1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,483 --> 00:00:23,195 [ Signal Humming ] [ Wind Blowing ] 4 00:00:23,278 --> 00:00:26,031 [ Thunderclaps] 5 00:00:28,116 --> 00:00:30,410 [ Signal Continues ] 6 00:00:42,589 --> 00:00:45,258 [ Signal Humming louder ] 7 00:00:49,763 --> 00:00:52,474 [ Device Humming ] 8 00:01:19,834 --> 00:01:22,504 [ Signal Humming ] 9 00:01:42,190 --> 00:01:47,070 [ Thunderclaps] 10 00:01:47,153 --> 00:01:49,197 [ Excited Chattering ] 11 00:01:49,281 --> 00:01:52,284 Gentlemen, Gentlemen, it's quite true. 12 00:01:52,367 --> 00:01:54,619 The weather still continues to defy nature. 13 00:01:54,703 --> 00:01:58,456 Overnight, the temperature at the Arctic has risen 4.9 degrees Fahrenheit, 14 00:01:58,540 --> 00:02:00,625 [ Excited Chattering ] Gentlemen! 15 00:02:00,709 --> 00:02:05,547 Another five degrees, and Haifa Harbor is completely under water! 16 00:02:05,630 --> 00:02:09,676 Oh, it's quite true. New York, San Francisco, New Orleans, Marseille. 17 00:02:09,759 --> 00:02:11,303 Every seaport's in danger. 18 00:02:11,386 --> 00:02:13,596 Who is doing this? And why? 19 00:02:13,722 --> 00:02:17,475 It's the work of madmen! Oh! Mad, sane-- 20 00:02:18,518 --> 00:02:20,729 Oh, they're brilliant. 21 00:02:21,563 --> 00:02:24,357 They're demonstrating that they can control the weather. 22 00:02:24,482 --> 00:02:27,902 [ Man ] The weather! Turn wheat belts into deserts. 23 00:02:28,611 --> 00:02:30,363 Put icebergs in the Mediterranean. 24 00:02:30,447 --> 00:02:32,240 You control the weather, and you control the world. 25 00:02:32,324 --> 00:02:35,327 What is it they want? Why haven't they contacted us? 26 00:02:35,410 --> 00:02:39,164 Oh, they will, but we're not gonna wait for them. 27 00:02:39,247 --> 00:02:41,166 We've just had our first break. 28 00:02:41,249 --> 00:02:44,127 According to this dispatch I just received, 29 00:02:44,210 --> 00:02:46,629 our team of agents has them cornered. 30 00:02:46,755 --> 00:02:48,965 At any second-- [ Hydraulics Hiss ] 31 00:03:01,019 --> 00:03:02,937 It was a trap. 32 00:03:04,314 --> 00:03:06,858 We just lost another team of agents. 33 00:03:06,941 --> 00:03:11,154 - They know every move we make! - They have a superb intelligence unit. 34 00:03:11,988 --> 00:03:15,533 How can I find that laboratory if I keep losing manpower? 35 00:03:16,242 --> 00:03:17,702 How about 0008? 36 00:03:17,786 --> 00:03:20,538 Unfortunately, he is not available. 37 00:03:20,622 --> 00:03:22,707 International narcotics. 38 00:03:22,791 --> 00:03:25,710 Please. This is academic. We can't use 0008, 39 00:03:25,794 --> 00:03:27,879 They have a file on our entire personnel. 40 00:03:27,962 --> 00:03:30,423 We're gonna have to recruit from outside the organization. 41 00:03:34,469 --> 00:03:37,222 Well-- [ Sighs ] 42 00:03:37,305 --> 00:03:39,682 If you'll write down the qualifications.. 43 00:03:39,766 --> 00:03:43,144 You believe necessary for the assignment, 44 00:03:43,228 --> 00:03:46,106 our computer will give us the ideal man. 45 00:03:48,149 --> 00:03:51,319 [ Chattering ] 46 00:03:53,738 --> 00:03:55,907 Stand by computers. 47 00:03:58,493 --> 00:04:01,246 [ Computers Whirring ] 48 00:04:48,668 --> 00:04:50,670 Derek Flint! 49 00:04:50,795 --> 00:04:53,965 My country awarded him the Croix de Guerre! Flint's wrong for this job, you know. 50 00:04:54,048 --> 00:04:56,259 Cramden, wasn't Derek Flint under your command during the war? 51 00:04:56,384 --> 00:04:58,470 Forget it. He can't take orders. Derek Flint! 52 00:04:58,553 --> 00:05:00,889 Three battlefield promotions in one month, 53 00:05:01,014 --> 00:05:03,308 And our Medal of Honor. I said forget it! 54 00:05:06,478 --> 00:05:08,813 Excellent chap! Expert frogman! 55 00:05:08,897 --> 00:05:10,648 Name's Derek Flint. 56 00:05:10,732 --> 00:05:13,568 We need a man who can follow regulations! 57 00:05:13,693 --> 00:05:16,821 We need a man who's disciplined, I-- Flint! 58 00:05:16,905 --> 00:05:18,156 - Huh? - Flint! 59 00:05:18,239 --> 00:05:19,365 - Flint! - Flint! 60 00:05:19,449 --> 00:05:21,493 I don't care what these computers say. 61 00:05:21,576 --> 00:05:23,495 I know this man, and he just-- 62 00:05:23,578 --> 00:05:26,831 [ Modulated Tone Ringing ] 63 00:05:26,915 --> 00:05:28,917 Yes, sir? 64 00:05:29,000 --> 00:05:30,960 [ Laughing ] Oh-- 65 00:05:31,753 --> 00:05:36,257 Eh? Well, uh-- Well, how did you know, sir? I-- 66 00:05:36,341 --> 00:05:39,344 Very well, sir. Yes, sir. 67 00:05:39,427 --> 00:05:43,014 Well, of course, that's-- That's your privilege, sir. 68 00:05:44,557 --> 00:05:47,560 Well, if, uh-- if that's your wish, sir. 69 00:05:48,603 --> 00:05:51,022 Yes, sir. 70 00:05:51,105 --> 00:05:53,024 Mm-hmm. Yes, sir. 71 00:05:54,234 --> 00:05:56,277 Very good, sir. 72 00:05:59,614 --> 00:06:02,742 Very well, gentlemen. [ Sighs ] Derek Flint. 73 00:07:56,689 --> 00:07:58,691 [ Door Opens ] 74 00:08:02,695 --> 00:08:04,739 [ Karate Yell ] 75 00:08:06,491 --> 00:08:09,202 [ Grunting ] 76 00:08:18,378 --> 00:08:21,089 [ Shouting ] 77 00:08:35,770 --> 00:08:37,897 Mr, Cramden wan-- Ah! 78 00:08:39,273 --> 00:08:41,359 [ Chuckles ] 79 00:08:42,944 --> 00:08:45,446 [ Swords Clattering ] 80 00:08:50,785 --> 00:08:52,912 [ Shouts ] 81 00:08:56,624 --> 00:08:59,210 Mr. Flint, General Hawkins. 82 00:08:59,293 --> 00:09:01,421 Mr, Cramden wan-- Ah! 83 00:09:03,923 --> 00:09:06,134 What do you mean he said no? 84 00:09:06,217 --> 00:09:09,512 - I sent you two-- - [ Modulated Tone Ringing ] 85 00:09:10,763 --> 00:09:12,807 Yes, sir? 86 00:09:14,642 --> 00:09:18,187 But I sent General Hawkins himself, sir. I-- 87 00:09:19,272 --> 00:09:21,899 Yes, sir. I'll contact Flint personally. 