:02,821 Reference. Miss Watson. 171 00:12:02,906 --> 00:12:05,198 Yes. Yes, he is. It’s for you. 172 00:12:05,283 --> 00:12:07,200 Oh. Thank you. 173 00:12:07,285 --> 00:12:08,576 Yes? 174 00:12:08,661 --> 00:12:10,996 Yes, I’m here with her now. 175 00:12:11,289 --> 00:12:13,916 We're having a very nice little talk. 176 00:12:16,002 --> 00:12:18,044 Well, I haven't got into that yet. 177 00:12:18,129 --> 00:12:20,713 It’s a little too soon to evaluate. 178 00:12:20,798 --> 00:12:24,426 But I think we're thinking along the right lines. 179 00:12:25,803 --> 00:12:27,053 Yes. 180 00:12:27,138 --> 00:12:30,098 All right, Azae. I’ll be up in a few minutes. Bye. 181 00:12:30,308 --> 00:12:31,850 - Azae. - Yes, yes. 182 00:12:31,935 --> 00:12:34,727 I’ll have to come back later, uh, Miss Watson. 183 00:12:34,812 --> 00:12:37,105 You'll get to Azae's office much quicker 184 00:12:37,190 --> 00:12:39,232 if you use this back elevator. 185 00:12:39,317 --> 00:12:41,318 Oh. Oh, thank you. 186 00:12:42,445 --> 00:12:44,446 - See you later. - Fine. 187 00:12:52,664 --> 00:12:54,581 Hi. Cathy? Bunny. 188 00:12:54,666 --> 00:12:57,584 Hey, what do you know about a Richard Sum... 189 00:12:57,669 --> 00:13:01,254 Uh, I’ll have to call you back with that information. 190 00:13:01,339 --> 00:13:03,840 - Where the... - Thank you. 191 00:13:04,467 --> 00:13:06,134 - Uh... - What's the matter? 192 00:13:06,219 --> 00:13:09,053 Uh, I... I had a tape measure. I must have left it here. 193 00:13:09,138 --> 00:13:11,347 What did it look like? I mean, any color? 194 00:13:11,432 --> 00:13:13,892 No, just a plain, ordinary... 195 00:13:13,977 --> 00:13:15,268 Oh, here it is. Here it is. 196 00:13:15,353 --> 00:13:17,979 Uh, sorry. 197 00:13:18,064 --> 00:13:20,482 - Th-Thank you. - Don't mention it. 198 00:13:20,567 --> 00:13:23,109 Uh, I’ll... see you later. 199 00:13:23,194 --> 00:13:24,570 Fine. 200 00:13:28,116 --> 00:13:29,741 What is it, Bunny? Who is he? 201 00:13:29,826 --> 00:13:32,785 - What's he doing up here? - Yes, what's he want, anyway? 202 00:13:32,870 --> 00:13:34,787 Uh, got a cigarette, Peg? 203 00:13:34,872 --> 00:13:36,789 Sure. Why? 204 00:13:36,874 --> 00:13:39,292 - Why not? - You only smoke when there's a crisis. 205 00:13:39,377 --> 00:13:40,794 Who is he? 206 00:13:40,920 --> 00:13:44,297 - H-He's an engineer. - No wonder he was measuring the place. 207 00:13:44,382 --> 00:13:46,382 - Measuring? - He had a tape measure. 208 00:13:46,467 --> 00:13:47,926 - He taped the whole layout. - He did? 209 00:13:48,011 --> 00:13:50,428 Maybe we're getting that air-conditioning, finally. 210 00:13:50,513 --> 00:13:52,388 Hmm, that figures. This is November. 211 00:13:52,473 --> 00:13:55,475 Last August they were too busy. 212 00:13:55,560 --> 00:13:58,311 Yeah, that's probably it. Or something like that, anyway. 213 00:13:58,396 --> 00:14:00,605 Your phone, Peg. 214 00:14:00,690 --> 00:14:04,317 Well, kids, what do you say we give the company a little of our time? 215 00:14:04,402 --> 00:14:07,445 - Got any memos you want me to check? - There are a few, Miss Watson. 216 00:14:07,530 --> 00:14:09,698 - I’ll come out. - Okay. 217 00:14:11,826 --> 00:14:14,161 Here they are, if you would. 218 00:14:14,495 --> 00:14:17,205 I’d say the Times index for this. 219 00:14:17,498 --> 00:14:19,123 The old Farmer's Almanac for this. 220 00:14:19,208 --> 00:14:21,417 If not, U.S. Weather Information Service. 221 00:14:21,502 --> 00:14:24,045 But check the Farmer's Almanac first and save time. 222 00:14:24,130 --> 00:14:26,131 This is from the Bible. 223 00:14:27,425 --> 00:14:29,300 Book of Amos, chapter one. 224 00:14:29,385 --> 00:14:30,844 Thank you. 225 00:14:40,688 --> 00:14:42,689 Reference. Miss Watson. 226 00:14:43,483 --> 00:14:45,233 Yes, yes, I have that right here. 227 00:14:45,318 --> 00:14:46,776 Certainly. It’s no trouble. 228 00:14:46,861 --> 00:14:49,654 "By the shores of Gitchee Gumee, by the shining big sea waters, 229 00:14:49,739 --> 00:14:53,158 "stood the wigwam of Nakomis, daughter of the moon, Nakomis." 230 00:14:54,243 --> 00:14:56,494 Childhood? No, no. That comes a little farther down. 231 00:14:56,579 --> 00:14:58,663 "And he sang the song of children, 232 00:14:58,748 --> 00:15:00,331 "sang the song Nakomis taught him, 233 00:15:00,416 --> 00:15:02,166 "'Wah-wah taysee, little firefly, 234 00:15:02,251 --> 00:15:03,876 "'little flitting white-fire insect, 235 00:15:03,961 --> 00:15:06,045 "'little dancing white-fire creature, 236 00:15:06,130 --> 00:15:07,380 "'light me with your little candle 237 00:15:07,465 --> 00:15:11,175 "ere upon my bed I lay me, ere in sleep I close my eyelids"'... 238 00:15:11,260 --> 00:15:13,177 Uh, you're welcome. 239 00:15:13,262 --> 00:15:15,847 - Here's that $5.00 I borrowed. - Thank you, Ruthie. 240 00:15:15,932 --> 00:15:19,183 You can keep it if you need it. I would gladly wait till payday. 241 00:15:19,268 --> 00:15:21,352 On the shores of Gitchee Gumee. 242 00:15:21,437 --> 00:15:23,397 James Whitcomb Riley. 243 00:15:23,773 --> 00:15:25,690 Henry Wadsworth Longfellow, 244 00:15:25,775 --> 00:15:27,317 bless him. 245 00:15:28,027 --> 00:15:31,195 I sharpened all your pencils, and the new manila envelopes are in there. 246 00:15:31,280 --> 00:15:32,655 Thank you, Ruthie. 247 00:15:32,740 --> 00:15:36,576 I’ll be glad to stay overtime any night, if you have anything for me to do. 248 00:15:36,661 --> 00:15:38,494 You're certainly ambitious. 249 00:15:38,579 --> 00:15:41,205 Well, it was hard enough getting this job, and I want to keep it. 250 00:15:41,290 --> 00:15:43,916 Just get to learn the reference library, 251 00:15:44,001 --> 00:15:47,211 and I’ll recommend you for a raise after the first of the year. 252 00:15:47,296 --> 00:15:50,132 - Thank you, Miss Watson. - You're welcome. 253 00:15:59,100 --> 00:16:03,186 Peg, I can let you have that 10 you wanted now. 254 00:16:03,271 --> 00:16:06,648 Well, whenever you're through, come and get it. 255 00:16:07,024 --> 00:16:09,651 Well, the, uh, the physical setup is okay. 256 00:16:09,736 --> 00:16:11,653 - There's plenty of room. - Good. Good. 257 00:16:11,738 --> 00:16:14,739 However, the nature of the activity is such that the operation... 258 00:16:14,824 --> 00:16:17,659 will be different than anything that's ever been designed. 259 00:16:17,744 --> 00:16:20,412 - It’s a fascinating problem. - Not impossible? 260 00:16:21,664 --> 00:16:24,290 No, no, no, I don't think so. 261 00:16:24,375 --> 00:16:27,669 No, we've made tremendous strides in this field. 262 00:16:28,004 --> 00:16:30,922 Visual read-offs are all centralized, miniaturized 263 00:16:31,007 --> 00:16:34,258 and set on schematic panels now. 264 00:16:34,343 --> 00:16:36,761 And then the... the data compiled 265 00:16:36,846 --> 00:16:39,764 is all automatically computed, 266 00:16:39,849 --> 00:16:42,767 and there's an automatic typewritten "panalog"... 267 00:16:42,852 --> 00:16:45,269 - You see, sir... - Now, now, now, please wait a minute. 268 00:16:45,354 --> 00:16:49,399 I don't understand one word you're saying, but it sounds great. 269 00:16:49,484 --> 00:16:53,236 If you say it can be done, that's good enough for me. 270 00:16:53,321 --> 00:16:57,240 I’d like to hang around that department for a couple of weeks, maybe a month, 271 00:16:57,325 --> 00:17:00,243 and get a comprehensive picture of its workings. 272 00:17:00,328 --> 00:17:02,245 Well, that's easily arranged. 273 00:17:02,330 --> 00:17:05,915 Get me Mike Cutler. He's in charge of that department. 274 00:17:06,000 --> 00:17:07,917 Uh, not Miss Watson? 275 00:17:08,002 --> 00:17:11,921 - Well, she runs it, but he's her boss. - Let's not bother with him. 276 00:17:12,006 --> 00:17:14,090 Don't get me Mike Cutler. 277 00:17:14,175 --> 00:17:17,093 Now, there's one thing I want you to promise me. 278 00:17:17,178 --> 00:17:20,596 Don't let the girls in Research know what you're doing. 279 00:17:20,681 --> 00:17:22,140 How's that? 280 00:17:22,225 --> 00:17:25,601 I don't want them to know anything about this big thing that's coming up. 281 00:17:25,686 --> 00:17:28,104 It’s vital that it be kept a secret. 282 00:17:28,189 --> 00:17:31,941 Of course, it's almost impossible to keep anything a secret around here. 283 00:17:32,026 --> 00:17:34,610 So please, no matter what happens, 284 00:17:34,695 --> 00:17:36,612 don't answer any questions. 285 00:17:36,697 --> 00:17:38,948 What are they gonna think of me hanging around there? 286 00:17:39,033 --> 00:17:40,950 They'll think I’m a Peeping Tom. 287 00:17:41,035 --> 00:17:43,077 I don't care what they think. 288 00:17:43,162 --> 00:17:46,622 They're very smart, but this is one thing I don't want them to know. 289 00:17:46,707 --> 00:17:50,126 All right, all right. They won't hear about it from me. 290 00:17:50,211 --> 00:17:51,586 You know something? 291 00:17:51,671 --> 00:17:54,297 This office is bigger than the whole research department. 292 00:17:54,382 --> 00:17:55,631 Well, it's supposed to be. 293 00:17:55,716 --> 00:17:58,968 If the office of the president isn't big enough to impress the sponsors, 294 00:17:59,053 --> 00:18:02,555 then there's nothing for the girls down in Research to research. 295 00:18:02,640 --> 00:18:06,225 I have another office just like it on the 31st floor. 296 00:18:06,310 --> 00:18:08,853 - You want it? - No, no. No, thanks. 297 00:18:08,938 --> 00:18:12,274 You don't care whether you impress people or not, do you? 298 00:18:12,942 --> 00:18:16,111 Wait until you get my bill. You'll be impressed. 299 00:18:18,865 --> 00:18:20,782 It’s on the desk, Peg. 300 00:18:20,867 --> 00:18:23,284 Thanks. Ooh, nice. 301 00:18:23,369 --> 00:18:27,038 - Is it for an occasion? - No... I don't know yet. 302 00:18:27,123 --> 00:18:31,376 It’s for the dance that Mike is maybe going to ask me to on the 12th. 303 00:18:32,545 --> 00:18:36,881 When, as and if Mike Cutler asks you, do yourself a favor and be busy. 304 00:18:36,966 --> 00:18:40,885 That's why he always waits till the last minute... He knows you're always there. 305 00:18:40,970 --> 00:18:43,387 - You mean I’m too available? - Available? 306 00:18:43,472 --> 00:18:46,057 You're like an old coat that's hanging in his closet. 307 00:18:46,142 --> 00:18:48,559 Every time he reaches in, there you are. 308 00:18:48,644 --> 00:18:52,021 - Don't be there once. - He'd just buy himself a new coat. 309 00:18:52,106 --> 00:18:53,856 He's been wearing this one for seven years. 310 00:18:53,941 --> 00:18:57,444 - What makes you think he won't anyway? - Well, if he did, it... 311 00:18:58,821 --> 00:19:00,738 That would be awful, wouldn't it? 312 00:19:00,823 --> 00:19:02,490 Yes, it is. I know. 313 00:19:02,575 --> 00:19:05,243 You go along thinking tomorrow something wonderful's gonna happen. 314 00:19:05,328 --> 00:19:07,328 You're not gonna be alone anymore. 315 00:19:07,413 --> 00:19:09,580 And then one day you realize it's all over. 316 00:19:09,665 --> 00:19:11,666 You're out of circulation. 317 00:19:11,751 --> 00:19:15,670 It all happened, and you didn't even know when it happened. 318 00:19:15,755 --> 00:19:17,880 Well, when that day comes, 319 00:19:17,965 --> 00:19:20,174 we'll move in together and keep cats. 320 00:19:20,259 --> 00:19:23,303 I don't like cats. I like men, and so do you. 321 00:19:24,513 --> 00:19:25,931 Excuse me. 322 00:19:27,183 --> 00:19:28,600 Reference. Miss Watson. 323 00:19:28,726 --> 00:19:31,602 Bunny? Alice. Mr. Cutler's on his way down to see you. 324 00:19:31,687 --> 00:19:33,980 He is? Thanks, Alice. Thanks a lot. 325 00:19:34,065 --> 00:19:36,066 He's on his way down. 326 00:19:38,069 --> 00:19:40,195 Where's my lipstick? 327 00:19:40,529 --> 00:19:42,030 Darn! 328 00:19:42,531 --> 00:19:44,448 Where'd it get to? 329 00:19:44,533 --> 00:19:46,450 Peg. Peg, where's your lipstick? 330 00:19:46,535 --> 00:19:47,910 I’ll get it. 331 00:19:47,995 --> 00:19:49,787 No, no, wait a minute. Here's mine. 332 00:19:49,872 --> 00:19:51,956 Mike's on his way to see me. Here's your dough. Get out. 333 00:19:52,041 --> 00:19:53,457 See me payday. 334 00:19:53,542 --> 00:19:56,460 - Did you hear anything I said? - Yes, darling, I heard every word. 335 00:19:56,545 --> 00:19:59,297 But I’m the faithful-as-a-bird-dog type. I can't be devious. 336 00:19:59,382 --> 00:20:00,840 All right, Lassie. 337 00:20:00,925 --> 00:20:04,344 But when he disappears, remember, you heard it on this channel first. 338 00:20:04,762 --> 00:20:06,554 Ohh... 339 00:20:16,565 --> 00:20:18,441 - Hello, Bunny. - Hello, Mike. 340 00:20:19,902 --> 00:20:22,112 Just a little something I took out on approval. 341 00:20:23,614 --> 00:20:26,532 I approve heartily. Makes your eyes look green and sexy. 342 00:20:26,617 --> 00:20:28,534 That's what the girl who waited on me said, 343 00:20:28,619 --> 00:20:30,161 but I thought she was just trying to make a sale. 344 00:20:30,246 --> 00:20:33,539 She was. She just happened to be speaking the truth. 345 00:20:33,624 --> 00:20:35,541 Mike, for the 500th time, 346 00:20:35,626 --> 00:20:37,627 there's a glass wall behind you. 347 00:20:37,712 --> 00:20:39,003 Who do you think you're kidding? 348 00:20:39,088 --> 00:20:41,339 Everybody knows you haven't got a brain in your head. 349 00:20:41,424 --> 00:20:43,674 The only way you keep your job is by being nice to me. 350 00:20:43,759 --> 00:20:47,345 - Well, a girl has to work. - Work? Oh, yes, work. 351 00:20:47,430 --> 00:20:50,348 Bunny, take a look at this financial report I drew up. 352 00:20:50,433 --> 00:20:53,225 I didn't wanna turn it in until you had a look at it. 353 00:20:53,310 --> 00:20:54,852 Sure. I’d be glad to. 354 00:20:54,937 --> 00:20:58,189 Take a look at projected expenditures. See if they look all right. 355 00:20:58,274 --> 00:20:59,690 Yes, I will. 356 00:20:59,775 --> 00:21:02,360 I don't know how I’d manage without you, Bunny. 357 00:21:02,445 --> 00:21:06,322 I’ve missed you. Feels like I haven't seen you in years. 358 00:21:06,407 --> 00:21:07,698 A week ago Monday. 359 00:21:07,783 --> 00:21:11,535 Well, the, uh, annual board meeting is coming up, 360 00:21:11,620 --> 00:21:15,206 and the boys upstairs have been moving in on me, putting on the pressure. 361 00:21:15,291 --> 00:21:17,708 Oh, it's just their annual war dance. 362 00:21:17,793 --> 00:21:19,710 I don't know why I get so nervous. 363 00:21:19,795 --> 00:21:23,506 I’ve been here long enough, you'd think I wouldn't let it get me. 364 00:21:23,591 --> 00:21:25,800 Mmm. They do that to you. 365 00:21:27,803 --> 00:21:30,430 - It’s what I said before. - Hmm? 366 00:21:30,806 --> 00:21:32,556 Their annual war dance. 