88 00:09:23,443 --> 00:09:26,070 Yes, sir. It'll be a pleasure, sir. 89 00:10:07,612 --> 00:10:09,697 [ Yawns ] 90 00:10:49,695 --> 00:10:51,739 Sir? 91 00:10:52,824 --> 00:10:56,661 Flint-- [ Barking ] 92 00:10:56,744 --> 00:11:00,873 - Lower your hand slowly and smile. - What? 93 00:11:00,957 --> 00:11:03,876 If he senses hostility towards me, he'll rip you apart, 94 00:11:03,960 --> 00:11:06,045 [ Growling ] 95 00:11:08,214 --> 00:11:12,635 - Smile, sir, - [ Growling Continues ] 96 00:11:12,718 --> 00:11:15,054 Thank you, Caesar. 97 00:11:17,598 --> 00:11:21,102 - Well, sir, this is a surprise. - Yeah? 98 00:11:21,185 --> 00:11:23,271 Let me take your hat and coat. 99 00:11:33,447 --> 00:11:35,783 Perhaps nudes aren't your dish of tea. 100 00:11:44,250 --> 00:11:46,335 Have a cigar, sir. 101 00:11:47,795 --> 00:11:51,465 - No, thank you. - Breakfast, sir? 102 00:11:52,967 --> 00:11:55,052 I had lunch two hours ago. 103 00:11:55,136 --> 00:11:57,179 Oh, I must still be on Moscow time, Yes. 104 00:11:57,305 --> 00:12:00,016 Moscow? What? Business? No. The ballet, sir. 105 00:12:00,141 --> 00:12:04,020 You traveled all the way to Moscow to watch a ballet? No, To teach. 106 00:12:04,103 --> 00:12:06,731 Do you mind if we talk while I shave? 107 00:12:06,814 --> 00:12:08,941 After you. 108 00:12:17,158 --> 00:12:20,077 Now, Flint, I'm here because I-- You want something. 109 00:12:20,161 --> 00:12:22,371 Please don't be clever. I came here on orders. 110 00:12:22,496 --> 00:12:25,833 Bonjour, chéri Ah! Bonjour, baby. 111 00:12:28,002 --> 00:12:30,004 Ooh. 112 00:12:31,797 --> 00:12:35,593 Well-- Maybe my office would be a better place to talk. I doubt it, sir. 113 00:12:35,676 --> 00:12:38,930 Well, once you realize the importance of this project, 114 00:12:39,013 --> 00:12:41,390 I know you'll-- you'll be interested in-- 115 00:12:41,474 --> 00:12:45,102 Sir, I am sure you know the high regard I have for both you and your organization. 116 00:12:45,186 --> 00:12:49,523 - Uh, thank you. - But I think your file on me needs updating, 117 00:12:49,607 --> 00:12:51,609 You see, as of late, 118 00:12:51,692 --> 00:12:54,070 my interests are less governmental than personal. 119 00:12:54,153 --> 00:12:56,405 All right for today? 120 00:12:56,489 --> 00:12:58,574 Oh, excellent, carissima. 121 00:12:58,658 --> 00:13:00,701 Later. 122 00:13:04,330 --> 00:13:06,624 Well, now, Flint, in the past, 123 00:13:06,707 --> 00:13:09,293 you and I have had our differences. 124 00:13:09,377 --> 00:13:13,381 Uh, well, discipline is a-- a vital factor, 125 00:13:13,464 --> 00:13:15,299 Hmm. 126 00:13:15,383 --> 00:13:18,427 Uh, well, every citizen has got-- 127 00:13:18,552 --> 00:13:21,806 [ Flint ] Don't wave the flag in the bathroom. Just come to the point. 128 00:13:24,058 --> 00:13:26,185 Ah. Excuse me. 129 00:13:28,562 --> 00:13:31,482 Flint, the government needs you, 130 00:13:31,565 --> 00:13:33,985 Yes, well, it's good to be wanted, sir. 131 00:13:34,068 --> 00:13:36,988 But this is the most important assignment a man was ever offered. 132 00:13:37,071 --> 00:13:39,865 I sincerely hope you find a good man to head up your project, 133 00:13:39,991 --> 00:13:42,994 [ Speaking Japanese ] [ Speaking Japanese ] 134 00:13:44,578 --> 00:13:46,706 Man does not live by bread alone, 135 00:13:50,209 --> 00:13:52,795 Later. 136 00:13:52,878 --> 00:13:55,965 [ Clears Throat ] Now, Flint, 137 00:13:56,048 --> 00:13:59,093 every computer designated you the best man for the job. 138 00:13:59,176 --> 00:14:01,846 [ Laughing ] That must have pleased you. 139 00:14:01,929 --> 00:14:04,015 Well, look, I-I don't bear a grudge. 140 00:14:04,098 --> 00:14:06,183 I know we've had our disagreements in the past. 141 00:14:06,267 --> 00:14:09,729 Sir, sir, Sir, you know it just doesn't work between us. 142 00:14:11,939 --> 00:14:14,525 Later, baby. Oh, do you want a shave, sir? 143 00:14:14,608 --> 00:14:17,278 Flint, the world's in trouble! 144 00:14:17,361 --> 00:14:21,198 It usually is, but it manages to extricate itself without my help. 145 00:14:21,282 --> 00:14:24,827 You're still the same old, selfish, arrogant, sick-- 146 00:14:24,952 --> 00:14:28,539 Sir, you're getting edgy. Don't tell me-- 147 00:14:28,622 --> 00:14:30,916 Later! 148 00:14:31,000 --> 00:14:33,753 [Jet Engine Roaring ] 149 00:14:58,444 --> 00:15:01,655 [ Modulated Tone Ringing ] 150 00:15:10,664 --> 00:15:12,666 Yeah. 151 00:15:14,502 --> 00:15:16,837 But I-- 152 00:15:16,921 --> 00:15:18,422 [ Sighs ] 153 00:15:27,098 --> 00:15:29,809 ♪♪{Orchestra: Romantic] 154 00:15:32,269 --> 00:15:35,564 ♪♪ [ Continues ] 155 00:15:35,689 --> 00:15:37,775 Good evening, Monsieur Flint. Good evening. 156 00:15:37,858 --> 00:15:41,320 Paul, Table number 1. 157 00:15:58,921 --> 00:16:01,674 ♪♪ [ Continues, Muted ] 158 00:16:09,723 --> 00:16:12,476 ♪♪ [ Orchestra Continues ] 159 00:16:21,944 --> 00:16:24,947 Thank you, Maurice. The pleasure is mine, Monsieur Flint. 160 00:16:25,030 --> 00:16:27,825 Merci beaucoup. 161 00:16:34,206 --> 00:16:37,001 [ Mouthing Words ] 162 00:17:42,650 --> 00:17:45,319 ♪♪ [ Tempo Changes ] 163 00:18:09,093 --> 00:18:11,804 ♪♪ [ Tempo Changes ] 164 00:18:34,159 --> 00:18:36,870 ♪♪ [ Tempo Changes ] 165 00:18:46,547 --> 00:18:48,590 [ Chattering ] 166 00:18:48,674 --> 00:18:50,634 Un moment, monsieur 167 00:18:50,718 --> 00:18:52,845 Oui C'est d'accord. Merci bien. 168 00:19:48,359 --> 00:19:50,903 - [ Twangs ] - [ Groans ] 169 00:19:50,986 --> 00:19:53,030 [ No Audible Dialogue ] 170 00:19:53,155 --> 00:19:56,033 [ People Gasping ] ♪♪ [ Stops ] 171 00:19:56,116 --> 00:19:58,160 Stand back, folks. Please step back. 172 00:19:58,285 --> 00:20:01,288 Give the man some air. Thank you very much. [ Groaning ] 173 00:20:09,963 --> 00:20:13,217 No. Hand me that candle. 