367 00:21:32,641 --> 00:21:33,892 Oh. 368 00:21:34,351 --> 00:21:36,811 Every year they have the same dance. 369 00:21:37,229 --> 00:21:39,855 By the way, they're having that dance at the country club on the... 370 00:21:39,940 --> 00:21:41,357 12th. Uh... 371 00:21:42,526 --> 00:21:44,735 You just happened to mention it one day. 372 00:21:44,820 --> 00:21:46,362 That's right. 373 00:21:46,447 --> 00:21:48,739 Good memory. You're terrific. 374 00:21:48,824 --> 00:21:52,910 No, it's just that I associate certain things with certain... other things. 375 00:21:52,995 --> 00:21:54,912 I should have asked you sooner. 376 00:21:54,997 --> 00:21:57,415 You didn't make another date, I hope. 377 00:21:57,500 --> 00:22:01,461 N... Uh... oh. I-I’d better look that up. 378 00:22:03,589 --> 00:22:05,923 - When did you say that was? - The 12th. 379 00:22:06,008 --> 00:22:08,509 That's on a, um, Saturday. 380 00:22:08,594 --> 00:22:10,136 Mmm-hmm. 381 00:22:10,346 --> 00:22:13,931 Ah. As it happens, I find I am free on that evening. 382 00:22:14,016 --> 00:22:15,599 Good. Good. Then you'll come? 383 00:22:15,684 --> 00:22:17,226 I’d love to, Mike. 384 00:22:17,311 --> 00:22:20,396 Oh, I’d better mark that down so that I don't forget it. 385 00:22:20,648 --> 00:22:21,773 Yes, you'd better do that. 386 00:22:25,444 --> 00:22:26,986 We'll have fun. 387 00:22:28,114 --> 00:22:29,531 Lots of fun. 388 00:22:32,827 --> 00:22:35,036 Mike, if you don't get out of here, I’ll never get this done. 389 00:22:35,871 --> 00:22:37,329 Yes, ma'am. 390 00:22:37,414 --> 00:22:40,374 Give that a good going-over and send it up this afternoon. 391 00:22:40,459 --> 00:22:42,376 Or better yet, 392 00:22:42,461 --> 00:22:44,462 why don't you bring it up? 393 00:22:47,091 --> 00:22:48,716 I’ll send it up. 394 00:22:49,760 --> 00:22:53,179 All right. Don't forget, we'll drive up to the club on the 11th. 395 00:22:53,264 --> 00:22:56,599 - The 12th, Mike. - 11th. You're coming for the weekend. 396 00:22:56,684 --> 00:22:58,184 - I am? - You are. 397 00:22:58,269 --> 00:22:59,561 Oh. 398 00:22:59,895 --> 00:23:02,938 Then if it snows, we can get in some skiing. 399 00:23:03,023 --> 00:23:06,359 And if it doesn't, we can just sit in front of the fire... 400 00:23:08,070 --> 00:23:09,571 and talk. 401 00:23:09,697 --> 00:23:11,573 - Hmm? - Mmm. 402 00:23:12,199 --> 00:23:14,701 - Bye. - Bye. 403 00:23:15,077 --> 00:23:18,662 Bye, girls. Always a pleasure seeing your freshly scrubbed, smiling faces. 404 00:23:18,747 --> 00:23:23,001 Remember our motto, be on time, do your work, be down in the bar at 5:30. 405 00:23:25,504 --> 00:23:28,840 Coffee break. Better hurry if we want to get a seat. 406 00:23:32,595 --> 00:23:34,012 Peg. 407 00:23:35,055 --> 00:23:38,266 - Save a seat for me. I’ll be right down. - Okay. 408 00:23:39,935 --> 00:23:41,852 Oh, Peg! He asked me! 409 00:23:41,937 --> 00:23:43,854 Finally, he asked me! 410 00:23:43,939 --> 00:23:46,357 Oh, Bunny! Bunny, I’m so glad! 411 00:23:46,442 --> 00:23:50,361 - Did you set the date? - Well, it was always on the 12th of... 412 00:23:50,446 --> 00:23:52,363 - Date for what? - The wedding. 413 00:23:52,448 --> 00:23:55,366 What wedding? He invited me to the dance. 414 00:23:55,826 --> 00:23:58,369 For heaven's sake, what'd you expect me to think? 415 00:23:58,454 --> 00:24:01,872 "Oh, Peg, he asked me! Finally, he asked me!" 416 00:24:01,957 --> 00:24:05,501 Well, he also invited me for the weekend, Peg. 417 00:24:05,586 --> 00:24:08,504 Ladies and gentlemen, you have just listened to another episode 418 00:24:08,589 --> 00:24:11,507 in the life of Bunny Watson, spare tire. 419 00:24:12,593 --> 00:24:13,635 Oh! 420 00:24:19,725 --> 00:24:21,892 Reference. Miss Watson. 421 00:24:21,977 --> 00:24:23,978 Let me jot that down. 422 00:24:26,148 --> 00:24:28,232 Yes. Yes, I’m positive we've got that. 423 00:24:28,317 --> 00:24:30,318 Hold on a minute, please. 424 00:24:36,659 --> 00:24:38,493 Oh, dry up! 425 00:24:39,995 --> 00:24:41,162 I’ll take the call. 426 00:24:41,247 --> 00:24:42,621 - Who's that? - Sumner. 427 00:24:42,706 --> 00:24:44,457 Oh. Thank you. 428 00:24:44,750 --> 00:24:47,669 Hello. Reference department. Sumner speaking. 429 00:24:48,754 --> 00:24:53,049 I’m afraid Miss Saylor isn't here at the moment. Can I help you? 430 00:24:53,550 --> 00:24:55,009 What's that? 431 00:24:55,469 --> 00:24:58,721 Uh, wait just a minute till I get a pencil, please. 432 00:25:14,446 --> 00:25:16,197 All right, shoot. 433 00:25:17,241 --> 00:25:18,866 Well, I... 434 00:25:20,077 --> 00:25:22,829 I mean, would you mind repeating that? 435 00:25:24,206 --> 00:25:26,582 39.95. Yes. 436 00:25:26,667 --> 00:25:28,459 Reduced, yes. 437 00:25:29,336 --> 00:25:31,963 Black velvet, strapless. 438 00:25:32,756 --> 00:25:34,757 With what kind of a scarf? 439 00:25:36,927 --> 00:25:38,303 Puce? 440 00:25:39,888 --> 00:25:42,223 I know how to spell it... P-U-C-E. 441 00:25:43,225 --> 00:25:44,642 Right. 442 00:25:44,727 --> 00:25:47,353 I’ll tell her as soon as she comes in. 443 00:26:10,753 --> 00:26:12,253 Thanks a lot. 444 00:26:12,379 --> 00:26:14,547 Miss Watson, w-who is this? 445 00:26:16,425 --> 00:26:18,717 There she is. 446 00:26:18,802 --> 00:26:20,177 She's our trademark. 447 00:26:20,262 --> 00:26:23,347 She's been with the company since it first started 36 years ago. 448 00:26:23,432 --> 00:26:24,515 Huh. 449 00:26:24,600 --> 00:26:26,350 I’m not surprised you didn't recognize her. 450 00:26:26,435 --> 00:26:28,352 - She's changed her hair. - Aha. 451 00:26:28,437 --> 00:26:32,356 Yes, I do have it. I’ll send it down by messenger. You're welcome. 452 00:26:32,441 --> 00:26:34,858 Uh, Miss Watson, are you free for lunch? 453 00:26:34,943 --> 00:26:38,195 - Lunch? Me and you? - Yes. Why? 454 00:26:38,280 --> 00:26:41,740 Is there some company policy that prohibits two people... 455 00:26:41,825 --> 00:26:43,742 No. No, no, no. 456 00:26:43,827 --> 00:26:46,620 Uh, I’ll check my appointment book. 457 00:26:46,705 --> 00:26:47,914 Fine. 458 00:26:49,208 --> 00:26:51,125 I just remembered. I’m free. 459 00:26:51,210 --> 00:26:54,128 Oh, good, good. I’ve got a lot of questions to ask you. 460 00:26:54,213 --> 00:26:57,006 Lunch is as good a time as any to get 'em over with. 461 00:26:57,091 --> 00:26:59,049 - Quarter of one all right? - Fine. 462 00:26:59,134 --> 00:27:01,511 - I’ll pick you up here. - Good. 463 00:27:17,653 --> 00:27:20,446 Say, Sadie, what time is it? 464 00:27:20,531 --> 00:27:22,532 Oh. Hmm. Thanks. 465 00:27:35,003 --> 00:27:36,420 - Hi. - Hi. 466 00:27:36,505 --> 00:27:39,006 - You being stood up? - Your guess is as good as mine. 467 00:27:39,091 --> 00:27:41,217 - All I know is, I’m starved. - Good. 468 00:27:41,343 --> 00:27:43,594 If he takes you to the Pavilion, try the chicken with truffles. 469 00:27:43,679 --> 00:27:46,430 - I hear it's marvelous. - Poulard truffee. 470 00:27:46,515 --> 00:27:48,932 I may eat myself right into next week. 471 00:27:49,017 --> 00:27:52,186 - Take your time. I’ll mind the store. - Okay. 472 00:28:01,196 --> 00:28:03,906 Hello, Miss Watson. Am I late? Sorry. 473 00:28:05,075 --> 00:28:07,284 I was beginning to think I’d misunderstood you. 474 00:28:07,369 --> 00:28:09,495 Oh, no, no, no. Come on. 475 00:28:10,330 --> 00:28:12,331 Uh, tell me, Miss Watson, 476 00:28:12,416 --> 00:28:14,792 what training have you had for your job? 477 00:28:14,877 --> 00:28:16,794 Well, a college education, 478 00:28:16,879 --> 00:28:19,213 and after that a library course at Columbia. 479 00:28:19,298 --> 00:28:22,592 I was gonna take a PhD, but I ran out of money. 480 00:28:22,718 --> 00:28:25,636 Is this an interview? I mean, I would've had my hair done or something. 481 00:28:25,721 --> 00:28:28,138 No, no, no. Just getting the vital statistics. 482 00:28:28,223 --> 00:28:29,556 - Down? - No, thank you. 483 00:28:29,641 --> 00:28:30,975 Continue. 484 00:28:31,894 --> 00:28:35,270 Well, my parents were both teachers in the public school system, 485 00:28:35,355 --> 00:28:37,064 so we didn't have much money. 486 00:28:37,149 --> 00:28:40,901 Um, I’ve read every New York newspaper backward and forward... 487 00:28:40,986 --> 00:28:42,277 for the past 15 years. 488 00:28:42,362 --> 00:28:43,779 Mmm-hmm. 489 00:28:44,239 --> 00:28:47,074 I don't smoke. I only drink champagne when I’m lucky enough to get it. 490 00:28:47,159 --> 00:28:49,410 My hair is naturally natural. I live alone. 491 00:28:49,495 --> 00:28:51,912 - And so do you. - How do you know that? 492 00:28:51,997 --> 00:28:55,291 Because you're wearing one brown sock and one black one. 493 00:28:56,585 --> 00:28:58,919 You're right! 494 00:28:59,004 --> 00:29:01,422 If you lived with anybody, they would've told you. 495 00:29:01,507 --> 00:29:05,676 That's one of the advantages of living alone, nobody tells you anything. 496 00:29:05,761 --> 00:29:08,387 - Up? - Yes, yes. Thank you, thank you. 497 00:29:16,730 --> 00:29:18,147 Nice place. 498 00:29:18,732 --> 00:29:22,151 I found it the other day when I was in the building. 499 00:29:22,236 --> 00:29:25,821 - Have you been up here before? - Many times... in July. 500 00:29:26,740 --> 00:29:28,032 Lunch. 501 00:29:28,450 --> 00:29:32,745 Now, we have, uh, roast beef and ham and cheese. 502 00:29:33,080 --> 00:29:35,164 - You can have your choice. - Oh. 503 00:29:35,290 --> 00:29:36,874 A picnic. 504 00:29:36,959 --> 00:29:39,544 Ideal place for concentration. Isn't it? 505 00:29:39,920 --> 00:29:43,338 No waiters, no people, no telephones. 506 00:29:43,423 --> 00:29:45,340 No central heating. 507 00:29:45,425 --> 00:29:47,342 - Plenty of hot coffee. - Mmm. 508 00:29:47,427 --> 00:29:49,052 Have a seat. 509 00:29:49,137 --> 00:29:50,972 Thank you... Oh. 510 00:29:53,100 --> 00:29:56,518 Now, I have a kind of a personality questionnaire here. 511 00:29:56,603 --> 00:29:59,521 Some of these questions may seem a little silly to you, 512 00:29:59,606 --> 00:30:03,025 but you'd be surprised what they indicate about general intelligence 513 00:30:03,110 --> 00:30:05,027 and adaptability and so forth. 514 00:30:05,112 --> 00:30:07,362 And they may also be a bit of a tease for your memory. 515 00:30:07,447 --> 00:30:08,697 Oh. A tease, huh? 516 00:30:08,782 --> 00:30:12,034 Just answer the question, you know, without, uh, dw... 517 00:30:12,119 --> 00:30:15,413 - Don't dwell on the question. - Mmm-mmm. I won't. 518 00:30:16,665 --> 00:30:18,832 "Uh, often when we meet people for the first time, 519 00:30:18,917 --> 00:30:22,419 "some physical characteristic strikes us. 520 00:30:22,504 --> 00:30:25,547 "What is the first thing you notice in a person?" 521 00:30:25,632 --> 00:30:28,009 Whether the person is male or female. 522 00:30:31,430 --> 00:30:33,847 Uh, this is a little mathematical problem. 523 00:30:33,932 --> 00:30:35,349 Mmm-hmm. 524 00:30:35,934 --> 00:30:38,102 Oh, uh, celery and olives? 525 00:30:38,979 --> 00:30:41,480 Four olives, three pieces of celery. 526 00:30:42,816 --> 00:30:44,733 - Right. - Uh-huh. 527 00:30:44,818 --> 00:30:47,402 Uh, that doesn't happen to be the question. 528 00:30:47,487 --> 00:30:48,487 Oh. 529 00:30:50,115 --> 00:30:54,034 Now, "A train started out at Grand Central 530 00:30:54,119 --> 00:30:56,620 "with 17 passengers aboard and a crew of nine. 531 00:30:56,705 --> 00:31:00,874 "At 125th Street four got off and nine got on. 532 00:31:00,959 --> 00:31:03,878 "At White Plains, three got off and one got on. 533 00:31:04,713 --> 00:31:07,881 "At Chappaqua nine got off and four got on. 534 00:31:07,966 --> 00:31:09,758 "And at each successive stop thereafter 535 00:31:09,843 --> 00:31:14,388 "nobody got off, nobody got on till the train reached its next-to-the-last stop, 536 00:31:14,473 --> 00:31:18,017 "where five people got off and one got on. 537 00:31:18,226 --> 00:31:19,560 "Then it reached the terminal." 538 00:31:19,645 --> 00:31:22,437 That's easy. Eleven passengers and a crew of nine. 539 00:31:22,522 --> 00:31:25,107 Uh, w... That's not the question. 540 00:31:25,192 --> 00:31:26,692 I’m sorry. 541 00:31:28,403 --> 00:31:32,322 "How many people got off at Chappaqua?" 542 00:31:32,407 --> 00:31:33,658 Nine. 543 00:31:36,244 --> 00:31:38,412 - That's correct. - Yes, I know. 544 00:31:40,207 --> 00:31:43,792 Uh, would you mind telling me how you arrived at that conclusion? 545 00:31:43,877 --> 00:31:45,127 Spooky, isn't it? 546 00:31:45,212 --> 00:31:50,299 Did you notice that there are also nine letters in "Chappaqua"? 547 00:31:51,093 --> 00:31:53,343 Are you in the habit of associating words 548 00:31:53,428 --> 00:31:55,012 with the number of letters in them? 549 00:31:55,097 --> 00:31:58,015 I associate many things with many things. 550 00:31:58,100 --> 00:32:00,017 I see. Hmm. 551 00:32:00,102 --> 00:32:04,814 Aren't you going to ask me how many people got off at White Plains? Three. 552 00:32:05,816 --> 00:32:08,233 But there are ten letters in White Plains. 553 00:32:08,318 --> 00:32:10,069 No. Eleven. 554 00:32:12,614 --> 00:32:14,448 But only three got off there. 555 00:32:14,616 --> 00:32:17,534 You see, I’ve only ever been to White Plains 556 00:32:17,619 --> 00:32:19,787 three times in my whole life. 557 00:32:20,664 --> 00:32:24,207 Well, supposing you'd only been there twice. 558 00:32:24,292 --> 00:32:27,210 But I wasn't. I was there three times. 559 00:32:27,295 --> 00:32:31,674 Aren't you gonna ask me how many people got on at Croton Falls? 560 00:32:33,552 --> 00:32:37,346 There is no Croton Falls mentioned at all in the question. 561 00:32:37,431 --> 00:32:40,515 No, but it is the next-to-the-last stop on that line. 562 00:32:40,600 --> 00:32:42,476 Anyway, one. 563 00:32:43,603 --> 00:32:47,439 - Aren't you cold? - No, no, don't worry. I never get cold. 564 00:32:47,524 --> 00:32:52,069 Now, do you notice anything unusual about the following sentence? 565 00:32:53,488 --> 00:32:56,824 "Able was I, ere I saw Elba." 566 00:33:00,078 --> 00:33:02,496 Um, no. 567 00:33:03,081 --> 00:33:04,081 But... 568 00:33:04,166 --> 00:33:08,335 I doubt that Napoleon ever said anything like that. 569 00:33:11,339 --> 00:33:14,383 Unless you mean because it's spelled the same way backward and forward. 570 00:33:14,468 --> 00:33:17,469 Is that what you meant? What do they call it? A... 571 00:33:17,554 --> 00:33:19,012 A palindrome. 572 00:33:19,097 --> 00:33:22,558 Mmm. I know another. "Madam, I’m Adam." 573 00:33:26,146 --> 00:33:28,939 I doubt if he ever said that. 574 00:33:31,651 --> 00:33:33,985 Now, I have three telephone numbers. 