174 00:20:13,300 --> 00:20:16,637 [ Groans ] 175 00:20:34,988 --> 00:20:37,741 Why would anyone want to kill Mr. Cramden? 176 00:20:37,825 --> 00:20:40,244 Oh, I think the dart was meant for me, 177 00:20:40,327 --> 00:20:44,289 It seems I have a job whether I want one or not. 178 00:20:44,373 --> 00:20:47,251 Gentlemen, the new head of our operations team, 179 00:20:47,334 --> 00:20:50,337 the man you selected-- Derek Flint. 180 00:20:52,339 --> 00:20:55,884 Thank you, gentlemen. I accept this assignment. 181 00:20:58,303 --> 00:21:01,223 Oh, I'm sorry about that crude incision, sir. 182 00:21:01,306 --> 00:21:05,144 Thank you, gentlemen. We'll now have a private briefing. 183 00:21:05,227 --> 00:21:08,522 Flint, I owe you my life. The medic said four more seconds, and I-- 184 00:21:08,647 --> 00:21:11,733 Three more seconds, sir. Damn it, man. Is there anything you don't know? 185 00:21:12,943 --> 00:21:15,779 A great many things, sir. 186 00:21:15,863 --> 00:21:19,783 Now, if you'll excuse me, I'll need a few hours to prepare. 187 00:21:40,345 --> 00:21:42,806 It worries me so when he stops his heart this way. 188 00:21:42,890 --> 00:21:44,975 It's over three hours, isn't it? 189 00:21:45,058 --> 00:21:47,478 Yes, but it does relax him. 190 00:21:47,561 --> 00:21:50,564 Must be a dangerous assignment. 191 00:21:56,737 --> 00:21:59,406 [ Beeping, Chiming ] 192 00:22:07,706 --> 00:22:09,791 [ Inhales ] 193 00:22:13,921 --> 00:22:16,840 [ Exhales ] 194 00:22:33,649 --> 00:22:35,776 Ladies. 195 00:22:39,446 --> 00:22:42,157 Sakito. 196 00:22:42,241 --> 00:22:45,035 You call Eddie and confirm our seats for the concert. 197 00:22:48,288 --> 00:22:50,415 Gina. 198 00:22:52,417 --> 00:22:56,046 Venison's almost ready to be hung. You'll take care of it? 199 00:22:57,965 --> 00:23:00,050 Leslie. 200 00:23:01,885 --> 00:23:04,846 Call Freddie and postpone my appointment for my fitting. 201 00:23:04,972 --> 00:23:07,724 Till when? Wednesday will be all right. 202 00:23:07,808 --> 00:23:10,435 Are you sure? Of course. 203 00:23:12,938 --> 00:23:14,940 Ah. 204 00:23:16,108 --> 00:23:19,194 Your codebook. If you don't mind, I prefer to use my own personal code. 205 00:23:19,278 --> 00:23:22,030 - I'd much rather you use the government code. - I already know mine, sir. 206 00:23:22,114 --> 00:23:26,410 It's a mathematical progression-- 40, 26, 36. It's based on-- 207 00:23:26,493 --> 00:23:29,288 I can imagine what it's based on. 208 00:23:31,790 --> 00:23:33,834 Walther P.P.K. with silencer. 209 00:23:33,959 --> 00:23:38,338 High velocity, extreme penetrating power. Yes, it's a very fine weapon. 210 00:23:40,924 --> 00:23:43,885 Tempered steel. Very effective at close range. 211 00:23:43,969 --> 00:23:46,430 But I have no need for these. They're crude. 212 00:23:46,513 --> 00:23:49,266 - Damn it, man. These are the most-- - [ Fly Buzzing ] 213 00:23:49,349 --> 00:23:54,021 - [ Buzzing Continues ] - Stopwatch, please. 214 00:23:54,980 --> 00:23:56,273 Huh? 215 00:23:56,356 --> 00:23:59,109 When I nod, you start the stopwatch. 216 00:23:59,192 --> 00:24:01,278 When I indicate "stop," stop. 217 00:24:01,361 --> 00:24:03,447 [ Buzzing Continues ] 218 00:24:06,450 --> 00:24:08,535 [ Dart Lands ] 219 00:24:17,127 --> 00:24:20,297 This needle is dipped in curare. How long did it take? 220 00:24:24,009 --> 00:24:28,388 - Uh, three-tenths of a second. Now-- - [ Briefcase Lock Clicks ] 221 00:24:28,472 --> 00:24:32,225 This contains 65 weapons. 222 00:24:33,644 --> 00:24:35,354 This has 82 different functions. 223 00:24:35,437 --> 00:24:38,815 Eighty-three-- if you wish to light a cigar. 224 00:24:38,899 --> 00:24:40,817 [ Hydraulics Hiss ] [ Tube Clatters ] 225 00:24:45,906 --> 00:24:49,743 Oh. The chemical analysis of that dart. 226 00:24:52,162 --> 00:24:54,289 That's odd. 227 00:24:54,373 --> 00:24:57,000 In addition to the poison, 228 00:24:57,084 --> 00:25:01,129 there were traces of garlic, saffron and fennel on the feather. 229 00:25:01,254 --> 00:25:05,092 What proportion, sir? Uh, Propor-- Here. 230 00:25:08,053 --> 00:25:11,306 - Marseille, Bouillabaisse. - Huh? 231 00:25:12,099 --> 00:25:14,935 Well, sir, throughout the world, in the preparation of bouillabaisse, 232 00:25:15,018 --> 00:25:18,146 the usual proportion of garlic to buttered saffron and fennel.. 233 00:25:18,230 --> 00:25:22,150 Is two cloves of garlic to a pinch of buttered saffron to a dash of fennel. 234 00:25:22,234 --> 00:25:26,029 Now, only in a certain small section of Marseille.. 235 00:25:26,113 --> 00:25:29,199 Are these three condiments prepared in these proportions. 236 00:25:29,282 --> 00:25:33,704 Now, whoever handled that dart was in Marseille within the last 24 hours. 237 00:25:34,955 --> 00:25:37,499 Good-bye, sir. Now, hold it, Hold it. 238 00:25:37,582 --> 00:25:39,835 Here's a list of the men under your command. 239 00:25:39,918 --> 00:25:41,962 No, thank you. I don't need anyone, sir. 240 00:25:42,087 --> 00:25:45,048 Flint, you said you were joining the team. But the team isn't joining me. 241 00:25:45,132 --> 00:25:47,759 Damn it, man! For once in your life, you're gonna follow orders! 242 00:25:47,884 --> 00:25:50,971 This is my mission, sir. I work alone, You know that. Your mission? 243 00:25:51,054 --> 00:25:54,516 The United States government is involved in this, too, not to mention the rest of the world. 244 00:25:54,599 --> 00:25:56,643 It's my show now. 245 00:26:03,233 --> 00:26:05,277 [ Karate Yell ] 246 00:26:19,124 --> 00:26:21,334 [ Gunfire ] 247 00:26:28,508 --> 00:26:30,594 [ Grunts ] 248 00:26:30,677 --> 00:26:32,763 You're under arrest, Flint! 249 00:26:32,846 --> 00:26:37,267 I'm glad to see you're still keeping up with your karate exercises, sir. 250 00:26:37,350 --> 00:26:40,228 I noticed that these men were wearing Battle of the Bulge ribbons. 251 00:26:40,353 --> 00:26:42,731 There is no ribbon for the Battle of the Bulge. Exactly, 252 00:26:42,856 --> 00:26:45,275 These men are impostors. What? Gridley? 253 00:26:45,358 --> 00:26:47,444 This man's been with us-- That's Gridley. 254 00:26:47,527 --> 00:26:50,781 Sir, if you look around the eyes, you'll see some scars, 255 00:26:50,864 --> 00:26:52,908 On the bridge of the nose? 256 00:26:52,991 --> 00:26:55,076 Plastic surgery. 257 00:26:55,160 --> 00:26:58,371 You've cracked, Flint. All this high livin'. You've cracked. 258 00:26:58,455 --> 00:27:01,041 In here! They're dead! In here! They're dead! 259 00:27:05,003 --> 00:27:07,464 Gridley! This one's gone. 260 00:27:17,808 --> 00:27:20,435 Excuse me, sir. What are you doin'? What are you do-- 261 00:27:20,560 --> 00:27:23,647 We still might save him. [ Current Buzzing ] 262 00:27:23,730 --> 00:27:26,066 [ Groans ] 263 00:27:27,567 --> 00:27:29,569 [ Current Buzzing ] 264 00:27:32,405 --> 00:27:34,658 I've got a beat. [ Sighs ] 265 00:27:36,409 --> 00:27:39,079 [ Breathes ] 266 00:27:48,088 --> 00:27:52,551 I, uh-- I'll arrange for your transportation to Marseille, 267 00:27:52,634 --> 00:27:55,428 Oh, no. That won't be necessary, sir. I have my own jet. 268 00:28:00,392 --> 00:28:02,435 [ Woman On P.A. ] Your attention, please. 269 00:28:02,519 --> 00:28:04,896 Paging Mr Derek Flint. 270 00:28:04,980 --> 00:28:06,940 Your plane is ready, sir 271 00:28:32,215 --> 00:28:34,885 ♪♪{Classical] You said 9:00, Mr. Flint. 272 00:28:34,968 --> 00:28:36,970 Yes. 273 00:28:39,764 --> 00:28:41,766 Mmm. 274 00:28:45,604 --> 00:28:47,647 Thank you. 275 00:28:55,280 --> 00:28:58,074 Mmm, Yes. 276 00:29:00,410 --> 00:29:01,912 Check, please. 277 00:29:01,995 --> 00:29:04,998 The finest bouillabaisse in Marseille, monsieur. 278 00:29:08,168 --> 00:29:10,253 [ Sniffs ] 279 00:29:11,922 --> 00:29:13,924 Merci, monsieur 280 00:29:14,007 --> 00:29:14,257 ♪♪ [ Hot Jazz ] 281 00:29:14,257 --> 00:29:16,676 ♪♪ [ Hot Jazz ] 282 00:29:29,147 --> 00:29:31,232 The last big shipment went as scheduled. 283 00:29:31,316 --> 00:29:35,195 I had some free time, and only in Marseille do they really make bouillabaisse. 284 00:29:35,320 --> 00:29:36,905 So I thought-- You thought. 285 00:29:36,988 --> 00:29:39,115 It is your muscle that thinks, not your brain, 286 00:29:39,199 --> 00:29:41,451 And this in plain sight of everyone. 287 00:29:41,534 --> 00:29:45,246 A harmless jar of cream-- a little gift for one's wife, 288 00:29:45,330 --> 00:29:47,248 "A harmless jar of cream." 289 00:29:47,332 --> 00:29:50,043 If someone in this den of thieves stole it and examined it-- 290 00:29:50,168 --> 00:29:52,212 Well, I thought-- You will leave at once. 291 00:29:56,174 --> 00:29:58,259 Look slowly to your right. 292 00:29:58,343 --> 00:30:01,388 [ Crowd Cheering, Whistling ] 293 00:30:03,348 --> 00:30:06,226 ♪♪ [ Ends ] 294 00:30:06,309 --> 00:30:09,062 [ Cheering ] 295 00:30:12,232 --> 00:30:15,402 ♪♪ [ Resumes ] 296 00:30:21,032 --> 00:30:23,076 ♪♪ [ Ends ] Oui, monsieur? 297 00:30:23,201 --> 00:30:27,038 Yes. Bouillabaisse. Etpropre, eh? Très bien. 298 00:30:28,957 --> 00:30:31,084 ♪♪ [ Resumes ] 299 00:30:47,100 --> 00:30:50,437 Yeah, More, Come on, baby. Come on. 300 00:30:52,939 --> 00:30:56,234 Come on, honey. Let's see you work hard. 301 00:30:56,317 --> 00:30:58,028 Come on, baby. 302 00:31:03,783 --> 00:31:05,744 Hello, Flint, 0008. 303 00:31:05,827 --> 00:31:08,788 - I wanted a word with you, - Yeah, my pleasure. Good boy. 304 00:31:24,554 --> 00:31:26,681 Narcotics, Flint, It's a new, powerful drug. 305 00:31:26,806 --> 00:31:29,100 Did you hear anything? No. SPECTRE involved? 306 00:31:29,184 --> 00:31:31,227 It's bigger than SPECTRE. 307 00:31:34,147 --> 00:31:38,693 - Who is it? - Galaxy. [ Grunts ] 308 00:31:38,818 --> 00:31:40,945 Galaxy? Is that all? That's it. 309 00:31:45,742 --> 00:31:48,411 So long, 0008, So long, Flint. 310 00:32:31,996 --> 00:32:35,834 ♪♪ [ Ends ] 311 00:32:35,917 --> 00:32:40,505 [ Water Running ] 312 00:32:40,588 --> 00:32:43,633 ♪♪ [ Resumes ] 313 00:32:43,716 --> 00:32:45,969 Hans Gruber-- Hitler Youth movement. 314 00:32:46,052 --> 00:32:49,139 Escaped during the Nuremberg trials. 315 00:32:49,222 --> 00:32:53,059 I'm a much nicer person now. 316 00:32:53,143 --> 00:32:55,228 Well, I'm glad to hear it. 317 00:32:55,311 --> 00:32:58,565 - [ Karate Yell ] - [ Groans ] 318 00:33:01,860 --> 00:33:04,195 [ Laughing ] 319 00:33:04,279 --> 00:33:05,905 [ Laughing ] 320 00:33:06,906 --> 00:33:08,741 [ Exhales ] 321 00:33:11,161 --> 00:33:13,913 [ Grunts ] [ Toilet Flushes ] 322 00:33:32,599 --> 00:33:34,767 [ Straining ] 323 00:33:36,019 --> 00:33:38,104 [ Grunting ] 324 00:33:42,859 --> 00:33:44,944 - [ Yelps ] - [ Shouts ] 325 00:33:45,028 --> 00:33:46,029 [ Groans ] 326 00:33:48,615 --> 00:33:51,075 [ Grunts ] 327 00:33:54,621 --> 00:33:57,207 [ Groans ] 328 00:34:06,716 --> 00:34:09,385 [ Inhales ] 329 00:34:09,469 --> 00:34:11,804 [ Exhales ] 330 00:34:28,238 --> 00:34:31,491 ♪♪{Jazz Continues] 331 00:35:05,858 --> 00:35:08,319 [ Whirring ] 332 00:36:05,001 --> 00:36:07,712 [ Clicking ] 333 00:36:21,809 --> 00:36:24,854 [ Shouts ] 334 00:36:24,937 --> 00:36:27,106 [ Women Screaming ] 335 00:37:38,511 --> 00:37:42,765 Hmm, Apennine-Tuscan kaolin. 