575 00:33:34,070 --> 00:33:36,697 I’m going to repeat them just once. 576 00:33:37,365 --> 00:33:40,284 - See if you can repeat them after me. - Mmm-hmm. 577 00:33:41,077 --> 00:33:43,078 - Are you ready? - Yeah. 578 00:33:44,831 --> 00:33:48,250 Plaza 2-3391. 579 00:33:48,335 --> 00:33:49,418 Hmm. 580 00:33:49,711 --> 00:33:52,463 Murray Hill 3-1099. 581 00:33:53,089 --> 00:33:56,592 Plaza 2-3931. 582 00:34:00,430 --> 00:34:01,931 Tough question? 583 00:34:03,642 --> 00:34:05,059 Mmm-mmm. 584 00:34:05,644 --> 00:34:07,228 Tough roast beef. 585 00:34:09,022 --> 00:34:12,107 Plaza 2-3391. 586 00:34:12,192 --> 00:34:14,401 Murray Hill 3-1099. 587 00:34:14,736 --> 00:34:17,404 And Plaza 2-3931. 588 00:34:22,244 --> 00:34:25,454 Would you mind telling me how you arrived at that? 589 00:34:25,622 --> 00:34:29,374 First is Plaza 2 with the year of the bank panic reversed. 590 00:34:29,459 --> 00:34:31,710 The second one is Murray Hill 3 591 00:34:31,795 --> 00:34:35,714 with, uh, 33 years after the date of the Norman conquest. 592 00:34:35,799 --> 00:34:37,507 And the last one is Plaza 2 593 00:34:37,592 --> 00:34:39,176 with the number the same as the first, 594 00:34:39,261 --> 00:34:41,511 second and third digits transposed. 595 00:34:41,596 --> 00:34:44,347 Except that there's something terribly wrong with that question. 596 00:34:44,432 --> 00:34:45,515 Mmm, really? 597 00:34:45,600 --> 00:34:48,602 I don't think there is any Plaza 2 exchange. 598 00:34:50,981 --> 00:34:52,356 Mmm-hmm. 599 00:34:52,732 --> 00:34:54,733 "What, if anything, is, uh, wron..." 600 00:34:56,236 --> 00:34:58,946 - Well, I guess we can skip that. - Mmm. 601 00:34:59,781 --> 00:35:00,864 Whew. 602 00:35:00,949 --> 00:35:03,033 Now, before asking you the next question, 603 00:35:03,118 --> 00:35:05,828 I must advise you it contains a trick. 604 00:35:06,246 --> 00:35:10,165 In order to see into the trick, I give you two words of advice: 605 00:35:10,792 --> 00:35:12,000 never assume. 606 00:35:12,085 --> 00:35:13,794 Don't worry. I won't. 607 00:35:14,296 --> 00:35:16,297 - Are you ready? - Mmm-hmm. 608 00:35:17,966 --> 00:35:20,467 "A detective broke into an apartment, 609 00:35:20,552 --> 00:35:23,845 "found Harry and Grace lying on the floor, dead." 610 00:35:23,930 --> 00:35:25,306 Mmm-hmm. 611 00:35:25,765 --> 00:35:28,683 "Beside them was a small pool of water 612 00:35:28,768 --> 00:35:30,560 "and some fragments of broken glass. 613 00:35:30,645 --> 00:35:33,480 "Above them, on a sofa looking down at them, was a pet cat, 614 00:35:33,565 --> 00:35:35,774 "his back arched. 615 00:35:36,526 --> 00:35:39,945 "The detective concluded, without further investigation, 616 00:35:40,030 --> 00:35:43,407 "that the victims had died of strangulation. 617 00:35:44,743 --> 00:35:47,828 "How was this conclusion possible?" 618 00:35:49,831 --> 00:35:51,832 Never assume, hmm? 619 00:35:53,418 --> 00:35:54,627 Never assume. 620 00:35:56,087 --> 00:35:57,922 Yeah, well, 621 00:35:58,381 --> 00:36:01,007 the only thing I’m assuming is that, uh, 622 00:36:01,092 --> 00:36:03,093 Harry and Grace were... 623 00:36:04,721 --> 00:36:06,013 Hey. 624 00:36:06,848 --> 00:36:08,390 Were Harry and Grace... 625 00:36:08,475 --> 00:36:09,558 Oh, no, it's too silly. 626 00:36:09,643 --> 00:36:11,936 Were Harry and Grace goldfish? 627 00:36:15,649 --> 00:36:17,524 No. They weren't. 628 00:36:18,151 --> 00:36:20,694 They were rare tropical fish. 629 00:36:20,946 --> 00:36:21,946 Like you. 630 00:36:24,908 --> 00:36:27,785 How did your machine do on this test? 631 00:36:28,411 --> 00:36:30,496 No machine can evaluate... 632 00:36:31,206 --> 00:36:33,498 How'd you happen to ask that question? 633 00:36:33,583 --> 00:36:36,210 Oh, I did a little research on you. 634 00:36:36,711 --> 00:36:38,003 - Oh. - Mmm-hmm. 635 00:36:38,088 --> 00:36:41,965 You were born in Columbus, Ohio on May 22. That makes you a Gemini. 636 00:36:42,050 --> 00:36:44,634 You're a graduate of M.I.T. with a PhD in Science. 637 00:36:44,719 --> 00:36:47,012 You're a Phi Beta Kappa, although you don't wear your key, 638 00:36:47,097 --> 00:36:50,015 which means either that you're modest or that you lost it. 639 00:36:50,100 --> 00:36:51,641 You spent World War II in Greenland 640 00:36:51,726 --> 00:36:55,520 working on something so top secret that even I couldn't find out about it. 641 00:36:55,605 --> 00:36:59,649 You're one of the leading exponents of the electronic brain in this country 642 00:36:59,734 --> 00:37:03,778 and the inventor of an electronic brain machine called EMMARAC, 643 00:37:03,863 --> 00:37:07,783 the Electromagnetic Memory and Research Arithmetical Calculator. 644 00:37:08,034 --> 00:37:10,494 That's all I found out so far, but I only had half an hour. 645 00:37:12,497 --> 00:37:14,790 A very rare tropical fish. 646 00:37:14,916 --> 00:37:16,291 Thank you. 647 00:37:18,503 --> 00:37:21,088 Did you ever see one of these electronic brains work? 648 00:37:21,214 --> 00:37:23,214 - EMMARAC, for example? - Yeah. Yeah. 649 00:37:23,299 --> 00:37:26,509 Just this morning, as a matter of fact, I saw a demonstration at IBM. 650 00:37:26,594 --> 00:37:29,471 Oh? Did you see it translate Russian into Chinese? 651 00:37:29,556 --> 00:37:32,849 Yeah. I saw it do everything. Frightening. 652 00:37:32,934 --> 00:37:35,393 Gave me the feeling that maybe, just maybe, 653 00:37:35,478 --> 00:37:37,354 people were a little bit outmoded. 654 00:37:37,439 --> 00:37:41,150 Mmm. Wouldn't surprise me a bit if they stopped making them. 655 00:37:48,283 --> 00:37:49,783 Thanks, Don. 656 00:37:50,160 --> 00:37:51,785 Hello, Smithers. 657 00:37:51,870 --> 00:37:54,037 - Say, Miss Watson... - How's everything in Legal? 658 00:37:54,122 --> 00:37:58,959 You haven't been to see me for a long time. Isn’t there any new gossip? 659 00:37:59,044 --> 00:38:01,336 None of the vice presidents getting divorces or anything? 660 00:38:01,421 --> 00:38:03,297 No. But I heard... 661 00:38:04,090 --> 00:38:06,716 I heard something that concerns you, personally. 662 00:38:06,801 --> 00:38:08,426 - You did? - Yeah. 663 00:38:08,511 --> 00:38:10,887 You haven't heard I’m engaged to be married, have you? 664 00:38:10,972 --> 00:38:12,430 No! Are you? 665 00:38:12,515 --> 00:38:17,478 No. And if you ever hear anything like that, you come and tell me right away. 666 00:38:17,812 --> 00:38:20,730 And be sure you get the name of the man too. 667 00:38:20,815 --> 00:38:22,232 l, uh... 668 00:38:22,817 --> 00:38:25,402 - I was down in Personnel this morning. - You were where? 669 00:38:25,487 --> 00:38:27,404 - Personnel. On the ninth floor. - Oh. 670 00:38:27,489 --> 00:38:31,366 And while I was in there, they sent down from Mr. Azae's office for your... 671 00:38:32,994 --> 00:38:34,911 for your personnel file. 672 00:38:34,996 --> 00:38:36,121 - They did? - Yeah. 673 00:38:36,206 --> 00:38:39,249 And you know, when they send for those personnel folders, 674 00:38:39,334 --> 00:38:43,045 it generally means they're adding up the severance pay. 675 00:38:44,964 --> 00:38:48,216 I didn't want to worry you or anything, Miss Watson. 676 00:38:48,301 --> 00:38:50,343 Oh. Oh, no. I know you didn't. 677 00:38:50,428 --> 00:38:52,846 - Just thought I ought to tell you. - Yeah, thanks. 678 00:38:52,931 --> 00:38:54,807 Yeah. Anytime. 679 00:39:01,481 --> 00:39:03,106 I thought you'd never get back. 680 00:39:03,191 --> 00:39:04,899 Do you know what Richard Sumner's doing? 681 00:39:04,984 --> 00:39:07,485 Yeah. He's up on the roof feeding the pigeons. 682 00:39:07,570 --> 00:39:09,654 - No, do you know what he's doing here? - What? 683 00:39:09,739 --> 00:39:12,949 He's trying to replace us all with a mechanical brain! 684 00:39:13,034 --> 00:39:15,201 He's under special assignment to Azae 685 00:39:15,286 --> 00:39:17,912 to see if EMMARAC can be adapted to this department. 686 00:39:17,997 --> 00:39:21,124 - That means the end of us all! - Peg, Peg, calm down. 687 00:39:21,209 --> 00:39:23,418 No machine can do our job. 688 00:39:23,503 --> 00:39:25,879 That's what they said in Payroll. 689 00:39:26,172 --> 00:39:28,590 - Did he design the machine in Payroll? - Yes! 690 00:39:28,675 --> 00:39:30,967 And as soon as it was installed, half the department disappeared! 691 00:39:31,052 --> 00:39:33,970 Well, the machine in Payroll is just a calculator. 692 00:39:34,055 --> 00:39:35,889 They can't build a machine to do our job. 693 00:39:35,974 --> 00:39:38,391 There are too many cross-references in this place. 694 00:39:38,476 --> 00:39:42,604 I’d match my memory against any machine's any day, and yours. 695 00:39:42,689 --> 00:39:45,190 Now, Peg, the worst thing that can happen 696 00:39:45,275 --> 00:39:46,941 is for us to get panicky. 697 00:39:47,026 --> 00:39:51,654 - So let's not tell Ruthie and Sylvia. - Not tell them? 698 00:39:51,739 --> 00:39:54,616 They're at union headquarters right now to see if there's a law against this. 699 00:39:54,701 --> 00:39:56,618 There is a law against it. 700 00:39:56,703 --> 00:39:57,995 There's my phone. 701 00:39:59,664 --> 00:40:02,290 - Don't lose it. It’s my only copy. - Yes, Miss Watson. 702 00:40:02,375 --> 00:40:03,876 Thank you. 703 00:40:06,921 --> 00:40:08,171 - Hi, Kenny. - Hi. 704 00:40:08,256 --> 00:40:10,340 Mr. Sumner, here's that file you wanted. 705 00:40:10,425 --> 00:40:13,510 They asked if you'd please return it to Personnel as soon as you're finished. 706 00:40:13,595 --> 00:40:15,137 Thank you. 707 00:40:32,780 --> 00:40:34,697 Reference department. Miss Blair. 708 00:40:34,782 --> 00:40:37,200 Sylvia? Cathy. Coffee break. Coming down? 709 00:40:37,285 --> 00:40:39,202 Well, uh, no. 710 00:40:39,287 --> 00:40:42,205 Not under the present sign of the zodiac. 711 00:40:42,290 --> 00:40:45,208 You see, uh, Gemini is at war with Sagittarius, 712 00:40:45,293 --> 00:40:48,711 and this means that all signs are hostile at the present 713 00:40:48,796 --> 00:40:51,714 and continued alertness should be the order of the day. 714 00:40:51,799 --> 00:40:53,716 Oh. The brain is there, hmm? 715 00:40:53,801 --> 00:40:55,718 Well, see you later. 716 00:40:55,803 --> 00:40:58,680 You're quite welcome. Call us anytime. 717 00:41:08,358 --> 00:41:10,400 Costello department. Miss Reference speaking. 718 00:41:10,485 --> 00:41:12,402 I mean, Miss Reference Department. Costell... 719 00:41:12,487 --> 00:41:14,404 Oh, you know what I mean. 720 00:41:14,489 --> 00:41:16,906 The traditional Thanksgiving song? 721 00:41:16,991 --> 00:41:19,659 Well, one of them is "Over the River and Through the Woods." 722 00:41:19,744 --> 00:41:21,077 - Bunny. - What? 723 00:41:21,162 --> 00:41:25,540 Mike Cutler's waiting in your office for you. With flowers, yet. 724 00:41:26,334 --> 00:41:27,917 - How do I look? - Too good for him. 725 00:41:28,002 --> 00:41:30,712 If any of you have questions, you'd better get them together. 726 00:41:30,797 --> 00:41:33,423 I’m leaving at 4:00 to have my hair done. 727 00:41:34,759 --> 00:41:36,260 Oh. 728 00:41:37,345 --> 00:41:38,678 Mike. 729 00:41:38,763 --> 00:41:40,680 They're lovely. 730 00:41:40,765 --> 00:41:41,931 You're an angel. 731 00:41:42,016 --> 00:41:43,016 You'd, uh... 732 00:41:43,101 --> 00:41:45,978 better read the card first. 733 00:41:46,104 --> 00:41:47,479 Oh. 734 00:41:48,356 --> 00:41:50,398 - We're not going. - I’m sorry. 735 00:41:50,483 --> 00:41:52,025 And you're all packed too. 736 00:41:52,110 --> 00:41:53,568 - Where? - Chicago. 737 00:41:53,653 --> 00:41:55,320 - When? - Tonight. 738 00:41:55,405 --> 00:41:57,238 When you work for a network, you have to expect... 739 00:41:57,323 --> 00:41:59,115 This sort of thing. 740 00:41:59,200 --> 00:42:00,742 Can't say I’m not used to it. 741 00:42:00,827 --> 00:42:04,079 - We didn't make it last year either? - Miami. 742 00:42:04,956 --> 00:42:06,873 I remember because you, uh... 743 00:42:06,958 --> 00:42:09,042 You brought me back a bikini. 744 00:42:09,127 --> 00:42:10,960 It was awfully flattering of you, Mike. 745 00:42:11,045 --> 00:42:14,339 I’m sick about it, Bunny, but I couldn't say to Azae, 746 00:42:14,424 --> 00:42:17,508 "I’m sorry, but I can't go with you because I have a date with Bunny." 747 00:42:17,593 --> 00:42:21,013 - You're going with Azae? - Uh-huh. 748 00:42:21,264 --> 00:42:23,765 He could've asked Pendleton or North or half a dozen other guys. 749 00:42:23,850 --> 00:42:25,851 But he didn't. Just me. 750 00:42:26,394 --> 00:42:27,894 I think you're moving up, boy. 751 00:42:27,979 --> 00:42:30,480 Thanks to you. That financial report had a lot to do with this. 752 00:42:30,565 --> 00:42:32,982 I got quite a few compliments on it. 753 00:42:33,067 --> 00:42:35,401 Remind me to louse it up next year. 754 00:42:35,486 --> 00:42:36,820 Here. 755 00:42:38,406 --> 00:42:41,324 For a rising young executive. 756 00:42:41,409 --> 00:42:44,827 Bunny, why don't you drive out to the airport with me? 757 00:42:44,912 --> 00:42:46,246 Oh... 758 00:42:47,081 --> 00:42:48,998 No, um, 759 00:42:49,083 --> 00:42:50,667 I don't think so. 760 00:42:50,752 --> 00:42:53,712 All those people flying away, and... 761 00:42:54,088 --> 00:42:56,673 me just sitting there, sitting. 762 00:42:56,758 --> 00:42:58,675 No, I don't think so. 763 00:42:58,760 --> 00:43:00,009 Well, I guess I’ll... 764 00:43:00,094 --> 00:43:01,636 I’ll leave a light burning in the window for you. 765 00:43:01,721 --> 00:43:05,265 It won't have to burn long. I’ll be back before Christmas. 766 00:43:07,643 --> 00:43:09,895 Look for me in your stocking. 767 00:43:13,107 --> 00:43:15,525 - Bye, Mike. - Good-bye, Bunny. 768 00:43:51,771 --> 00:43:54,272 Hey! Let me out! 769 00:43:54,357 --> 00:43:56,357 - Who's that? - Sumner! 770 00:43:56,442 --> 00:43:57,984 Oh, dear. 771 00:43:58,069 --> 00:44:01,070 I didn't know you were still there. 772 00:44:01,155 --> 00:44:03,740 I thought you'd gone home hours ago. 773 00:44:03,825 --> 00:44:05,992 - I’m sorry. - Oh, thanks. Thanks. 774 00:44:06,077 --> 00:44:09,078 l, uh, I got up there behind the book stall. 775 00:44:09,163 --> 00:44:12,290 I was reading. I didn't realize how late it was. 776 00:44:13,835 --> 00:44:15,585 Thanks. Here, let me help you. 777 00:44:15,670 --> 00:44:18,338 Oh, that's nice. Thank you very much. 778 00:44:23,177 --> 00:44:25,595 Oh. Good evening. 779 00:44:25,680 --> 00:44:27,013 - Good evening. - Hello, Smithers. 780 00:44:27,098 --> 00:44:29,933 - Ah. Very pretty flowers. - Thank you. 781 00:44:30,810 --> 00:44:33,228 You going away for the weekend? 