336 00:37:44,142 --> 00:37:46,310 Water from the Pontine Marshes. 337 00:37:49,272 --> 00:37:51,357 Cold cream. 338 00:37:57,864 --> 00:37:59,991 Hmm. 339 00:38:16,716 --> 00:38:19,719 Eighty-seven, 89, 42. 340 00:38:19,802 --> 00:38:23,890 Twenty-seven, 34, 83. 341 00:38:23,973 --> 00:38:26,142 Sixteen, 69, 60. 342 00:38:30,897 --> 00:38:33,274 Rome? What the hell is he going to Rome for? 343 00:38:33,357 --> 00:38:36,027 I don't exactly know, sir. 344 00:38:37,403 --> 00:38:40,490 [ Clicking ] 345 00:38:42,909 --> 00:38:44,994 Seventy-two, 46, 49. 346 00:38:48,873 --> 00:38:51,834 "To buy a jar of cold cream." 347 00:38:51,918 --> 00:38:54,003 Cold cream. 348 00:38:54,086 --> 00:38:56,172 Cold cream, eh? 349 00:38:56,255 --> 00:38:59,592 The world is crumbling, and he's buying cold cream. 350 00:39:03,262 --> 00:39:06,224 [ Chimes ] 351 00:39:10,728 --> 00:39:14,106 - Your report? - Mr. Flint will cause no more trouble. 352 00:39:14,190 --> 00:39:16,943 An interesting statement, but not factual 353 00:39:19,529 --> 00:39:22,198 The explosion-- I heard it myself. 354 00:39:22,281 --> 00:39:24,617 The explosion was live, 355 00:39:24,700 --> 00:39:27,662 and, unfortunately, so is Mr Flint. 356 00:39:27,745 --> 00:39:30,289 Thanks to Rodney's desire for proof, 357 00:39:30,373 --> 00:39:32,375 we discovered there were no remains. 358 00:39:32,500 --> 00:39:36,420 Why didn't you tell me? That you were unsuccessful again? 359 00:39:36,504 --> 00:39:39,882 - Rodney, you must learn patience. - Gentlemen, forgive me. 360 00:39:39,966 --> 00:39:43,386 You are scientists. As such, you are accustomed to failure. 361 00:39:43,469 --> 00:39:45,972 It merely increases your desire for success. 362 00:39:46,055 --> 00:39:48,808 But in my business, failure is inexcusable. 363 00:39:48,891 --> 00:39:51,227 We've treated Flint too lightly. 364 00:39:51,310 --> 00:39:54,313 - He's too dangerous to live. - Yes. 365 00:39:54,397 --> 00:39:57,650 We've lost several good men and a valued friend in Gruber 366 00:39:59,735 --> 00:40:02,154 Gentlemen, I would welcome the opportunity-- 367 00:40:02,238 --> 00:40:04,907 We have not yet lost confidence in Gila. 368 00:40:09,245 --> 00:40:12,206 Mr. Flint will cause no more trouble. 369 00:40:12,290 --> 00:40:14,792 I have just received the information I have requested. 370 00:40:14,875 --> 00:40:18,296 You mean the impregnable Mr Flint does have one weakness? 371 00:40:18,379 --> 00:40:20,464 No, Dr. Schneider. Four. 372 00:40:26,846 --> 00:40:29,890 May I help you? Yes, Would you unzipper me, please? 373 00:40:29,974 --> 00:40:32,018 Oh, yes. 374 00:40:33,686 --> 00:40:35,771 Thank you. 375 00:40:59,378 --> 00:41:01,380 [ Screams ] 376 00:41:03,883 --> 00:41:05,968 [ Screams ] 377 00:41:17,063 --> 00:41:20,441 [ Speaking Italian ] 378 00:41:21,275 --> 00:41:23,653 Sono certo. Va bene. 379 00:41:28,240 --> 00:41:29,575 Si 380 00:41:36,707 --> 00:41:38,167 Esotica, 381 00:41:40,419 --> 00:41:43,255 Grazie. 382 00:41:46,926 --> 00:41:50,179 Thirty-five, 14, 82. 383 00:41:50,262 --> 00:41:53,516 Seventy-six, 14, 29. 384 00:41:53,599 --> 00:41:55,893 Seventy-two, 42, 41. 385 00:42:02,525 --> 00:42:04,610 [ Continues On Speaker ] 386 00:42:20,793 --> 00:42:23,504 Thirteen, 36, 64. 387 00:42:23,587 --> 00:42:26,549 Forty-two, 87, 63. 388 00:42:26,632 --> 00:42:29,635 Forty-seven, 47, 43. 389 00:42:34,140 --> 00:42:37,643 "Am walking into... trap"? 390 00:42:40,146 --> 00:42:43,983 "Heading for the Exotica Beauty factory," 391 00:42:46,110 --> 00:42:50,656 "If lucky, will lead to laboratory. 392 00:42:50,740 --> 00:42:54,493 If not, please... send flowers." 393 00:42:59,498 --> 00:43:01,000 I'm leaving for Rome immediately. 394 00:43:01,083 --> 00:43:03,169 You can contact me at the embassy, 395 00:43:04,670 --> 00:43:07,089 [ Horn Honks ] 396 00:43:07,173 --> 00:43:09,258 [ Brakes Squealing ] 397 00:43:09,341 --> 00:43:11,427 [ No Audible Dialogue ] 398 00:43:20,561 --> 00:43:23,856 [ Rodney On intercom ] Gila, our visitor has arrived. 399 00:43:34,742 --> 00:43:35,868 [ Gun Clicks ] Good. 400 00:43:36,577 --> 00:43:37,953 Now I can silence him permanently. 401 00:43:38,037 --> 00:43:41,791 Put away the gun. Violence hasn't worked. You have proof of that, 402 00:43:41,874 --> 00:43:45,294 And besides, how do you know he is alone? 403 00:43:45,377 --> 00:43:48,923 All right, Gila, but you'd better be right this time. 404 00:43:49,048 --> 00:43:52,051 It is my responsibility to deliver Flint. [ Door Closes ] 405 00:44:06,899 --> 00:44:08,108 Buongiorno. Buongiorno. 406 00:44:08,234 --> 00:44:10,152 Do you have an appointment? Not really. 407 00:44:10,236 --> 00:44:12,238 But I would like to see the manager if at all possible. 408 00:44:13,197 --> 00:44:14,198 My card. 409 00:44:16,242 --> 00:44:18,953 Please, I couldn't think of accepting this. Oh. 410 00:44:19,078 --> 00:44:22,623 [ Knocking ] Yes? 411 00:44:22,706 --> 00:44:25,251 Miss Gila, there's a man here to see you. He's very insistent. 412 00:44:25,334 --> 00:44:27,419 My name is Flint. I didn't-- 413 00:44:27,503 --> 00:44:29,588 Thank you very much, my dear. 414 00:44:35,678 --> 00:44:40,724 Uh, you have a very charming and efficient secretary. 415 00:44:40,808 --> 00:44:44,061 Mr, Flint, do you always barge into people's offices? 416 00:44:44,144 --> 00:44:48,941 - No. I'd rather be invited. - Come in, 417 00:44:59,034 --> 00:45:01,871 I have the feeling I was expected. 418 00:45:01,954 --> 00:45:05,165 - Have we met before? - Twice before, Mr. Flint. 419 00:45:05,249 --> 00:45:07,459 Once in New York and once in Marseille. 420 00:45:07,543 --> 00:45:10,838 Oh, you must have been the blonde harpist. 421 00:45:11,797 --> 00:45:12,965 And Gruber's friend. 422 00:45:13,966 --> 00:45:17,136 And you left me a little present-- a jar like this, right? 423 00:45:18,929 --> 00:45:21,724 - May I look inside? - Some of them are harmless, Mr. Flint. 424 00:45:21,807 --> 00:45:24,143 You were right. We were expecting you. 425 00:45:26,228 --> 00:45:29,565 Well-- [ Sighs ] 426 00:45:29,648 --> 00:45:32,401 Here I am. Now, shall we talk about the weather? 427 00:45:32,484 --> 00:45:34,445 - About what? - The weather. 428 00:45:34,528 --> 00:45:37,740 Of course, but not here. 429 00:45:38,741 --> 00:45:41,243 Personal matters require privacy. 430 00:45:41,327 --> 00:45:43,412 Oh, you have some little place in mind. 431 00:45:43,495 --> 00:45:45,748 A-- A trap? 432 00:45:45,831 --> 00:45:48,334 You are prepared to take some risks, no? 433 00:45:49,668 --> 00:45:53,339 I'll answer all your questions. Is that a deal? 434 00:46:05,392 --> 00:46:07,061 [ Chuckles, Sniffs ] 435 00:46:07,186 --> 00:46:10,147 It's cold cream. Cold cream. 436 00:46:11,190 --> 00:46:12,816 Yes, it's a deal. 437 00:46:19,531 --> 00:46:21,158 [ Purse Snaps Shut ] 438 00:46:22,576 --> 00:46:24,870 [Jar Clatters On Table ] 439 00:46:31,377 --> 00:46:34,964 [ Gila ] How romantic-- Rome at night. 440 00:46:36,131 --> 00:46:38,801 Sky full of stars. 441 00:46:38,884 --> 00:46:42,179 Mm-hmm, it is. It's marvelous, isn't it? 442 00:46:43,681 --> 00:46:46,892 I can almost see a whole galaxy from here. 443 00:46:48,060 --> 00:46:50,104 [ Chuckles ] 444 00:46:50,187 --> 00:46:52,231 Shall we discuss it further? 445 00:47:07,496 --> 00:47:10,666 I thought we were gonna talk about... the weather. 446 00:47:10,749 --> 00:47:14,003 You won't believe me. You are too shrewd, 447 00:47:14,086 --> 00:47:18,257 too experienced to pay attention to our secret. 448 00:47:18,340 --> 00:47:21,010 You try me. 449 00:47:21,093 --> 00:47:24,596 They are controlling the weather from inside a volcano. 450 00:47:27,433 --> 00:47:31,103 Right. Inside a volcano. Mm-hmm. 451 00:47:31,186 --> 00:47:35,607 Where-- Where is this volcano? Hmm? 452 00:47:37,901 --> 00:47:40,446 Not so fast, Mr. Flint. 453 00:47:40,529 --> 00:47:43,866 There are many other details. 454 00:47:43,949 --> 00:47:46,285 Get some brandy. 455 00:48:49,640 --> 00:48:51,934 [ Flint ] Now tell me more about that volcano. 456 00:50:03,547 --> 00:50:06,884 He took the key. He's on his way. 457 00:50:31,074 --> 00:50:33,118 [ Key Turns In Lock ] 458 00:51:56,368 --> 00:51:58,578 You say you speak English? Yes, sir. 459 00:51:58,662 --> 00:52:01,248 This man you described, you sure you took him to this address? 460 00:52:01,331 --> 00:52:03,458 Yes. He was the one who was sitting back there.. 461 00:52:03,542 --> 00:52:05,627 Figuring out the lottery numbers. 462 00:52:05,711 --> 00:52:07,713 Hmm? Oh, yeah. 463 00:53:42,057 --> 00:53:44,059 [ Engine Starts ] 464 00:53:44,142 --> 00:53:46,144 [ No Audible Dialogue ] 465 00:55:28,747 --> 00:55:31,082 There's the building. 466 00:55:40,258 --> 00:55:44,054 [ Speaking Italian ] 467 00:55:44,137 --> 00:55:47,974 [ Italian ] 468 00:56:10,705 --> 00:56:13,875 What's the trouble? There's no building. 469 00:56:13,959 --> 00:56:16,044 Will someone tell this idiot to make sense? 470 00:56:16,127 --> 00:56:18,046 All right. Now, what happened? 471 00:56:18,171 --> 00:56:21,424 A whole building disappeared. A whole building disa-- 472 00:56:22,300 --> 00:56:25,887 Do you think he, uh-- General, I didn't have anything to drink, 473 00:56:25,971 --> 00:56:29,891 Now, just a minute. Nobody's accusing you of anything. 474 00:56:29,975 --> 00:56:32,561 - We both know there was a building there, right? - Si 475 00:56:32,644 --> 00:56:35,230 And we also know that buildings can't disappear into thin air, right? 476 00:56:35,313 --> 00:56:37,607 - Si - So what happened to the building? 477 00:56:37,691 --> 00:56:39,484 It disappeared into thin air. 478 00:56:45,031 --> 00:56:46,950 Great intelligence work! 479 00:56:47,033 --> 00:56:49,411 Your next post will be Peyton Place! 480 00:56:50,620 --> 00:56:52,581 [ Engine Starts ] 481 00:57:30,702 --> 00:57:33,121 [ Hissing ] 482 00:57:56,061 --> 00:57:58,063 [ Exhales ] 483 00:58:06,071 --> 00:58:08,865 [ Inhales Deeply ] 484 00:58:13,244 --> 00:58:15,163 You talk about discipline. 485 00:58:16,247 --> 00:58:18,708 Why did you stop me from killing Flint? 486 00:58:18,833 --> 00:58:22,337 Are you questioning my loyalty? No, no. 487 00:58:22,420 --> 00:58:25,674 I merely thought you might have felt, uh, 488 00:58:25,757 --> 00:58:28,218 certain stirrings. 489 00:58:33,264 --> 00:58:35,183 [ Blows ] 490 00:58:35,266 --> 00:58:37,435 [ Gila ] You are romantic yourself, Rodney. 491 00:58:37,519 --> 00:58:39,437 There is very little air in that safe. 492 00:58:39,521 --> 00:58:41,690 Flint will die of suffocation. 493 00:58:41,773 --> 00:58:44,234 Your way would have been kinder. 494 00:58:44,317 --> 00:58:48,822 My apologies, Gila, How very thoughtful you are. 495 00:58:48,905 --> 00:58:52,242 Sixteen, 69, 62. 496 00:58:52,325 --> 00:58:55,203 Sixty-two, I 6, 27. 497 00:58:55,286 --> 00:58:57,205 Twenty-five, 41, 32. 498 00:58:57,288 --> 00:59:01,668 "Have discovered location of enemy headquarters. 499 00:59:01,751 --> 00:59:05,088 Advise you send fleet there at once and destroy it," 500 00:59:05,171 --> 00:59:07,799 [ Buzzes ] 501 00:59:09,718 --> 00:59:11,886 [Schneider] Congratulations on the capture of Flint. 