782 00:44:33,521 --> 00:44:35,605 - No, just home. - Oh. 783 00:44:35,690 --> 00:44:38,608 I was going to wish you better weather, but if you're just going home 784 00:44:38,693 --> 00:44:41,695 there's really no reason to do so, is there? 785 00:44:53,374 --> 00:44:54,875 Oh! 786 00:44:56,210 --> 00:44:59,128 - I’ll get a taxi. - Oh, wait a minute, Mr. Sumner. 787 00:44:59,213 --> 00:45:01,839 - Which way are you going? - 75th, just off Lexington. 788 00:45:01,924 --> 00:45:04,133 Oh, well, I can give you a lift, if you like. 789 00:45:04,218 --> 00:45:06,511 My wife is picking me up in the car. 790 00:45:06,596 --> 00:45:10,264 Her mother came in today from Chattanooga, and Myra had to meet her. 791 00:45:10,349 --> 00:45:12,934 Oh, you sure we won't be putting you out? 792 00:45:13,019 --> 00:45:15,937 Oh, no, no, no. We go across the Triboro Bridge. 793 00:45:16,022 --> 00:45:18,481 - That'd be wonderful. - Oh, there's Myra now! 794 00:45:18,566 --> 00:45:20,984 - Let me help you. - Thank you. 795 00:45:21,486 --> 00:45:24,404 Hey, Myra! Myra! 796 00:45:24,489 --> 00:45:27,949 Bradley Smithers, I’ve been around this block six times! 797 00:45:28,034 --> 00:45:29,242 Hello, Mother Hewitt. 798 00:45:29,327 --> 00:45:31,828 You don't mind dropping a couple of my coworkers, do you? 799 00:45:31,913 --> 00:45:34,414 - Oh, Brad! - All right. Come on! 800 00:45:34,499 --> 00:45:37,083 - This is Miss Watson. - How do you do? 801 00:45:37,168 --> 00:45:40,086 - Oh, then you must be Mr. Cutler. - No. Sumner. 802 00:45:40,171 --> 00:45:43,089 - Sum... I thought you told me she was... - Ixnay, ixnay. 803 00:45:43,174 --> 00:45:44,883 Here, Mother. 804 00:45:45,176 --> 00:45:47,844 Flowers! Oh, thank you, son! They're lovely! 805 00:45:47,929 --> 00:45:49,679 Oh, but, Mother... 806 00:45:58,981 --> 00:46:00,731 Here we are. Here we go. 807 00:46:00,816 --> 00:46:02,859 Here we go. Here we are. 808 00:46:02,944 --> 00:46:04,652 - Thanks. - Thank you very much! 809 00:46:04,737 --> 00:46:07,155 - Thank you, Mr. Smithers. - You're quite welcome. 810 00:46:07,240 --> 00:46:09,365 - And have a nice weekend. - We'll have a lovely time. 811 00:46:09,450 --> 00:46:11,159 - You too. - Thanks. We will. 812 00:46:11,953 --> 00:46:13,495 Good night. 813 00:46:14,163 --> 00:46:15,496 - Wait a minute! - What? 814 00:46:15,581 --> 00:46:17,498 Wrong bag. This is hers. 815 00:46:17,583 --> 00:46:20,501 Oh, for Pete's sake! Billy, you gave him your grandmother's bag! 816 00:46:20,586 --> 00:46:23,004 - I’m awfully sorry! - Here, take this bag. 817 00:46:23,089 --> 00:46:26,883 - Terribly sorry. - Close that door! We're getting soaked! 818 00:46:26,968 --> 00:46:29,427 Oh, will you shut up! 819 00:46:32,473 --> 00:46:34,056 Do you live anywhere near here? 820 00:46:34,141 --> 00:46:37,435 As a matter of fact, I live a little farther up Lexington. 821 00:46:37,520 --> 00:46:41,398 But I wanted to get out here so I wouldn't spoil Smithers's fun. 822 00:46:44,193 --> 00:46:45,735 No, it's full. 823 00:46:45,820 --> 00:46:47,904 Darling, you'll never get a cab. 824 00:46:47,989 --> 00:46:49,906 Maybe I can get one up at the corner. 825 00:46:49,991 --> 00:46:52,909 We're gonna be the top item on the Grapevine Gazette anyway, 826 00:46:52,994 --> 00:46:54,952 so come on up and eat with me. 827 00:46:55,037 --> 00:46:57,830 - Oh, no, I don't want to be any... - Don't be silly. Come on. 828 00:46:57,915 --> 00:47:01,459 - Sure it won't be any bother? - Not a bit. Not a bit. 829 00:47:02,211 --> 00:47:04,670 It’s no trouble at all. I have plenty of food in the freezer. 830 00:47:04,755 --> 00:47:07,132 Just put those down anywhere. 831 00:47:08,509 --> 00:47:10,426 Ah, nice place. 832 00:47:10,511 --> 00:47:13,930 You'll catch pneumonia if I don't get you out of those wet things. 833 00:47:14,015 --> 00:47:16,933 What would you suggest I change to, your pajamas? 834 00:47:17,018 --> 00:47:18,935 No, I have just the thing. Come on. 835 00:47:19,020 --> 00:47:21,938 It’s not that I’m living with a man who happens to be out of town at the moment. 836 00:47:22,023 --> 00:47:24,524 It’s just that I do my Christmas shopping early. 837 00:47:24,609 --> 00:47:28,403 Let me see. One of these is a man's robe. 838 00:47:29,030 --> 00:47:30,905 Here it is. 839 00:47:30,990 --> 00:47:32,365 Ah, yes. 840 00:47:32,742 --> 00:47:34,909 What's the matter? 841 00:47:34,994 --> 00:47:37,912 I was just thinking Smithers would love this. 842 00:47:37,997 --> 00:47:39,914 You can change in there. 843 00:47:39,999 --> 00:47:41,916 Try not to get it wet. 844 00:47:42,001 --> 00:47:45,419 - I have to give it to somebody else. - Yes, ma'am. 845 00:47:45,504 --> 00:47:47,922 I don't know what we'll do about your feet. 846 00:47:48,007 --> 00:47:50,175 I didn't buy anybody slippers. 847 00:47:51,344 --> 00:47:53,762 What about my galoshes? 848 00:47:54,305 --> 00:47:56,473 Goulash? Oh, great! 849 00:47:57,016 --> 00:47:59,475 - Mr. Sumner! - Yes? 850 00:47:59,560 --> 00:48:02,979 Do you mind if I ask you a very important question? 851 00:48:03,064 --> 00:48:05,065 No, no. Go ahead. 852 00:48:06,776 --> 00:48:09,027 How do you like your chicken fried? 853 00:48:09,654 --> 00:48:11,988 I never heard of it being made with chicken. 854 00:48:12,073 --> 00:48:15,158 - What? - Goulash. 855 00:48:15,743 --> 00:48:17,661 What about goulash? 856 00:48:18,454 --> 00:48:19,662 What did you say? 857 00:48:19,747 --> 00:48:22,665 I said, how do you like your chicken fried? 858 00:48:22,750 --> 00:48:26,169 I said, I never heard of it being made with chi... 859 00:48:26,587 --> 00:48:30,172 - Are we going to have fried chicken? - Yeah. 860 00:48:30,257 --> 00:48:33,175 Oh, that's even better. I like that better. 861 00:48:33,260 --> 00:48:35,177 Better than what? 862 00:48:35,262 --> 00:48:36,721 Goulash. 863 00:48:37,848 --> 00:48:40,809 Oh. Well, yeah. So do I. 864 00:48:43,479 --> 00:48:45,313 This dinner is white tie, isn't it? 865 00:48:45,398 --> 00:48:47,315 White tie and bathrobe. 866 00:48:47,400 --> 00:48:49,817 Now, how do you like your chicken fried? 867 00:48:49,902 --> 00:48:53,195 Well, salt and pepper mixed in with the flour, throw it in a paper bag, 868 00:48:53,280 --> 00:48:54,822 toss in the chicken, shake it up. 869 00:48:54,907 --> 00:48:56,490 How would you like me to show you how to make it? 870 00:48:56,575 --> 00:48:57,950 I’d like it very much. 871 00:48:58,035 --> 00:49:01,788 Right in there, off the living room. I’ll be right with you. 872 00:49:21,892 --> 00:49:23,393 Mmm. 873 00:49:27,690 --> 00:49:29,357 Mmm-mmm. 874 00:49:29,442 --> 00:49:32,360 I’m sorry I can't offer you any more chicken. 875 00:49:32,945 --> 00:49:35,363 Next time, have three. 876 00:49:35,448 --> 00:49:38,532 I must say, it's very special. What's your secret? 877 00:49:38,617 --> 00:49:41,494 Oh, a great chef never divulges. 878 00:49:42,621 --> 00:49:45,706 There's another secret that I’m much more interested in... 879 00:49:45,791 --> 00:49:49,043 Your report to Mr. Azae on my department. 880 00:49:49,128 --> 00:49:50,419 Don't know about that yet. 881 00:49:50,504 --> 00:49:53,047 Then you admit that no machine can do our work. 882 00:49:53,132 --> 00:49:56,050 You and EMMARAC have something in common... You're single-minded. 883 00:49:56,135 --> 00:49:59,053 You go on relentlessly trying to get the answer 884 00:49:59,138 --> 00:50:01,222 to whatever it is you're trying to get the answer to. 885 00:50:01,307 --> 00:50:03,516 What does she do when she doesn't get the answer? 886 00:50:03,601 --> 00:50:05,059 Mmm, very sensitive. 887 00:50:05,144 --> 00:50:09,063 If she becomes frustrated, her whole magnetic circuit is liable to go out. 888 00:50:09,523 --> 00:50:12,984 Something like that is happening to me. 889 00:50:14,320 --> 00:50:17,238 Say, do you smell something burning? 890 00:50:17,323 --> 00:50:21,367 No, no... Oh, I think that's your kitchen. 891 00:50:21,452 --> 00:50:23,452 - You need a new ventilator. - Oh. 892 00:50:23,537 --> 00:50:26,247 Are you serving dessert, ma'am? And if so, what? 893 00:50:26,332 --> 00:50:29,083 - I’m serving floating island. - Floating island? 894 00:50:29,168 --> 00:50:31,335 Yeah. 895 00:50:31,420 --> 00:50:33,087 I wonder who that could be. 896 00:50:33,172 --> 00:50:36,090 Uh, would you like me to go into the... 897 00:50:36,175 --> 00:50:38,592 Oh, don't be ridiculous. 898 00:50:38,677 --> 00:50:40,052 We're a couple of adults. 899 00:50:40,137 --> 00:50:43,139 - I’ll get the dessert. - Thank you. It’s in the icebox. 900 00:50:48,604 --> 00:50:50,813 - Mike! - Hiya, Bunny. 901 00:50:50,898 --> 00:50:53,649 Planes are all grounded. How do you like that? 902 00:50:53,734 --> 00:50:55,317 For heaven's sake. 903 00:50:55,402 --> 00:50:59,238 - Raining here and snowing in Chicago. - My, you don't say. 904 00:50:59,323 --> 00:51:01,907 I know it's late, but aren't you going to invite me in? 905 00:51:01,992 --> 00:51:04,535 Oh, sure. Sure, go on in. 906 00:51:04,620 --> 00:51:08,915 Ah! Dinner and a fire going. How lucky can a guy get? 907 00:51:12,211 --> 00:51:15,129 You two know each other, don't you? 908 00:51:15,214 --> 00:51:16,965 - Sure. - Mmm-hmm. 909 00:51:17,424 --> 00:51:20,176 Just having dessert. Won't you join us? There's plenty. 910 00:51:20,261 --> 00:51:22,762 - Just coffee. - Sit down. 911 00:51:24,598 --> 00:51:29,018 I’ll, uh... I’ll get another cup. Won't be a second. 912 00:51:31,397 --> 00:51:34,440 l, uh, suppose I should have called first. 913 00:51:34,525 --> 00:51:36,526 Yes. Do that next time. 914 00:51:42,074 --> 00:51:44,325 Uh, did I miss something? 915 00:51:44,410 --> 00:51:47,995 No, no, Mr. Cutler was saying that he should have phoned before dropping in. 916 00:51:48,080 --> 00:51:50,831 I said that I thought perhaps he should have, too. 917 00:51:50,916 --> 00:51:52,041 Thank you. 918 00:51:52,126 --> 00:51:55,336 It never occurred to me that anybody'd be here. 919 00:51:56,463 --> 00:51:58,089 Thank you. 920 00:51:58,799 --> 00:52:01,550 Still, uh... Still raining out, Cutler? 921 00:52:01,635 --> 00:52:03,469 Why, Sumner? Are you waiting for it to stop? 922 00:52:03,554 --> 00:52:06,222 No. No, no. Sugar? 923 00:52:09,143 --> 00:52:11,227 - Cream? - No. 924 00:52:16,317 --> 00:52:18,734 You know, being this civilized is ridiculous. 925 00:52:18,819 --> 00:52:21,403 I mean, this looks fairly primitive to me, 926 00:52:21,488 --> 00:52:24,782 unless, of course, there's some other explanation. 927 00:52:25,326 --> 00:52:30,163 - Other than what? - Oh, uh, it's very easy to explain. 928 00:52:30,706 --> 00:52:33,708 I hope so. It looks pretty odd. 929 00:52:35,628 --> 00:52:37,586 I am beginning to get mad. 930 00:52:37,671 --> 00:52:39,881 You are beginning to get mad? 931 00:52:40,174 --> 00:52:44,927 What right had you to come barging in, making noises like an outraged bull? 932 00:52:45,012 --> 00:52:48,180 I wasn't making noises. I was thinking them, but I wasn't making them. 933 00:52:48,265 --> 00:52:50,432 - Well, they were... - Oh, come on. Come on. 934 00:52:50,517 --> 00:52:53,102 After all, it is very simple to explain. 935 00:52:53,187 --> 00:52:55,938 If there's going to be any explanation, I’d like to get it from Bunny. 936 00:52:56,023 --> 00:52:58,440 - Nothing here needs explaining. - Whoa! Whoa! Whoa! 937 00:52:58,525 --> 00:53:01,193 I’ve never been in such an idiotic position. 938 00:53:01,278 --> 00:53:04,947 Now, after all, it was raining outside. I got caught in the rain, 939 00:53:05,032 --> 00:53:09,118 and Bunny... that is, Miss Watson... invited me upstairs to get dry. 940 00:53:09,203 --> 00:53:12,454 The robe is not mine. It was just a Christmas present she happened to get 941 00:53:12,539 --> 00:53:16,626 for some fellow who has the initials M.C... M.C.! 942 00:53:18,337 --> 00:53:20,213 Well, like it? 943 00:53:23,425 --> 00:53:26,552 I hope you do. I can't take it back. 944 00:53:26,637 --> 00:53:28,637 I embroidered those initials myself. 945 00:53:28,722 --> 00:53:31,807 - You going to eat your floating island? - I certainly am. 946 00:53:31,892 --> 00:53:34,602 Mmm. Delicious. 947 00:53:36,230 --> 00:53:38,272 - I don't get it. - Absolutely delicious. 948 00:53:38,357 --> 00:53:40,691 I don't get it. You're not the Bunny I know at all. 949 00:53:40,776 --> 00:53:42,402 No, I’m not. 950 00:53:44,613 --> 00:53:48,782 You think I’m just an old coat in your closet. That shows how much you know. 951 00:53:48,867 --> 00:53:51,327 There's a constant stream of men in and out of here. 952 00:53:51,412 --> 00:53:53,329 I can't get them out of my hair. 953 00:53:53,414 --> 00:53:56,457 See? There's another one. 954 00:53:56,875 --> 00:54:00,544 Shall Cutler and I go into the bedroom, or are we all three adults here? 955 00:54:00,629 --> 00:54:04,590 Oh, shut up. Come on in! Come in! 956 00:54:10,180 --> 00:54:12,306 Hello. What are you doing here? 957 00:54:12,391 --> 00:54:15,309 You're supposed to be on your way to Chic... 958 00:54:16,228 --> 00:54:18,771 I don't know what you're supposed to be. 959 00:54:18,856 --> 00:54:21,106 I got caught in the rain. 960 00:54:21,191 --> 00:54:23,108 Well, I guess I better put my clothes on. 961 00:54:23,193 --> 00:54:27,113 I left them in the bedroom. Oh, I’m sorry, Bunny. 962 00:54:27,990 --> 00:54:31,159 As a matter of fact, I left them in the bathroom. 963 00:54:36,373 --> 00:54:39,292 - Peg, would you mind? - Oh, not at all. 964 00:54:41,628 --> 00:54:43,129 Do I smell something burning? 965 00:54:44,715 --> 00:54:46,924 The kitchen needs a new ventilator. 966 00:54:51,847 --> 00:54:55,265 I should've called before I dropped in, but the last thing I expected... 967 00:54:55,350 --> 00:54:57,518 If you're going on about how the last thing you expected 968 00:54:57,603 --> 00:54:59,228 was to find me with a man, any man... 969 00:54:59,313 --> 00:55:01,605 Don't, Bunny. That's unfair. 970 00:55:01,690 --> 00:55:04,984 If I thought like that about you, why would I always be hanging around? 971 00:55:05,069 --> 00:55:07,069 I’m kind of puzzled about that myself. 972 00:55:07,154 --> 00:55:10,489 - We've known each other for six years. - Seven. 973 00:55:10,574 --> 00:55:13,909 And it's been a fine relationship, no strings on either of us. 974 00:55:13,994 --> 00:55:15,369 Yeah, that's for certain. 975 00:55:15,454 --> 00:55:18,664 And I’ve learned to depend on you for many things... 976 00:55:18,749 --> 00:55:21,167 your warmth, your wit, your understanding. 977 00:55:22,002 --> 00:55:24,086 You've become a part of my life. 978 00:55:24,171 --> 00:55:26,589 That's why I want to ask you this. 979 00:55:29,343 --> 00:55:30,802 What, Mike? 980 00:55:31,053 --> 00:55:35,223 Don't let our relationship be destroyed by what happened here tonight. 981 00:55:36,767 --> 00:55:38,809 I was wrong in coming in like that. 982 00:55:38,894 --> 00:55:41,854 I was wrong for taking it for granted that you'd be here all... 983 00:55:42,356 --> 00:55:44,857 No, I won't say that again. 984 00:55:45,317 --> 00:55:48,861 Look, let's not talk any more tonight. I’ll see you tomorrow. 985 00:55:49,613 --> 00:55:52,781 Oh, come to think about it, I won't. I’ll be in Chicago. 986 00:55:52,866 --> 00:55:55,868 Well, I’ll call you first chance I get. 987 00:56:03,210 --> 00:56:05,378 - Good night, Bunny. - Night, Mike. 988 00:56:24,398 --> 00:56:26,399 All clear? 989 00:56:27,276 --> 00:56:30,987 You can tell those five other guys they can come out from under the bed. 990 00:56:32,990 --> 00:56:35,241 - Who belongs to these? - Oh! 991 00:56:37,244 --> 00:56:39,328 You do not need a new ventilator. 992 00:56:39,413 --> 00:56:41,246 You don't know anyone who would like to buy 993 00:56:41,331 --> 00:56:43,499 a man's robe with the initials M.C.? 994 00:56:43,584 --> 00:56:45,542 I’m selling one real cheap. 995 00:56:45,627 --> 00:56:47,336 Will someone please fill me in? 996 00:56:47,421 --> 00:56:52,174 Well, you see, Peg, it all started with Mr. Smithers's mother-in-law. 997 00:56:52,259 --> 00:56:55,511 She... She came up from Chattanooga. 998 00:56:55,596 --> 00:56:58,347 It was Chattanooga, was it not, madame? 999 00:56:58,432 --> 00:57:01,350 - Chattanooga, Tennessee. - Chattanooga, Tennessee. 1000 00:57:01,435 --> 00:57:03,644 It was raining. 1001 00:57:03,937 --> 00:57:07,190 There was a kid in the front seat with a lollipop, 1002 00:57:07,733 --> 00:57:11,319 a kid in the back seat with a lollipop and a dog. 1003 00:57:12,529 --> 00:57:15,615 And good evening. I’ve had a lovely time. 1004 00:57:22,414 --> 00:57:26,041 Hark, the herald angels sing 1005 00:57:26,126 --> 00:57:29,295 Glory to the newborn king 1006 00:57:29,630 --> 00:57:33,216 Peace on earth and mercy mild 1007 00:57:33,467 --> 00:57:36,051 God and sinners reconciled 1008 00:57:36,136 --> 00:57:38,554 Are you sure you want this mistletoe right over the door? 1009 00:57:38,889 --> 00:57:42,349 Certainly. Then if anything good drifts in, we can grab him. 1010 00:57:42,434 --> 00:57:44,852 - Why don't you wear it in your hair? - Along about 3:00, I may. 1011 00:57:44,937 --> 00:57:47,896 That's the spirit. Now, this may be the last Christmas party 1012 00:57:47,981 --> 00:57:50,732 we're going to throw here, so let's make it a lulu. 1013 00:57:50,817 --> 00:57:54,027 - Before lunch? - Before lunch, for lunch, after lunch. 1014 00:57:54,112 --> 00:57:56,155 What is the company policy here at Christmas? 1015 00:57:56,281 --> 00:57:58,908 Anything goes, as long as you don't lock the doors. 1016 00:58:02,079 --> 00:58:04,914 Reference. Merry Christmas. Miss Costello. 1017 00:58:05,457 --> 00:58:07,875 Yeah, sure, I can. You got a pencil? 1018 00:58:07,960 --> 00:58:10,419 Would you please write it down and file it away someplace? 1019 00:58:10,504 --> 00:58:12,838 Every year, you people ask for the same information. 1020 00:58:12,923 --> 00:58:14,923 Dasher, Prancer, Dancer and Vixen, 1021 00:58:15,008 --> 00:58:17,009 Cupid, Comet, Donder and Blitzen. 1022 00:58:17,094 --> 00:58:19,803 - You're welcome. - They're running true to form. 1023 00:58:19,888 --> 00:58:24,517 About 4:00, they'll be calling up for a complete text of A Visit From St. Nick. 1024 00:58:26,520 --> 00:58:28,937 - Merry Christmas, everybody! - Merry Christmas! 1025 00:58:29,022 --> 00:58:32,275 Ruthie, grab these before I drop them all. Thanks. 1026 00:58:32,609 --> 00:58:36,403 Oh, the tree looks wonderful. I told you the old-fashioned kind are prettiest. 1027 00:58:36,488 --> 00:58:39,198 That's the food, and this is for laughs. 1028 00:58:39,283 --> 00:58:42,451 - I’ve had a couple of laughs already. - Who hasn't? 1029 00:58:42,536 --> 00:58:44,119 - More Christmas cards. - Oh, thanks. 1030 00:58:44,204 --> 00:58:48,416 Oh, hey. Wait a second. From the reference department to you. 1031 00:58:48,709 --> 00:58:52,711 Hey, thanks. Gee, thanks, everybody, and Merry Christmas. 1032 00:58:52,796 --> 00:58:55,297 - Same to you, Kenny. - Wait a second, Kenny. 1033 00:58:55,382 --> 00:58:58,008 - Did they give you anything in Legal? - No. 1034 00:58:58,093 --> 00:59:00,594 Well, the mail boy we had last year, I told him to go over 1035 00:59:00,679 --> 00:59:03,472 and make a big show of what we gave him, and it worked. 1036 00:59:03,557 --> 00:59:06,558 They met our figure. Wait a second. 1037 00:59:06,643 --> 00:59:10,438 And do you have a nice, crisp $5 bill? 1038 00:59:12,482 --> 00:59:15,776 Yeah. Well, add that to it. Catch on? 1039 00:59:15,861 --> 00:59:17,278 Come back to our party later. 1040 00:59:18,613 --> 00:59:22,199 - Ladies, the cups! - Happy New Year! The cups, the cups. 1041 00:59:24,745 --> 00:59:27,829 - Come on, Fred, hurry up. - Go ahead. I’ll join you down there. 1042 00:59:27,914 --> 00:59:29,790 Right. 1043 00:59:34,838 --> 00:59:37,881 I’m expecting Miss Warriner from my lab. 1044 00:59:37,966 --> 00:59:40,592 She'll be asking for me. Will you send her over to Reference when she comes? 1045 00:59:40,677 --> 00:59:41,677 Yes, Mr. Sumner. 1046 00:59:43,096 --> 00:59:44,347 I’ll be glad to. 1047 00:59:45,557 --> 00:59:47,975 You ought to drink a little something for those hiccups. 1048 00:59:48,060 --> 00:59:49,268 Thank you, sir. I will. 1049 00:59:52,689 --> 00:59:55,857 Hey, wait a minute. I may need that. 1050 00:59:55,942 --> 01:00:00,195 Reference. Miss Watson. Merry Christmas. Oh, yes. Indeed, I can. 1051 01:00:00,280 --> 01:00:02,614 - Dasher, Dancer, Prancer and Vixen... - Oh, no! 1052 01:00:02,699 --> 01:00:05,075 Donder and Blitzen. No. It’s a pleasure. 1053 01:00:05,160 --> 01:00:07,286 Give me my bottle, quick. 1054 01:00:07,662 --> 01:00:11,206 What do you suppose it'll be like here next Christmas when we're gone? 1055 01:00:11,291 --> 01:00:13,000 Do you think EMMARAC will throw a party? 1056 01:00:13,085 --> 01:00:16,336 Don't talk that way. It’s bad luck. It’s Christmas! 1057 01:00:16,421 --> 01:00:17,546 It’s Christmas. 1058 01:00:17,631 --> 01:00:20,465 If we do get canned, we won't be the only ones to lose our jobs 1059 01:00:20,550 --> 01:00:21,758 because of a machine. 1060 01:00:21,843 --> 01:00:25,387 I understand thousands of people are being replaced by electronic brains. 1061 01:00:25,472 --> 01:00:29,224 Hey! Look, this one's from Mildred Pittinger. 1062 01:00:29,309 --> 01:00:31,768 - She had your job, Ruthie. - I know what it is. 1063 01:00:31,853 --> 01:00:34,521 It’s a picture of herself and her husband. 1064 01:00:34,606 --> 01:00:35,689 - Ooh! - Oh! 1065 01:00:35,774 --> 01:00:37,983 - They had a baby! - Oh, it's cute. 1066 01:00:38,068 --> 01:00:40,652 - All babies are cute. - Let's drink to Mildred's baby. 1067 01:00:40,737 --> 01:00:44,072 - Mildred's baby! - Merry Christmas, ladies. 1068 01:00:44,157 --> 01:00:46,075 Merry Christmas! 1069 01:00:46,410 --> 01:00:48,827 Yeah, it is my great pleasure to inform you 1070 01:00:48,912 --> 01:00:52,331 that the party over in Legal has started and that you're all invited. 1071 01:00:52,416 --> 01:00:55,292 Let's go! I love Legal. It’s all men. 1072 01:00:55,377 --> 01:00:56,752 - Shall we? - I’ll take my champagne. 1073 01:00:56,837 --> 01:00:58,420 They won't have any in Legal. 1074 01:00:58,505 --> 01:01:02,507 Dashing through the snow In a one-horse open sleigh 1075 01:01:02,592 --> 01:01:05,845 O'er the fields we go Laughing all the way 1076 01:01:06,763 --> 01:01:08,431 Bells on bob-tail ring 1077 01:01:33,039 --> 01:01:34,373 Hello? 1078 01:01:35,709 --> 01:01:38,252 Uh, Santa Claus's reindeer? 1079 01:01:39,296 --> 01:01:41,046 Uh, uh, why, yes, I can. 1080 01:01:41,173 --> 01:01:45,217 Uh, uh, let me see, now, there's Dopey, Sneezy, 1081 01:01:45,927 --> 01:01:49,096 Grouchy, Happy, Sleepy, 1082 01:01:49,181 --> 01:01:51,599 uh, Rudolph and Blitzen. 1083 01:01:53,226 --> 01:01:54,435 You're welcome. 1084 01:01:57,397 --> 01:02:00,065 Oh... Merry Christmas. 1085 01:02:00,150 --> 01:02:01,901 Merry Christmas. 1086 01:02:02,694 --> 01:02:06,530 I was in earlier asking for you, but you were late this morning. 1087 01:02:06,615 --> 01:02:08,740 I know, but it's all right. 1088 01:02:08,825 --> 01:02:11,911 I brought a note from my mother. 1089 01:02:12,579 --> 01:02:16,040 Nothing very much gets done around here today, does it? 1090 01:02:16,625 --> 01:02:21,295 Oh, well, we never work here anyway. This is our playpen. 1091 01:02:22,881 --> 01:02:25,882 But if you're planning to work, the budget is over there on the desk. 1092 01:02:25,967 --> 01:02:28,344 - Ruthie finished it. - Thank you. 1093 01:02:28,762 --> 01:02:30,346 You're welcome. 1094 01:02:30,639 --> 01:02:34,891 If you're gonna read our budget, why don't you let us read your report? 1095 01:02:34,976 --> 01:02:37,853 My report? Oh, I’ve already sent that in. 1096 01:02:38,939 --> 01:02:41,941 - Oh, have you? - Uh-huh. 1097 01:02:44,486 --> 01:02:48,947 Oh, there you are. I was looking all over for you. 1098 01:02:49,032 --> 01:02:51,534 I came in here to find something. 1099 01:02:53,537 --> 01:02:56,789 Oh, I remember what my other bottle of champagne. 1100 01:02:57,123 --> 01:03:01,669 If you take that champagne to Legal, you won't even get another swallow. 1101 01:03:01,962 --> 01:03:04,671 That's right. Maybe I’d better drink it right here. 1102 01:03:04,756 --> 01:03:06,590 - Join me, Peg? - Certainly. 1103 01:03:06,675 --> 01:03:10,594 How does champagne go with Four Roses, scotch, Martinis and Bloody Marys? 1104 01:03:10,679 --> 01:03:13,263 Oh, fine. They're all the same base... alcohol. 1105 01:03:13,348 --> 01:03:16,725 Pull up a chair, Peg, and rest your hands and face. 1106 01:03:16,810 --> 01:03:20,813 What year is that? "1947." 1107 01:03:21,648 --> 01:03:23,398 It was a good year. 1108 01:03:23,483 --> 01:03:25,442 Not for me, it wasn't. 1109 01:03:25,527 --> 01:03:28,404 It was the year of the blizzard, remember? 1110 01:03:29,406 --> 01:03:33,825 I spent Christmas Eve in a subway station at Canal Street. 1111 01:03:33,910 --> 01:03:36,829 Aw. Hey, you know, that reminds me. 1112 01:03:37,205 --> 01:03:40,916 Just as I was getting off the Mexican Avenue bus last night... 1113 01:03:43,169 --> 01:03:44,753 What's so funny? 1114 01:03:49,593 --> 01:03:51,677 The Mexican Avenue bus. 1115 01:03:52,053 --> 01:03:55,430 You mean the "Mexington" Avenue bus, don't you? 1116 01:03:55,515 --> 01:03:57,600 Ha! So I do! 1117 01:04:00,186 --> 01:04:03,104 And here was this brand-new Coupe de Ville 1118 01:04:03,189 --> 01:04:06,608 with the most attractive-looking gray-haired man in it. 1119 01:04:06,693 --> 01:04:11,112 And he slowly drove around the block three times, 1120 01:04:11,197 --> 01:04:13,865 and I could tell by the way he was looking at me 1121 01:04:13,950 --> 01:04:16,368 that if I had been any other kind of a girl, 1122 01:04:16,453 --> 01:04:19,913 it would have been the start of a very beautiful romance. 1123 01:04:20,624 --> 01:04:23,208 More power to you. 1124 01:04:23,418 --> 01:04:27,087 You may be lonely, but more power to you. 1125 01:04:28,798 --> 01:04:32,342 It has usually been my experience, 1126 01:04:32,427 --> 01:04:36,722 when a car cruises around the block slowly, 1127 01:04:37,140 --> 01:04:39,266 it has usually been my experience 1128 01:04:39,351 --> 01:04:42,895 that they are mostly just looking for a place to park. 1129 01:04:48,485 --> 01:04:49,693 Peg, 1130 01:04:51,571 --> 01:04:54,948 did you know that our Mr. Sumner 1131 01:04:55,033 --> 01:04:58,118 also lives on the Mexican Avenue bus? 1132 01:04:58,203 --> 01:05:00,620 Oh, no. 1133 01:05:00,705 --> 01:05:03,540 Oh, Peg. Peg, come... 1134 01:05:03,625 --> 01:05:06,042 Can't you just see him standing there 1135 01:05:06,127 --> 01:05:09,922 in his serape and bare feet, holding on to the strap? 1136 01:05:13,468 --> 01:05:15,844 They're gone for the day. 1137 01:05:16,763 --> 01:05:20,432 - Have some tequila, Peg. - I don't think I should. 1138 01:05:21,101 --> 01:05:24,519 There are 85 calories in a glass of champagne. 1139 01:05:24,604 --> 01:05:29,274 Oh. I have a little place in my neighborhood where I can get it for 65. 1140 01:05:30,902 --> 01:05:33,278 Hey. EMMARAC. 1141 01:05:35,281 --> 01:05:39,576 Would you stop fussing that budget for a minute and answer a question? 1142 01:05:39,661 --> 01:05:41,620 - Sure. - Just for kicks. 1143 01:05:42,747 --> 01:05:44,247 You don't have to answer it if you don't want to. 1144 01:05:44,332 --> 01:05:47,751 I mean, don't dwell on the question, but I warn you there's a trick in it. 1145 01:05:47,836 --> 01:05:50,545 If six Chinamen get off a train at Las Vegas, 1146 01:05:50,630 --> 01:05:54,674 and two of them are found floating face down in a goldfish bowl, 1147 01:05:54,759 --> 01:05:58,053 and the only thing they can find to identify them are 2 telephone numbers... 1148 01:05:58,138 --> 01:06:03,767 one, Plaza 0-0000, and the other, Columbus 0-1492... 1149 01:06:03,852 --> 01:06:06,979 what time did the train get to Palm Springs? 1150 01:06:07,355 --> 01:06:08,981 9:00. 1151 01:06:09,482 --> 01:06:12,567 Now, would you mind telling me how you happened to get that? 1152 01:06:12,652 --> 01:06:14,778 Well, there are 11 letters in Palm Springs. 1153 01:06:14,863 --> 01:06:17,114 You take away two Chinamen, that leaves nine. 1154 01:06:17,615 --> 01:06:20,408 You're a sketch, Mr. Sumner. 1155 01:06:20,493 --> 01:06:22,619 You're not so bad yourself. 1156 01:06:22,704 --> 01:06:26,248 - Would you like some champagne? - Thank you. 1157 01:06:33,757 --> 01:06:37,718 Just fill it right up to top. Fine. Thank you. 1158 01:06:38,845 --> 01:06:42,139 Now, drink it all down. It’s very good for you. 1159 01:06:42,724 --> 01:06:46,018 Oh, good. Now you can have your Christmas present. 1160 01:06:46,811 --> 01:06:49,604 Here, from the reference department to you. 1161 01:06:49,689 --> 01:06:51,273 Well, thanks. 1162 01:06:51,649 --> 01:06:54,693 Just a little something we all thought you'd like. 1163 01:06:55,111 --> 01:06:57,070 It opens this way. 1164 01:07:00,408 --> 01:07:02,075 Well... 1165 01:07:03,244 --> 01:07:05,328 Those are your college colors, aren't they? 1166 01:07:05,413 --> 01:07:09,917 Uh-huh. Well, if I had known that, I would have worn my freshman cap. 1167 01:07:10,084 --> 01:07:13,753 - This is six feet long. - Have you seen this, Peg? 1168 01:07:13,838 --> 01:07:16,297 Yes. Just handsome. Good wool in that. 1169 01:07:16,382 --> 01:07:18,299 I really had to do some stepping to find it. 1170 01:07:18,384 --> 01:07:21,428 There doesn't seem to be much demand for that kind of thing. 