502 00:59:12,011 --> 00:59:14,556 Five-- You have done well, Section 4. 503 00:59:14,639 --> 00:59:19,102 You will also be pleased to know that Flint's four playmates have arrived at headquarters... 504 00:59:19,185 --> 00:59:21,813 and are now in the process of being programmed. 505 00:59:24,065 --> 00:59:26,735 Get him back. We gotta find that location! 506 00:59:26,818 --> 00:59:28,737 Yes, sir. 507 00:59:32,699 --> 00:59:35,535 Sixteen, 28, 14. 508 00:59:35,618 --> 00:59:37,829 Forty-nine, 62, 43. 509 00:59:39,706 --> 00:59:42,333 That's it. That's-- What's the message? 510 00:59:42,417 --> 00:59:46,087 "Will give you location later. 511 00:59:46,171 --> 00:59:50,592 "Am headed for.. a family reunion. 512 00:59:50,675 --> 00:59:52,594 Regards, Flint." 513 00:59:52,677 --> 00:59:55,263 Uh, family reunion? 514 01:01:03,414 --> 01:01:06,334 Well, you were right. He's dead. 515 01:01:06,417 --> 01:01:08,545 You will arrange for the coffin. 516 01:01:08,628 --> 01:01:11,422 I've already arranged it. It's on its way. 517 01:01:11,548 --> 01:01:15,051 You were very sure. Yes. Weren't you? 518 01:01:24,102 --> 01:01:26,563 [ Shutter Clicks ] Send it. 519 01:01:26,646 --> 01:01:28,314 [ Hydraulics Hiss ] 520 01:01:40,326 --> 01:01:43,079 This photograph arrived minutes ago. 521 01:01:43,162 --> 01:01:45,123 It speaks for itself. 522 01:01:51,713 --> 01:01:55,258 He was the best. Undisciplined, but the best, 523 01:01:55,341 --> 01:01:57,719 He was a legend. 524 01:01:59,178 --> 01:02:02,724 [ Modulated Tone Ringing ] 525 01:02:02,807 --> 01:02:04,726 Yes, sir? 526 01:02:04,809 --> 01:02:09,022 At once. Gentlemen, your attention, please. The television screen. 527 01:02:10,773 --> 01:02:13,276 [ loud Rumbling ] 528 01:02:24,120 --> 01:02:26,164 [ TV Remote Clicking ] 529 01:02:26,247 --> 01:02:28,333 [ Cramden ] I don't know, sir. It's on all channels. 530 01:02:28,416 --> 01:02:31,461 [ All Grumbling ] 531 01:02:33,004 --> 01:02:35,006 Who are they? 532 01:02:36,090 --> 01:02:40,094 People of the world, there is no need to panic. 533 01:02:40,178 --> 01:02:44,223 Please do not be alarmed. We are your friends, 534 01:02:44,307 --> 01:02:46,225 Members of the Grand Council, 535 01:02:46,309 --> 01:02:50,480 you have just witnessed a live transmission remote-controlled from the Arctic region. 536 01:02:50,563 --> 01:02:52,982 Get a radio fix on this. 537 01:02:53,066 --> 01:02:56,152 Through the inducement of regulated tremors... 538 01:02:56,235 --> 01:02:59,572 along the established fissures in the Earth's crust, 539 01:02:59,656 --> 01:03:04,035 we are now able to control local weather conditions throughout the world 540 01:03:05,620 --> 01:03:10,124 For the more skeptical among you, we have prepared further proof 541 01:03:10,208 --> 01:03:14,837 On the southern edge of two Jima is the extinct volcano known as Burichabi 542 01:03:14,921 --> 01:03:19,634 In the Chukotski region on the northeast tip of Russia... 543 01:03:19,717 --> 01:03:24,180 lies the dormant volcano known as Amguyemska. 544 01:03:24,263 --> 01:03:27,266 In exactly I 0 seconds, 545 01:03:27,350 --> 01:03:30,979 we will cause these ancient volcanoes to erupt... 546 01:03:31,062 --> 01:03:34,774 with a Richter force of 4.9. 547 01:03:43,908 --> 01:03:45,952 [ Clicks ] 548 01:03:54,752 --> 01:03:57,296 [ Rings ] 549 01:03:59,590 --> 01:04:04,429 Seismology reports a Richter reading of 4.9 at both locations. 550 01:04:06,681 --> 01:04:10,476 You will give orders to destroy all your nuclear weapons, 551 01:04:10,560 --> 01:04:13,062 your aircraft and your navies. 552 01:04:13,146 --> 01:04:17,066 - [ Men Chattering Angrily ] - Or you will be inundated. 553 01:04:17,191 --> 01:04:19,694 [ Shouts ] [ All Chattering ] 554 01:04:19,777 --> 01:04:22,864 It is our view that under our guidance, 555 01:04:22,947 --> 01:04:25,783 we will have a more productive world. 556 01:04:25,867 --> 01:04:27,994 [Shouting] You have just one hour-- 557 01:04:28,077 --> 01:04:31,706 [ Gently] to transmit your answer on any frequency you choose. 558 01:04:31,789 --> 01:04:33,833 We will receive it. 559 01:04:33,916 --> 01:04:38,546 Between now and then, we reluctantly jam all airwaves... 560 01:04:38,629 --> 01:04:41,716 with the exception of your telephone communications. 561 01:04:46,429 --> 01:04:49,098 [ Clicking ] 562 01:04:50,058 --> 01:04:53,269 [ All Chattering ] 563 01:04:53,352 --> 01:04:55,813 [Modulated Tone Ringing] 564 01:04:58,566 --> 01:05:00,651 Huh? 565 01:05:05,656 --> 01:05:09,118 I've been instructed to have you confer with your governments.. 566 01:05:09,202 --> 01:05:12,622 And reconvene here no later than 45 minutes from now... 567 01:05:12,705 --> 01:05:15,333 with your answers. 568 01:05:26,511 --> 01:05:28,513 Take over. 569 01:05:30,181 --> 01:05:34,143 Gila, we're approaching the island, Do you want to go on deck? 570 01:05:34,227 --> 01:05:36,938 Oh, no. Why force them to turn off the waterfall? 571 01:05:38,022 --> 01:05:42,026 What nonsense. As if there could be a man like that, 572 01:05:42,110 --> 01:05:44,487 I believe your friend in the box there... 573 01:05:44,570 --> 01:05:46,948 was brought up on stuff like that. 574 01:05:47,031 --> 01:05:49,117 Poor, heroic Mr. Flint. 575 01:05:49,200 --> 01:05:51,452 [ Taps Coffin] 576 01:05:51,536 --> 01:05:54,664 [ Beeping, Chiming ] 577 01:06:06,050 --> 01:06:08,761 [ Inhales ] 578 01:06:12,056 --> 01:06:14,725 [ Exhales ] 579 01:07:17,830 --> 01:07:19,916 [Man On Speaker] Report, please. 580 01:07:19,999 --> 01:07:23,211 Section 4 reporting. Mission successful. 581 01:07:23,294 --> 01:07:27,840 You have proof? After all, you have made quite a few unsuccessful attempts. 