1171 01:07:21,513 --> 01:07:24,639 - I don't know what to say. - Just Merry Christmas is all. 1172 01:07:24,724 --> 01:07:26,642 Merry Christmas. 1173 01:07:27,602 --> 01:07:31,396 And peace on earth to men of good will, too. 1174 01:07:34,943 --> 01:07:36,901 - Bunny! - Mike! 1175 01:07:36,986 --> 01:07:38,070 Uh... 1176 01:07:39,447 --> 01:07:42,490 - When did you get back? - Just got off the plane. 1177 01:07:42,575 --> 01:07:44,868 I told you I’d make it back by Christmas. Hiya, Peg! 1178 01:07:44,953 --> 01:07:48,580 Hi! The party started early this year. The gang's over in Legal. 1179 01:07:48,665 --> 01:07:52,000 We'll see you. These presents are for the office. Here. 1180 01:07:52,085 --> 01:07:55,128 Ooh! Thank you. I’ll put them under the tree. 1181 01:07:55,922 --> 01:07:59,341 - Hello, Cutler. - Merry Christmas, Sumner. 1182 01:07:59,884 --> 01:08:01,968 Merry Christmas to you, Cutler. I like that hat. 1183 01:08:02,053 --> 01:08:04,471 I like that suit. You should wear it more often. 1184 01:08:05,765 --> 01:08:07,766 Aren't you going to introduce me to Harvey? 1185 01:08:07,851 --> 01:08:10,561 Oh, he's better than Harvey. Watch. 1186 01:08:11,229 --> 01:08:13,521 Mike, that's wonderful. 1187 01:08:13,606 --> 01:08:17,442 Where did you find it? Come on in my office. I want to give you your present. 1188 01:08:17,527 --> 01:08:19,111 Act surprised. 1189 01:08:20,154 --> 01:08:22,489 - Did you say something? - Who, me? 1190 01:08:24,450 --> 01:08:26,368 Oh! 1191 01:08:27,996 --> 01:08:29,704 Good heavens and Earth. 1192 01:08:29,789 --> 01:08:31,206 Here. 1193 01:08:32,000 --> 01:08:35,002 Does, um, he hang around here all the time? 1194 01:08:35,879 --> 01:08:37,838 - All the time. - Mmm. 1195 01:08:39,007 --> 01:08:42,467 Aw, no. Not today. 1196 01:08:43,595 --> 01:08:45,387 - To us. - To us. 1197 01:08:47,932 --> 01:08:49,975 - Ahh! - Here's yours. 1198 01:08:52,145 --> 01:08:54,062 - Whew! - Here's yours. 1199 01:08:54,147 --> 01:08:57,274 - It’s smaller. Open yours first. - Should I? 1200 01:08:58,693 --> 01:08:59,818 Oh... 1201 01:09:00,361 --> 01:09:03,112 Oh, Mike! The earrings! 1202 01:09:03,197 --> 01:09:05,824 Oh! They're so beautiful with the ring. 1203 01:09:05,909 --> 01:09:08,409 - You like them? - Oh, they're lovely! 1204 01:09:08,494 --> 01:09:11,788 - You like them? - You are an angel. Oh, thank you. 1205 01:09:12,165 --> 01:09:14,874 I can't give you yours now. It’s just too silly. 1206 01:09:14,959 --> 01:09:16,751 As long as it's not a robe. 1207 01:09:16,836 --> 01:09:20,421 Well, it's as far away from a robe, Mike, as I could possibly get. 1208 01:09:20,506 --> 01:09:22,007 Thank you. 1209 01:09:25,053 --> 01:09:28,429 Bongo drums! How did you know? 1210 01:09:28,514 --> 01:09:32,600 There was a sign over them, "For the man who has absolutely everything." 1211 01:09:32,685 --> 01:09:35,062 - Have I? - Uh, has he? 1212 01:09:37,440 --> 01:09:39,107 - Bunny. - Hmm? 1213 01:09:39,901 --> 01:09:41,860 I had a chance to do some thinking in Chicago. 1214 01:09:41,945 --> 01:09:45,405 - Did you enjoy it? - Well, let's face it. 1215 01:09:45,490 --> 01:09:48,366 The whole company's had us married for seven years anyway. 1216 01:09:48,451 --> 01:09:50,702 Well, they succeeded where I failed. 1217 01:09:50,787 --> 01:09:53,538 Oh, go away. 1218 01:09:55,833 --> 01:09:57,709 - I’m sorry, Miss Watson. - Oh, it's you. 1219 01:09:57,794 --> 01:10:01,629 I guess your phone is out of order. I’ve been taking your calls. 1220 01:10:01,714 --> 01:10:04,966 There is someone called "Take home the loot." 1221 01:10:05,051 --> 01:10:07,886 They would like to know the name of Scrooge's partner, 1222 01:10:07,971 --> 01:10:10,305 uh, Scrooge's first name... 1223 01:10:10,765 --> 01:10:14,351 and how many brothers and sisters did Tiny Tim have? 1224 01:10:14,727 --> 01:10:18,313 Oh, yes, and Azae's office has been calling. They want you right away. 1225 01:10:18,398 --> 01:10:19,606 - When did they call? - A few minutes ago. 1226 01:10:19,691 --> 01:10:22,525 Why didn't you... Oh, never mind. Take that, will you? 1227 01:10:22,610 --> 01:10:25,320 - I’ll see you later, Bunny. Dinner? - Yes. Yes. 1228 01:10:25,405 --> 01:10:26,571 Good. 1229 01:10:36,457 --> 01:10:38,875 Jingle bells, jingle bells 1230 01:10:38,960 --> 01:10:40,960 Jingle all the way 1231 01:10:41,045 --> 01:10:43,004 Oh, what fun it is to ride 1232 01:10:43,089 --> 01:10:45,507 In a one-horse open sleigh 1233 01:10:54,851 --> 01:10:57,185 Oh, the beat-beat-beat of the tom-tom 1234 01:10:57,270 --> 01:10:59,646 When the jungle shadows fall 1235 01:10:59,731 --> 01:11:02,023 Like the tick-tick-tock of the stately clock 1236 01:11:02,108 --> 01:11:04,359 As it stands against the wall 1237 01:11:04,444 --> 01:11:06,736 Like the drip-drip-drip of the raindrops 1238 01:11:06,821 --> 01:11:09,364 When the summer shower is through 1239 01:11:09,449 --> 01:11:12,408 And the voice within me keeps repeating 1240 01:11:12,493 --> 01:11:15,912 You, you, you 1241 01:11:16,789 --> 01:11:21,001 Night and day da-la-dum-da 1242 01:11:49,322 --> 01:11:53,241 - Bon voyage! - Good-bye. Good-bye! 1243 01:11:54,035 --> 01:11:56,494 Is this your first Mediterranean cruise? 1244 01:11:56,579 --> 01:11:59,122 - Yes. But don't tell anybody. - Why not? 1245 01:11:59,207 --> 01:12:01,666 - 'Cause I’m the captain. - Oh. 1246 01:12:02,627 --> 01:12:05,420 Well, I’ll help you steer. 1247 01:12:06,130 --> 01:12:09,882 I’m independently wealthy, you know. I’ve made this cruise often. 1248 01:12:09,967 --> 01:12:14,638 Yes. Something about the way you wear that pencil in your hair spells money. 1249 01:12:15,014 --> 01:12:19,684 Isn’t money a lovely thing? I do hope they don't take it away from us. 1250 01:12:19,769 --> 01:12:21,770 - Who? - They. 1251 01:12:23,523 --> 01:12:26,190 Would you like to sit down? My deck chair is right next to yours. 1252 01:12:26,275 --> 01:12:28,651 Oh, I’m glad because I’ve forgotten where mine is. 1253 01:12:28,736 --> 01:12:32,113 - It’s right here. Right here. - Thank you, skipper. 1254 01:12:32,198 --> 01:12:35,033 Oh, my! What lovely steamer rugs. 1255 01:12:35,368 --> 01:12:38,703 Tell me, skipper, why have you never married? 1256 01:12:39,122 --> 01:12:40,747 Don't you like women? 1257 01:12:40,832 --> 01:12:46,335 Oh, yeah. Sure, sure. I like women, specifically as a sex and specifically. 1258 01:12:46,420 --> 01:12:49,088 But not "pacifically" enough to get married. 1259 01:12:49,173 --> 01:12:50,923 Oh, no, no. That's not it at all. 1260 01:12:51,008 --> 01:12:55,511 I just never found anyone willing to put up with me. Except Caroline, of course. 1261 01:12:55,596 --> 01:12:58,097 - Would you like more champagne? - No. What about Caroline, of course? 1262 01:12:58,182 --> 01:13:01,184 - Caroline... Caroline was a model. - Mmm-hmm. 1263 01:13:01,269 --> 01:13:05,271 - 5'10" in her stockinged feet. - You had occasion to measure her? 1264 01:13:05,356 --> 01:13:07,231 Among other things, yes, yes. 1265 01:13:07,316 --> 01:13:09,192 If it hadn't been for the war, I... 1266 01:13:09,277 --> 01:13:12,153 Uh-oh. You got a "Dear John" letter. 1267 01:13:12,238 --> 01:13:15,114 No, no, no, I got dozens of letters, but, uh... 1268 01:13:15,199 --> 01:13:17,909 Imagine sitting on an ice cap in Greenland... 1269 01:13:17,994 --> 01:13:21,329 and getting a six-page letter telling me 1270 01:13:21,414 --> 01:13:25,166 that the women's neckline was going to go up the following year. 1271 01:13:25,251 --> 01:13:29,546 Now, if she'd told me that it was going down, I might have had some reason to... 1272 01:13:31,090 --> 01:13:34,967 Then the next letter would be about the hem skirt was going to be lower. 1273 01:13:35,052 --> 01:13:39,347 I don't exactly look like a fellow who's interested in women's fashions, do I? 1274 01:13:39,432 --> 01:13:42,892 Not even in men's. Well, what did you do? 1275 01:13:42,977 --> 01:13:45,061 I had a friend who was rejected by the Marines. 1276 01:13:45,146 --> 01:13:47,146 He had housemaid's knee, or something was wrong with him. 1277 01:13:47,231 --> 01:13:49,524 Anyway, so I asked him to look her up, 1278 01:13:49,609 --> 01:13:52,151 and, you know, keep her from being lonely, and he did. 1279 01:13:52,236 --> 01:13:55,196 And then I got the "Dear John" letter. 1280 01:13:55,281 --> 01:13:56,989 That was a dirty trick. 1281 01:13:57,074 --> 01:13:58,866 What are you talking about? They're very happily married. 1282 01:13:58,951 --> 01:14:01,328 If she never writes him a letter, he'll never know the difference. 1283 01:14:01,787 --> 01:14:04,956 That's not why you didn't marry Caroline. 1284 01:14:05,124 --> 01:14:07,416 The real reason is, you're in love with someone else. 1285 01:14:07,501 --> 01:14:08,960 - No kidding? - No kidding. 1286 01:14:09,045 --> 01:14:11,462 - Who? - Emily EMMARAC, that's who. 1287 01:14:11,547 --> 01:14:13,923 That monster machine you created. 1288 01:14:14,008 --> 01:14:15,925 You're in love with her. She's all you ever think about. 1289 01:14:16,010 --> 01:14:18,845 - That's why your socks never match. - My sock... 1290 01:14:18,930 --> 01:14:21,431 My socks match today. Look. 1291 01:14:22,975 --> 01:14:24,892 Why, so they do. 1292 01:14:24,977 --> 01:14:29,356 Sure, and they have matched for some time. You just haven't noticed it. 1293 01:14:30,775 --> 01:14:31,983 Oh. 1294 01:14:33,152 --> 01:14:35,946 - More champagne? - No. 1295 01:14:38,824 --> 01:14:42,493 - I’ll bet you write wonderful letters. - Bunny! 1296 01:14:42,578 --> 01:14:45,247 Bunny! You're wanted on the telephone! 1297 01:14:47,833 --> 01:14:50,085 You're wanted on the telephone. 1298 01:15:12,024 --> 01:15:15,234 - Reference. Miss Watson. - Bunny? Cathy. 1299 01:15:15,319 --> 01:15:20,949 Flash, Mike Cutler has just been made a vice president. He's on his way down. 1300 01:15:23,411 --> 01:15:26,621 Who made him a vice president, Cath, you? 1301 01:15:26,706 --> 01:15:29,540 I should say not. Mr. Azae did. 1302 01:15:29,625 --> 01:15:32,377 - Didn't he? - He certainly did. 1303 01:15:47,893 --> 01:15:50,854 Bunny! Bunny. 1304 01:15:51,397 --> 01:15:54,148 - Come in, Mr. Vice President. - Isn’t it great? 1305 01:15:54,233 --> 01:15:57,235 - You deserve it, Mike. - Oh, Bunny, I could just take off. 1306 01:15:57,320 --> 01:16:01,364 When Azae started to talk to me seriously, I thought, "You've had it." 1307 01:16:01,449 --> 01:16:03,366 The way things have been so mysterious around here. 1308 01:16:03,451 --> 01:16:05,243 Then it turned out to be a vice presidency. 1309 01:16:05,328 --> 01:16:07,787 Vice President in charge of all West Coast operations. 1310 01:16:07,872 --> 01:16:08,996 West Coast? 1311 01:16:09,081 --> 01:16:11,165 I’ve ordered two tickets. We're finally going to take that plunge. 1312 01:16:11,250 --> 01:16:13,125 We leave Tuesday, and be married on the coast. 1313 01:16:13,210 --> 01:16:14,502 This Tuesday? 1314 01:16:14,587 --> 01:16:18,172 - Sure. Why not? - Well, for one thing, my apartment. 1315 01:16:18,257 --> 01:16:19,507 Peg can take care of that. 1316 01:16:19,592 --> 01:16:21,634 Giving away apartments nowadays is like giving away diamonds. 1317 01:16:21,719 --> 01:16:24,512 Yeah, I know, but there's my job. I can't just walk... 1318 01:16:24,597 --> 01:16:28,099 I’m a vice president. I transfer you to the West Coast to take care of me. 1319 01:16:28,184 --> 01:16:29,934 - Anything else? - What about the girls, Mike? 1320 01:16:30,019 --> 01:16:33,646 I can't leave them, not when they're so worried about their jobs. 1321 01:16:33,731 --> 01:16:37,108 Sorry. I can't help you there. I don't propose to take them on my honeymoon. 1322 01:16:37,193 --> 01:16:39,026 But they're all invited out to visit us 1323 01:16:39,111 --> 01:16:40,486 next summer when we have our own house. 1324 01:16:40,571 --> 01:16:42,989 Our own house! Sounds good, huh? 1325 01:16:43,074 --> 01:16:44,991 - What's the matter? - Nothing, nothing. 1326 01:16:45,076 --> 01:16:47,159 You threw it at me so fast, I just can't think. 1327 01:16:47,244 --> 01:16:48,703 What's there to think about? 1328 01:16:48,788 --> 01:16:51,539 What do you want to do with your life? Marry the Federal Broadcasting Company? 1329 01:16:51,624 --> 01:16:52,832 Well, don't shout. 1330 01:16:52,917 --> 01:16:55,460 I’m just trying to make myself heard over those bongo drums! 1331 01:16:55,920 --> 01:16:59,255 Who's playing them anyway? Sumner, of course. 1332 01:17:00,007 --> 01:17:01,424 Who else? 1333 01:17:02,718 --> 01:17:05,177 - Well, what's that supposed to mean? - Oh, Bunny. 1334 01:17:05,262 --> 01:17:07,347 I honestly don't know what you're talking about. 1335 01:17:07,473 --> 01:17:11,183 When two people get married, they don't worry about apartments or jobs. 1336 01:17:11,268 --> 01:17:14,895 I had every reason to think you wanted this just as much as I did. 1337 01:17:14,980 --> 01:17:18,274 You had every reason to think I wanted it twice as much as you did. 1338 01:17:18,359 --> 01:17:20,443 Yeah, but now you've changed your mind for obvious reasons. 1339 01:17:20,528 --> 01:17:23,863 All that guff I swallowed that cozy night at your apartment... 1340 01:17:23,948 --> 01:17:26,324 For the love of Pete, I even apologized to you for that. 1341 01:17:26,409 --> 01:17:28,617 And now this I-don't-know-what- you're-talking-about routine. 1342 01:17:28,702 --> 01:17:32,246 I don't know what kind of a game you're playing, but you've got the wrong boy! 1343 01:17:32,331 --> 01:17:34,915 - Mike! - And after seven years of waiting! 1344 01:17:35,000 --> 01:17:36,876 You waited seven years! 1345 01:17:40,881 --> 01:17:44,383 Bunny, we're all being taken to the Plaza for a drink by Richard. 1346 01:17:44,468 --> 01:17:45,760 Are we? 1347 01:17:45,845 --> 01:17:49,388 - She says yes. - I’ll meet you downstairs. 1348 01:17:49,473 --> 01:17:51,182 - Get your hat. You're going, too. - Right. 1349 01:17:51,267 --> 01:17:53,601 - Here we go. - Good. You all set? 1350 01:17:53,686 --> 01:17:55,770 - Uh-huh. - I’ll get my packages. 1351 01:17:55,855 --> 01:17:58,982 Mrs. Smithers is going to drive us. 1352 01:18:00,443 --> 01:18:02,610 - Mr. Sumner! - Oh, hello. 1353 01:18:02,695 --> 01:18:05,237 - I’m Miss Warriner from your lab. - Oh? 1354 01:18:05,322 --> 01:18:08,574 - You remember me, don't you? - Of course I remember you. 1355 01:18:08,659 --> 01:18:12,536 I had the most awful time finding you. Things are odd around here today. 1356 01:18:12,621 --> 01:18:14,538 Uh, well, yes. 1357 01:18:14,623 --> 01:18:16,624 As a matter of fact, Miss Warriner, 1358 01:18:16,709 --> 01:18:20,086 I don't think it was a good idea your coming here today. 1359 01:18:20,171 --> 01:18:23,130 What do you say we let this whole thing go until after Christmas? 1360 01:18:23,215 --> 01:18:26,717 You'll get a terribly wrong impression of the place today. 1361 01:18:26,802 --> 01:18:30,054 Oh, I can discount that. I’m just interested in the physical layout. 1362 01:18:30,139 --> 01:18:34,225 We're going to be crowded in here. We could move this desk forward. 1363 01:18:34,310 --> 01:18:37,436 Or maybe leave it where it is and I could use it for my punch card. 1364 01:18:37,521 --> 01:18:39,647 Get away from this desk! This desk is mine! 1365 01:18:39,732 --> 01:18:42,901 What is this, Richard? What's going to happen here? 1366 01:18:43,027 --> 01:18:46,946 Uh, well, you see, Miss Warriner is an expert in electronics, 1367 01:18:47,031 --> 01:18:49,281 and she'll be in charge of EMMARAC. 1368 01:18:49,366 --> 01:18:51,033 She'll be installed here... 1369 01:18:51,118 --> 01:18:53,411 That is, of course, EMMARAC will be installed here on Monday. 1370 01:18:53,496 --> 01:18:57,289 According to Mr. Sumner's figures, it will save, in this department alone, 1371 01:18:57,374 --> 01:18:59,417 6,240 man-hours a year. 1372 01:18:59,835 --> 01:19:01,919 How ingenious of Mr. Sumner. 1373 01:19:02,004 --> 01:19:05,548 Why don't we all go over to the Plaza and have that drink we were, uh... 1374 01:19:05,633 --> 01:19:09,761 Why don't you and Miss EMMARAC go over and hoist a few? 1375 01:19:10,095 --> 01:19:12,346 - Miss Warriner. - Oh, I am sorry. 1376 01:19:12,431 --> 01:19:15,015 - I have such a terrible memory. - Really? 1377 01:19:15,100 --> 01:19:17,685 And you chose to go into reference work with a bad memory? 1378 01:19:17,770 --> 01:19:21,064 Be careful. You're in the major leagues here. Come on. 1379 01:19:27,613 --> 01:19:29,447 Look, uh... 1380 01:19:29,907 --> 01:19:32,659 And a very Merry Christmas to you, too. 1381 01:19:34,662 --> 01:19:43,044 Yeah. 1382 01:20:09,238 --> 01:20:11,406 Somebody say something funny. 1383 01:20:13,867 --> 01:20:15,243 I’ll do it. 1384 01:20:16,662 --> 01:20:18,037 Hello? 1385 01:20:21,166 --> 01:20:23,876 Yes. Yes, I can. 1386 01:20:26,171 --> 01:20:28,130 "'Twas the night before Christmas, 1387 01:20:28,215 --> 01:20:32,677 "when all through the house not a creature was stirring, not even a mouse. 1388 01:20:33,679 --> 01:20:36,973 "The stockings were hung by the chimney with care 1389 01:20:37,766 --> 01:20:41,060 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 1390 01:20:42,146 --> 01:20:45,981 "The children were nestled all snug in their beds, 1391 01:20:46,066 --> 01:20:50,278 "while visions of sugarplums danced in their heads." 1392 01:21:28,984 --> 01:21:31,402 Good girl. Good girl! 1393 01:21:37,701 --> 01:21:41,162 Miss Costello, please! These doors must be kept closed. 1394 01:21:41,580 --> 01:21:45,040 You know how sensitive EMMARAC is to changes in temperature. 1395 01:21:45,125 --> 01:21:47,334 So sorry. Here are the rest of Bartlett's quotations. 1396 01:21:47,419 --> 01:21:50,588 Thank you. Ooh! Everything's so dusty back there. 1397 01:21:50,673 --> 01:21:53,966 One thing we don't like, don't like at all, is a speck of dust. 1398 01:21:54,051 --> 01:21:56,094 Do we, Miss Em? 1399 01:21:56,970 --> 01:22:01,015 - Here we are. - Oh, the door. The door! Please! 1400 01:22:01,100 --> 01:22:05,186 - What about the doors? - You must remember to keep them closed. 1401 01:22:06,522 --> 01:22:08,981 Emmy gets pneumonia in a draft. 1402 01:22:09,066 --> 01:22:10,316 Oh, Emmy. 1403 01:22:12,820 --> 01:22:16,280 Oh, please, Miss Blair, really! 1404 01:22:22,830 --> 01:22:26,624 Well, if we do have to leave, they're sure making it easy for us. 1405 01:22:28,794 --> 01:22:31,253 Doesn't Kenny usually bring our paychecks earlier? 1406 01:22:31,338 --> 01:22:32,421 Yes. 1407 01:22:32,506 --> 01:22:35,591 - Why is he so late today? - There's probably something extra in it. 1408 01:22:35,676 --> 01:22:39,262 - Like a pink slip, so big. - And it's very polite. 1409 01:22:39,388 --> 01:22:43,683 What it boils down to is, good-bye and don't slam the door on your way out. 1410 01:22:47,479 --> 01:22:49,021 Where's Emmy's mother? 1411 01:22:49,106 --> 01:22:51,691 She came in contact with Sylvia, so she's out scrubbing up. 1412 01:22:55,654 --> 01:22:58,113 City Morgue. Can I help you? 1413 01:22:58,198 --> 01:23:00,032 Ooh! They hung up. 1414 01:23:00,659 --> 01:23:02,326 Ah, there you are. 1415 01:23:02,453 --> 01:23:07,081 The complete history of the American buffalo. It, too, is becoming extinct. 1416 01:23:07,458 --> 01:23:09,416 - Thank you. - You're welcome. 1417 01:23:09,501 --> 01:23:12,837 - Well, Miss Em is ready to go. - She's not the only one. 1418 01:23:13,839 --> 01:23:17,424 That's the little key that fascinates me, this little red one here. 1419 01:23:17,509 --> 01:23:21,429 - We try never to use that key. - Why not? 1420 01:23:22,181 --> 01:23:26,141 It’s too technical to explain to the lay mind, but Miss Emmy doesn't like it. 1421 01:23:26,226 --> 01:23:29,437 She's liable to act up and make a lot of rude noises. 1422 01:23:33,692 --> 01:23:37,528 Good morning, ladies. All you boys know Miss Watson, of course. 1423 01:23:37,988 --> 01:23:40,197 Well, gentlemen, there she is... 1424 01:23:40,282 --> 01:23:42,783 EMMARAC, the modern miracle. 1425 01:23:42,868 --> 01:23:45,411 Mr. Sumner, would you mind explaining just... 1426 01:23:45,496 --> 01:23:47,663 No, no. Not at all. Miss Warriner, how's everything going? 1427 01:23:47,748 --> 01:23:50,791 Miss Emmy is digesting everything just beautifully, Mr. Sumner. 1428 01:23:50,876 --> 01:23:53,252 Good, good. Now, gentlemen, 1429 01:23:53,337 --> 01:23:56,130 the purpose of this machine, of course, is to free the worker... 1430 01:23:56,215 --> 01:23:58,882 - You can say that again. - Uh, to free the worker 1431 01:23:58,967 --> 01:24:00,885 from routine and repetitive tasks 1432 01:24:01,011 --> 01:24:02,970 and liberate his time for more important work. 1433 01:24:03,055 --> 01:24:07,099 Now, for example, you see all those books there and the ones up there? 1434 01:24:07,184 --> 01:24:11,895 Every fact in them has been fed into Emmy. Now, what do you have there? 1435 01:24:11,980 --> 01:24:13,981 - This is Hamlet. - That's Hamlet? 1436 01:24:14,066 --> 01:24:17,401 - Yes. The entire text. - In code, of course. 1437 01:24:18,529 --> 01:24:21,572 Now, these little cards create electronic impulses, 1438 01:24:21,698 --> 01:24:24,992 which are accepted and retained by the machine 1439 01:24:25,077 --> 01:24:27,161 so that in the future if anybody calls up 1440 01:24:27,246 --> 01:24:29,455 and wants a quotation from Hamlet, 1441 01:24:29,540 --> 01:24:33,167 the research worker types it into the machine here, 1442 01:24:33,252 --> 01:24:35,920 Emmy goes to work, and the answer comes out here. 1443 01:24:36,797 --> 01:24:39,423 - And it never makes a mistake. - Well... 1444 01:24:39,508 --> 01:24:42,802 Now, that's not entirely accurate. Emmy can make a mistake. 1445 01:24:44,721 --> 01:24:48,266 But only if the human element makes the mistake first. 1446 01:24:48,684 --> 01:24:52,353 Tell me, Bunny, has EMMARAC been helping you any? 1447 01:24:53,021 --> 01:24:55,814 Well, frankly, it hasn't started to give yet. 1448 01:24:55,899 --> 01:24:59,610 For the past two weeks, we've just been feeding it information. 1449 01:24:59,695 --> 01:25:04,156 But I think you could say that it will provide more leisure for more people. 1450 01:25:04,283 --> 01:25:07,201 - Thank you, Miss Watson. Thank you. - Not at all. 1451 01:25:07,286 --> 01:25:11,038 Now, is there any question one of you gentlemen would like to ask the machine? 1452 01:25:11,123 --> 01:25:13,373 - I have a question. - Oh? What is it? 1453 01:25:13,458 --> 01:25:15,375 The spruce bud worm. 1454 01:25:15,460 --> 01:25:20,172 How much damage is done annually to the American forest by the spruce bud worm? 1455 01:25:21,884 --> 01:25:24,885 - Ah, Miss Warriner? - That took me three weeks. 1456 01:25:24,970 --> 01:25:26,095 I know. I know. 1457 01:25:28,765 --> 01:25:30,474 How much damage 1458 01:25:30,559 --> 01:25:34,186 is done annually to American forests 1459 01:25:34,271 --> 01:25:37,147 by the spruce bud worm? 1460 01:25:37,232 --> 01:25:39,150 What was the answer, Bunny? Remember? 1461 01:25:39,568 --> 01:25:43,737 $138,464,359... 1462 01:25:43,822 --> 01:25:46,031 and, uh, some cents. 1463 01:25:46,116 --> 01:25:48,993 Well, now let's see what Emmy has to say. 1464 01:25:51,496 --> 01:25:56,583 $138,464,359... 1465 01:25:56,668 --> 01:25:58,836 and 12 cents. 1466 01:26:00,213 --> 01:26:03,299 Now, how long did that take your department, Miss Watson? 1467 01:26:04,176 --> 01:26:06,177 Oh, 45 minutes. 1468 01:26:07,971 --> 01:26:11,431 Well, even at that, you can see that this one operation alone 1469 01:26:11,516 --> 01:26:14,268 - saved your department 44 minutes. - Good! Great! 1470 01:26:14,353 --> 01:26:18,522 And now I want these men to see the machine we've installed in Payroll. 1471 01:26:18,607 --> 01:26:22,609 Well, now, of course, that's an entirely different operation, you understand. 1472 01:26:22,694 --> 01:26:25,404 It’s purely mathematical. 1473 01:26:25,489 --> 01:26:29,200 It deducts the income taxes, hospitalization... 1474 01:26:44,216 --> 01:26:46,049 - Paychecks, everybody. - Hi, Kenny. 1475 01:26:46,134 --> 01:26:48,302 - Hi. - Thanks. 1476 01:26:51,473 --> 01:26:53,474 - Here you go. - Mmm-hmm. 1477 01:26:56,645 --> 01:26:59,063 Me. Ruthie. 1478 01:27:00,065 --> 01:27:02,817 Uh, Peg. Sylvia. 1479 01:27:07,739 --> 01:27:11,742 Oh, who's afraid? Come on. All together, hmm? Oh. 1480 01:27:17,374 --> 01:27:22,420 Huh. Not only that, they took out for Blue Cross again this week. 1481 01:27:23,922 --> 01:27:26,840 Well, now that I’ve got it, I feel better. 1482 01:27:26,925 --> 01:27:29,427 - At least I can stop worrying. - Sure. 1483 01:27:30,679 --> 01:27:33,764 How long does it take before you start collecting unemployment insurance? 1484 01:27:33,849 --> 01:27:35,682 Two weeks. I looked it up. 1485 01:27:35,767 --> 01:27:39,353 Let's not get maudlin. We'll show this bunch. We'll open our own network. 1486 01:27:39,438 --> 01:27:42,272 It’s gonna take a moving van to get me out of here. 1487 01:27:42,357 --> 01:27:43,649 Help me, everybody. 1488 01:27:43,734 --> 01:27:46,652 When I think of all the junk I’ve collected in 11 years. 1489 01:27:46,737 --> 01:27:48,738 - I’ve got some cartons in the back. - I’ll help you. 1490 01:27:49,114 --> 01:27:50,948 Where to start? 1491 01:27:51,533 --> 01:27:54,660 All that stuff in the desk is mine personally. 1492 01:27:54,745 --> 01:27:57,204 Oh, the coffeepot is mine. 1493 01:27:57,289 --> 01:27:59,665 Those books on the top shelf, I mustn't forget them. 1494 01:27:59,750 --> 01:28:03,126 - They're worth an awful lot of... Peg! - What's the matter? 1495 01:28:03,211 --> 01:28:04,712 My philodendron! 1496 01:28:05,464 --> 01:28:08,382 - What will I do with my philodendron? - Yeah, what? 1497 01:28:08,467 --> 01:28:11,635 Maybe I oughta dump all the plant food in and head it toward Emmy. 1498 01:28:13,930 --> 01:28:17,058 - Well, here we are. - Oh, those are great. 1499 01:28:17,476 --> 01:28:20,936 Even if we do get other jobs, we won't be together. 1500 01:28:21,021 --> 01:28:23,480 - I’ll miss all of you terribly. - Don't worry, Ruthie. 1501 01:28:23,565 --> 01:28:26,858 We'll get together once a year regularly, like the Ziegfeld girls. 1502 01:28:26,943 --> 01:28:29,403 I’d like to see you get that on the Lexington Avenue bus. 1503 01:28:29,488 --> 01:28:32,990 I’ll say it's alive and pay an extra fare. 1504 01:28:34,993 --> 01:28:36,368 Oh, there's my phone. 1505 01:28:36,453 --> 01:28:37,620 So what? 1506 01:28:42,042 --> 01:28:44,085 Shouldn't somebody be answering the phone? 1507 01:28:45,170 --> 01:28:47,421 Yes, dear. Go right ahead. 1508 01:28:52,511 --> 01:28:53,803 Hello? 1509 01:28:55,180 --> 01:28:58,057 Huh? 1510 01:28:58,725 --> 01:29:01,852 Does the king of the what drive an automobile? 1511 01:29:02,854 --> 01:29:06,899 The Watusis. Would you mind spelling that, please? 1512 01:29:07,943 --> 01:29:12,279 W- A-T-U-S-l-S. 1513 01:29:14,533 --> 01:29:16,200 What are Watusis? 1514 01:29:19,496 --> 01:29:21,705 King Solomon's Mines? 1515 01:29:22,916 --> 01:29:25,959 Oh, the tall natives that were in the movie. 1516 01:29:26,044 --> 01:29:29,129 And you want to know if the king drives an automobile? 1517 01:29:29,214 --> 01:29:31,882 Where would I find that? 1518 01:29:32,968 --> 01:29:36,428 Oh, the Herald Tribune. Well, just hold on. Hold the phone. 1519 01:29:36,513 --> 01:29:38,472 I’ll get that for you. 1520 01:30:05,000 --> 01:30:07,376 Hello? Yes. 1521 01:30:09,004 --> 01:30:11,880 I- I don't quite... Would you mind repeating that, ple... 1522 01:30:11,965 --> 01:30:14,466 Oh, Mr. Sumner, would you mind taking this, please? 1523 01:30:14,551 --> 01:30:17,135 - I’m on the other phone. - Oh. Sure. Sure. Where is everybody? 1524 01:30:17,220 --> 01:30:20,222 - Here we are, Mr. Sumner. - Huh? 1525 01:30:22,434 --> 01:30:23,517 He... Hello. 1526 01:30:24,686 --> 01:30:26,353 What is the information you wanted? 1527 01:30:27,564 --> 01:30:28,939 Corfu? 1528 01:30:29,983 --> 01:30:33,193 All available statistics on Corfu, Miss Warriner. 1529 01:30:33,278 --> 01:30:34,653 Yes, sir. 1530 01:30:35,197 --> 01:30:38,532 We're getting that information for you. Just hang on. 1531 01:30:45,999 --> 01:30:51,670 "The Herald Tribune, November 10, 1950, page 39." What is this? 1532 01:30:51,755 --> 01:30:55,006 Oh, I had a question on the other phone about the king of the Watusis. 1533 01:30:55,091 --> 01:30:57,009 That's wrong information. 1534 01:31:02,807 --> 01:31:06,059 Hello? Now, uh, what was the information you wanted? 1535 01:31:06,144 --> 01:31:08,979 Peg, Tribune index, last four back copies. 1536 01:31:09,064 --> 01:31:11,857 Let's show him what people can do. Sylvia, Corfu. 1537 01:31:14,986 --> 01:31:18,822 Well, as far as we know, it's the Herald Tribune, November 10, 1950. 1538 01:31:18,907 --> 01:31:20,907 I’ll tell you what you'll get on that date, 1539 01:31:20,992 --> 01:31:24,161 a review of the movie King Solomon's Mines. 1540 01:31:24,329 --> 01:31:27,665 - The other phone, Mr. Sumner! - Hang on. Hang on. 1541 01:31:28,041 --> 01:31:31,084 - What's the matter with everybody? - As if you didn't know. 1542 01:31:31,169 --> 01:31:34,171 What... Hello. Well, ju-just be patient. 1543 01:31:34,256 --> 01:31:36,089 We're trying to get the information for you. 1544 01:31:36,174 --> 01:31:38,842 Uh, hang on, will you? Corfu, Miss Warriner. 1545 01:31:38,927 --> 01:31:41,637 - It’s coming out now. - Hang on. Hang on. 1546 01:31:45,725 --> 01:31:50,604 "Metro-Goldwyn-Mayer has sent its color cameras and crew 1547 01:31:50,689 --> 01:31:55,066 "into Kenya, East Africa, and is coming up with a whopping good picture." 1548 01:31:55,151 --> 01:31:57,319 Yes. I could see that picture again. 1549 01:31:57,404 --> 01:32:01,198 - This is the wrong classification. - I’m sorry, sir. 1550 01:32:01,533 --> 01:32:03,408 How are we doing on Corfu? 1551 01:32:03,493 --> 01:32:06,036 "Introduced into England by William the Conqueror... 1552 01:32:06,121 --> 01:32:08,914 "A bell rung every evening." 1553 01:32:09,791 --> 01:32:11,875 Not "curfew," Miss Warriner, "Corfu." 1554 01:32:11,960 --> 01:32:14,628 I’m terribly sorry. I didn't understand the spelling. 1555 01:32:14,713 --> 01:32:16,839 Sylvia, give 'em Corfu. 1556 01:32:20,051 --> 01:32:24,262 "The island of Corfu is off the coast of Albania near the mouth of the Adriatic. 1557 01:32:24,347 --> 01:32:27,390 "Scenery beautiful, climate pleasant, soil fertile..." 1558 01:32:27,475 --> 01:32:30,311 Let's see what little Emmy has to say. 1559 01:32:30,562 --> 01:32:33,021 - Hello! - What the devil is this? 1560 01:32:33,106 --> 01:32:36,149 It’s the poem, "Curfew Shall Not Ring Tonight." 1561 01:32:36,234 --> 01:32:39,236 Isn’t that nice? "Cromwell will not come till sunset, 1562 01:32:39,321 --> 01:32:41,404 "and her lips grew strangely white... 1563 01:32:41,489 --> 01:32:43,657 "as she breathed the husky whisper, 1564 01:32:43,742 --> 01:32:46,368 "curfew must not a- ring tonight." 1565 01:32:46,453 --> 01:32:48,161 - Mr. Sumner, what can I do? - Nothing. 1566 01:32:48,246 --> 01:32:51,539 You know you can't interrupt EMMARAC in the middle of a sequence. 1567 01:32:51,624 --> 01:32:54,167 - Yes, but, Mr. Sumner... - Quiet! Just listen. 1568 01:32:54,252 --> 01:32:57,254 "She had listened while the judges read, 1569 01:32:57,339 --> 01:33:00,173 "without a tear or sigh, at the ringing of the curfew, 1570 01:33:00,258 --> 01:33:02,843 "Basil Underwood must die." 1571 01:33:03,303 --> 01:33:05,387 Uh, how long does this go on? 1572 01:33:05,472 --> 01:33:07,973 That old poem has about 80 stanzas to it. 1573 01:33:08,058 --> 01:33:11,351 - Where are we now? - "She has reached the topmost ladder. 1574 01:33:11,436 --> 01:33:13,687 "O'er her hangs the great dark bell, 1575 01:33:13,772 --> 01:33:16,356 "awful is the gloom beneath her like the pathway down to hell. 1576 01:33:16,441 --> 01:33:19,150 "Lo, the ponderous tongue is swinging. 'Tis the hour of curfew now, 1577 01:33:19,235 --> 01:33:23,029 "and the sight has chilled her bosom, stopped her breath and paled her brow. 1578 01:33:23,114 --> 01:33:26,449 "Shall she let it ring? No, never! 1579 01:33:26,534 --> 01:33:28,451 "Flash her eyes with sudden light, 1580 01:33:28,536 --> 01:33:31,914 "as she springs and grasps it firmly... 1581 01:33:32,332 --> 01:33:35,459 "curfew shall not ring tonight!" 1582 01:33:36,878 --> 01:33:40,172 - They hung up, and I know another one. - I got it. 1583 01:33:40,298 --> 01:33:43,133 "Out she swung, far out, the city seemed a speck of light..." 1584 01:33:43,218 --> 01:33:46,469 King Watusi does drive a specially built 1954 Pontiac. 1585 01:33:46,554 --> 01:33:50,056 He bought it with the money he got making the movie. You're welcome. 1586 01:33:50,141 --> 01:33:53,893 "There twixt heaven and earth suspended as the bell swung to and fro, 1587 01:33:53,978 --> 01:33:56,563 "and her heart..." 1588 01:33:58,775 --> 01:34:00,650 Good heavens! What have you done now? 1589 01:34:00,735 --> 01:34:04,154 - I don't know! I don't know! - There, now, calm down. 1590 01:34:04,239 --> 01:34:07,240 You know you have to tell me. I- I can't fix it unless I know... 1591 01:34:07,325 --> 01:34:09,576 I don't know what I did! I don't know. 1592 01:34:09,661 --> 01:34:12,912 - It’s your machine, not mine! - Is this supposed to be smoldering? 1593 01:34:12,997 --> 01:34:16,834 - Don't you touch that machine! - Now, now, stop crying. 1594 01:34:17,168 --> 01:34:19,878 Crying won't help it just because you made a stupid mistake. 1595 01:34:19,963 --> 01:34:23,173 - Stupid? - Yes. Or asinine, if you prefer. 1596 01:34:23,341 --> 01:34:25,800 There's nothing wrong between me and EMMARAC. 1597 01:34:25,885 --> 01:34:29,512 Ever since I got here, you've done nothing but try to sabotage me! 1598 01:34:29,597 --> 01:34:30,847 You all hate me! 1599 01:34:30,932 --> 01:34:34,601 I’ve been forced to work in an atmosphere of hatred and suspicion! 1600 01:34:34,686 --> 01:34:36,770 It’s all your doing. You did it! 1601 01:34:36,855 --> 01:34:40,148 You did it, and you're just as bad as they are! 1602 01:34:40,233 --> 01:34:44,445 I don't know what I did to the machine! At this point, I don't care! 1603 01:34:46,573 --> 01:34:49,240 I have to stop this thing and try to figure out what she did. 1604 01:34:49,325 --> 01:34:50,950 Would this have something to do with it? 1605 01:34:51,035 --> 01:34:52,619 Yes. Yes. Thanks. 1606 01:34:52,704 --> 01:34:56,832 - Has anybody got a little piece of wire? - How about this? 1607 01:34:57,333 --> 01:35:00,586 Oh, that's fine. Fine. Thank you. 1608 01:35:00,753 --> 01:35:02,463 I hope he can't fix it. 1609 01:35:14,350 --> 01:35:16,727 Peace. It’s wonderful. 1610 01:35:17,437 --> 01:35:19,938 The human element... entirely unpredictable. 1611 01:35:20,023 --> 01:35:23,191 - Mr. Sumner, this is for you. - Me? 1612 01:35:23,276 --> 01:35:25,360 Sign here, please. 1613 01:35:26,779 --> 01:35:30,156 Well, this is my last pickup. So I’d better say good-bye. 1614 01:35:30,241 --> 01:35:32,826 Oh, Kenny, not you, too! 1615 01:35:32,911 --> 01:35:36,079 Did you invent some kind of a machine that carries mail? 1616 01:35:36,164 --> 01:35:38,916 What do you mean? 1617 01:35:39,417 --> 01:35:41,334 Isn’t anybody going to answer a telephone? 1618 01:35:41,419 --> 01:35:44,587 - You forget. We don't work here anymore. - You don't work here? 1619 01:35:44,672 --> 01:35:46,423 I don't understand. What did you do? 1620 01:35:46,508 --> 01:35:49,009 - Somebody hand me a blunt instrument. - What did we do? 1621 01:35:50,303 --> 01:35:52,930 "Good night, sweet prince." 1622 01:35:53,515 --> 01:35:55,807 I’m not even on the payroll! 1623 01:35:56,518 --> 01:35:58,017 Wait, let me get this stra... 1624 01:35:58,102 --> 01:36:00,311 - Did you all get fired? - Right. 1625 01:36:00,396 --> 01:36:02,397 - Why? - Why? Why, indeed. 1626 01:36:02,482 --> 01:36:04,566 I can tell you what the grapevine says. 1627 01:36:04,651 --> 01:36:07,527 - It’s that big merger. - What do you know about the merger? 1628 01:36:07,612 --> 01:36:10,989 It’s in the afternoon paper. We're joining with the Atlantic Network. 1629 01:36:11,074 --> 01:36:13,950 - So they're letting most of us out. - I know all about the merger. 1630 01:36:14,035 --> 01:36:17,036 That wasn't meant to have people fired. It was supposed to do just the opposite! 1631 01:36:17,121 --> 01:36:18,705 What? 1632 01:36:22,585 --> 01:36:25,837 Hello. Get off this line, will ya? It’s urgent. This is Mr. Sumner. 1633 01:36:25,922 --> 01:36:28,548 - I want to speak to Azae. - You want to talk to Mr. Azae? 1634 01:36:28,633 --> 01:36:32,010 He's been trying to reach you! What's the matter with everyone down there? 1635 01:36:32,637 --> 01:36:36,222 - Yes? - Azae, you broke a promise to me. 1636 01:36:36,307 --> 01:36:38,517 Do you know everybody down here in Research has been fired? 1637 01:36:38,935 --> 01:36:41,186 The whole darn building's been fired! 1638 01:36:41,271 --> 01:36:45,315 That crazy fool machine of yours in Payroll went berserk this morning... 1639 01:36:45,400 --> 01:36:47,317 and gave everybody a pink slip! 1640 01:36:47,777 --> 01:36:50,570 No kidding. Oh, but that... that's impossible. 1641 01:36:50,655 --> 01:36:52,864 It’s impos... It just couldn't happen. 1642 01:36:52,949 --> 01:36:55,408 All right. Sure. Sure. Right away. 1643 01:36:55,493 --> 01:36:58,828 - What? What? - EMMARAC down in Payroll. Mistake. 1644 01:36:58,913 --> 01:37:01,539 - What mistake? - It fired everybody in the building. 1645 01:37:01,624 --> 01:37:04,083 - Some mistake! - You mean we're not really fired? 1646 01:37:04,168 --> 01:37:06,461 - No, nobody's fired. - Oh, boy, was that a close shave! 1647 01:37:06,546 --> 01:37:09,047 If we're not fired, what's going to happen when EMMARAC takes over? 1648 01:37:09,132 --> 01:37:11,341 - Yes, what? - EMMARAC is not going to take over. 1649 01:37:11,426 --> 01:37:14,427 It was never intended to take over. It was never intended to replace you. 1650 01:37:14,512 --> 01:37:17,180 It’s here to free your time for research. It’s here to help you. 1651 01:37:17,265 --> 01:37:20,517 - Why didn't you say so? - Because of your darn grapevine. 1652 01:37:21,185 --> 01:37:23,728 They didn't want that Atlantic stock to go up while the merger was going. 1653 01:37:23,813 --> 01:37:26,731 There's going to be more work here than ever before. 1654 01:37:26,816 --> 01:37:30,527 They're putting on a few more girls. I hope they're as good as you are. 1655 01:37:30,612 --> 01:37:34,031 - Moral, never assume. - We'll put your stuff back. 1656 01:37:37,285 --> 01:37:39,703 Reference. Miss Watson speaking. 1657 01:37:40,288 --> 01:37:44,123 What? Uh, purely theoretical, of course. 1658 01:37:44,208 --> 01:37:47,418 - What? What? - What is the total weight of the Earth? 1659 01:37:47,503 --> 01:37:50,922 - Who wants to know? - Who wants to know? Promotion. 1660 01:37:51,716 --> 01:37:55,385 Well, that's the sort of thing you can spend months finding. 1661 01:38:00,224 --> 01:38:01,808 Might as well give her a crack at it. 1662 01:38:01,893 --> 01:38:03,726 - Tell him you'll call him back. - Call you back. 1663 01:38:03,811 --> 01:38:05,646 Here we go. 1664 01:38:06,606 --> 01:38:08,148 Now, number one. 1665 01:38:08,650 --> 01:38:10,650 Okay. 1666 01:38:10,735 --> 01:38:13,820 - Now, type it out. - Um, what is... 1667 01:38:14,530 --> 01:38:19,576 the total weight of the Earth? 1668 01:38:19,869 --> 01:38:22,663 Now, the totaling key. 1669 01:38:24,499 --> 01:38:26,875 Bope-bope-pe-do to you! 1670 01:38:29,587 --> 01:38:31,504 What's the matter? 1671 01:38:31,589 --> 01:38:35,049 - It’s asking you a question. - What's the question? 1672 01:38:35,134 --> 01:38:37,386 "With or without people?" 1673 01:38:39,180 --> 01:38:41,514 Good girl. Good girl. 1674 01:38:41,599 --> 01:38:46,269 May I tell you that that is the nicest compliment EMMARAC has ever received? 1675 01:38:47,438 --> 01:38:48,855 You may. 1676 01:38:49,899 --> 01:38:51,899 I better go down to Payroll and see how they're doing. 1677 01:38:51,984 --> 01:38:53,693 You wouldn't have another hairpin, would you, I could use? 1678 01:38:53,778 --> 01:38:57,322 - Oh! Yes, indeed. There you are. - Thank you. 1679 01:39:12,463 --> 01:39:14,964 - Hi, Smithers. How are you? - Huh? Oh! Oh! 1680 01:39:15,049 --> 01:39:17,717 I’m all right now, but it's sure been a nervous morning. 1681 01:39:17,802 --> 01:39:19,720 - Aspirin? - No, thanks. 1682 01:39:21,305 --> 01:39:22,973 Hello, Sumner. 1683 01:39:56,674 --> 01:39:57,757 Oh! 1684 01:39:57,842 --> 01:40:00,510 Smithers, come with us. Sumner is buying! 1685 01:40:00,595 --> 01:40:02,762 I don't want a drink in the middle of the day. 1686 01:40:02,847 --> 01:40:04,848 You can have a malted. 1687 01:40:28,706 --> 01:40:31,457 - Miss Watson. - What do you want? 1688 01:40:31,542 --> 01:40:33,418 Could you come out and give me a hand with EMMARAC, please? 1689 01:40:33,503 --> 01:40:36,462 - Sumner, does it have to be now? - Now or never. 1690 01:40:36,547 --> 01:40:40,216 Uh, well... well, now look, Mike, I won't be a minute. 1691 01:40:40,301 --> 01:40:41,634 Excuse us, old man. 1692 01:40:41,719 --> 01:40:44,053 If Emmy's going to be this much trouble... 1693 01:40:44,138 --> 01:40:48,141 Actually, it's my fault. It’s on account of this question I asked her. 1694 01:40:48,226 --> 01:40:52,687 Now, if you should say to me, "What question?" I would, uh, tell you. 1695 01:40:52,772 --> 01:40:56,691 - What question? - We'll, uh... We'll try it again. 1696 01:40:58,653 --> 01:41:01,655 Should Bunny Watson 1697 01:41:02,114 --> 01:41:05,075 marry Mike Cutler, 1698 01:41:06,369 --> 01:41:07,869 question mark. 1699 01:41:09,247 --> 01:41:12,999 Wait a minute. I thought you said this machine can't evaluate. 1700 01:41:13,084 --> 01:41:14,584 It can't. It can't. 1701 01:41:14,669 --> 01:41:16,252 It can only repeat the information 1702 01:41:16,337 --> 01:41:19,422 that has been fed into it by the human element. 1703 01:41:20,424 --> 01:41:22,050 What does it say? 1704 01:41:24,428 --> 01:41:27,513 You know perfectly well what it says. 1705 01:41:27,598 --> 01:41:31,101 Uh, yeah. That's the same answer I got the last time. 1706 01:41:31,477 --> 01:41:34,479 Uh, shall we ask it another question? Good. 1707 01:41:36,774 --> 01:41:39,192 Should Bunny Watson 1708 01:41:39,610 --> 01:41:44,239 marry Richard Sumner, question mark. 1709 01:41:49,328 --> 01:41:52,038 - "N-O." - No? 1710 01:41:53,958 --> 01:41:55,709 See for yourself. 1711 01:41:57,086 --> 01:41:59,129 - No. - What... 1712 01:42:00,631 --> 01:42:05,176 Huh! Well, I told you myself that EMMARAC could make a mistake. 1713 01:42:05,261 --> 01:42:08,513 - But not Bunny Watson. It'd never work. - Why? 1714 01:42:08,598 --> 01:42:10,723 Because you're not in love with me. You're in love with her. 1715 01:42:10,808 --> 01:42:12,016 She'd always come first. 1716 01:42:12,101 --> 01:42:14,310 If anything went wrong with her, you'd forget about me like that. 1717 01:42:14,395 --> 01:42:17,981 I couldn't care less about that... 1718 01:42:18,316 --> 01:42:21,901 It could blow up right now, and it wouldn't bother me. 1719 01:42:21,986 --> 01:42:24,487 Is that so? Let's see. 1720 01:42:30,703 --> 01:42:33,412 See? It doesn't mean a thing to me. 1721 01:42:33,497 --> 01:42:36,041 You're the only thing I care about. 1722 01:42:37,543 --> 01:42:40,545 Honestly, it'll... It'll only take a second. 1723 01:42:43,758 --> 01:42:45,175 I’ll wait.