582 01:07:27,965 --> 01:07:31,052 That's true, Dr. Wu, but-- Valuable time has been wasted. 583 01:07:31,135 --> 01:07:35,389 Several colleagues have been lost, and all through sheer negligence! 584 01:07:35,473 --> 01:07:38,434 Had I been in charge, Dr. Wu, things would have been very different. 585 01:07:38,517 --> 01:07:40,436 After all, Flint was only a man. 586 01:07:40,519 --> 01:07:42,772 Mr, Flint was no ordinary man. 587 01:07:43,522 --> 01:07:47,526 We have his body with us. How unfortunate there was no other way. 588 01:07:47,610 --> 01:07:52,657 Report to headquarters. And congratulations on the elimination of Flint. 589 01:08:04,377 --> 01:08:06,420 No! Help! 590 01:08:47,920 --> 01:08:51,048 [ Chattering ] 591 01:09:46,103 --> 01:09:52,026 [ Vehicle Humming ] 592 01:10:27,269 --> 01:10:29,230 Fourteen, 42-- 593 01:10:29,313 --> 01:10:32,316 [Frequency Oscillating] 594 01:10:34,276 --> 01:10:37,113 Absolutely no one is getting through, sir. 595 01:10:46,956 --> 01:10:50,167 Gentlemen, I give you Mr. Flint. 596 01:11:02,346 --> 01:11:04,890 Eighteen, 27, 14. 597 01:11:04,974 --> 01:11:07,977 [ Chimes Ringing ] 598 01:11:15,526 --> 01:11:17,987 Twenty-seven, 18, 42? 599 01:11:19,029 --> 01:11:22,366 [ Chimes Continue ] 600 01:11:22,450 --> 01:11:25,119 [Frequency Oscillating] 601 01:11:25,202 --> 01:11:28,372 [ Chimes Continue ] 602 01:11:54,398 --> 01:11:56,984 [ Chirps ] 603 01:11:57,067 --> 01:11:59,612 [ Chimes Continue ] 604 01:12:10,247 --> 01:12:11,248 [ Screeches ] 605 01:12:15,628 --> 01:12:19,215 [ Screeching ] 606 01:12:31,268 --> 01:12:34,396 [ Laughing ] 607 01:12:40,277 --> 01:12:43,614 [ Whistle Blows ] 608 01:12:49,954 --> 01:12:51,997 Come on. 609 01:13:04,301 --> 01:13:06,845 Say, why does that eagle attack me? 610 01:13:06,929 --> 01:13:10,599 He's been trained to recognize and attack Americans, 611 01:13:12,268 --> 01:13:14,395 Anti-American eagle. 612 01:13:15,646 --> 01:13:17,606 It's diabolical. 613 01:13:17,690 --> 01:13:20,401 Come on, We can't keep 'em waiting. 614 01:13:25,489 --> 01:13:27,992 [ Machinery Whirring ] 615 01:13:53,684 --> 01:13:55,686 [ Rumbling ] 616 01:14:07,698 --> 01:14:09,700 [ Rumbling ] 617 01:15:03,295 --> 01:15:05,297 Mr, Flint. 618 01:15:06,298 --> 01:15:10,177 I am Dr. Krupov. Doctor. 619 01:15:10,302 --> 01:15:14,723 I am very happy to meet you in person. Thank you, sir. 620 01:15:14,807 --> 01:15:18,143 And, uh, this is Dr, Wu and Dr. Schneider. 621 01:15:18,268 --> 01:15:22,481 How do you do? Dr. Schneider. Dr. Wu. 622 01:15:22,564 --> 01:15:26,110 Gentlemen, I have not had the pleasure of meeting Mr. Flint, 623 01:15:26,193 --> 01:15:28,278 I am Malcolm Rodney. 624 01:15:29,738 --> 01:15:31,198 Oh, yes. 625 01:15:31,281 --> 01:15:35,869 How very smart you look in your Galaxy uniform, Mr, Flint. 626 01:15:35,953 --> 01:15:38,288 Don't you think so, Gila? 627 01:15:42,000 --> 01:15:44,837 We found this in his pocket, sir. 628 01:15:54,012 --> 01:15:56,014 [ Laughing ] 629 01:15:57,182 --> 01:16:02,146 The Americans' fondness for-- for marvelous toys. [ Laughing ] 630 01:16:12,698 --> 01:16:15,492 Uh, a-- a weapon too perhaps? 631 01:16:18,996 --> 01:16:23,959 You are obviously an extraordinary fellow, Mr. Flint, 632 01:16:24,042 --> 01:16:28,922 - Ah. - That you have come this far is a great tribute, Mr. Flint. 633 01:16:29,006 --> 01:16:30,758 Well, thank you. 634 01:16:30,841 --> 01:16:33,343 I would say it's more of a tribute to Gila, 635 01:16:34,678 --> 01:16:37,306 - To Gila? - Yes. 636 01:16:37,389 --> 01:16:39,600 Or rather to her individuality. 637 01:16:39,683 --> 01:16:44,646 She has allowed self-interest to supersede her loyalty to Galaxy. 638 01:16:44,730 --> 01:16:46,982 If Rodney would have shown me more loyalty-- 639 01:16:47,065 --> 01:16:51,945 I carried out your orders. We were unsuccessful three times. 640 01:16:52,029 --> 01:16:53,363 I could have disposed of Flint! 641 01:16:53,447 --> 01:16:55,949 Gila, Rodney is right. 642 01:16:56,033 --> 01:16:58,994 As head of Section 4, you were responsible for every mission, 643 01:16:59,077 --> 01:17:02,331 But I have given my life to Galaxy. 644 01:17:04,541 --> 01:17:07,002 [ Wu ] Gentlemen, it seems to me.. 645 01:17:07,085 --> 01:17:10,297 That what it comes to is this: 646 01:17:10,380 --> 01:17:12,674 In a moment of extreme decision, 647 01:17:12,758 --> 01:17:17,971 our dear Gila made an instinctive choice, but that choice was not for Galaxy. 648 01:17:18,055 --> 01:17:22,267 [ Schneider ] Her conditioning is incomplete. It is our mistake. 649 01:17:22,392 --> 01:17:25,479 We have made a sentimental misjudgment. True. Dr. Schneider, true. 650 01:17:25,562 --> 01:17:28,982 Uh, you understand, Gila, Now you will be taken to-- 651 01:17:29,066 --> 01:17:31,151 No, It's not fair. 652 01:17:31,235 --> 01:17:34,154 Gila, Galaxy may be served in many ways. 653 01:17:35,572 --> 01:17:39,827 As a woman, there is one way in which you may best serve Galaxy, 654 01:17:39,910 --> 01:17:42,162 [ All ] Gila! Gila! 655 01:17:42,246 --> 01:17:44,289 - Take her out, Get her away from here. - You must-- 656 01:17:44,414 --> 01:17:46,333 You can't do that in Galaxy! Gila, don't. Don't. 657 01:17:46,416 --> 01:17:50,254 - Stop her, Gila, what are you doing? - [ Shouting ] 658 01:17:50,337 --> 01:17:52,297 Take her to Preparation. 659 01:17:53,298 --> 01:17:55,259 Take her to Preparation. 660 01:18:17,155 --> 01:18:19,908 How often woman's animal nature triumphs. 661 01:18:19,992 --> 01:18:23,036 Perhaps now, Dr. Wu, you'll admit that I was correct. 662 01:18:23,120 --> 01:18:27,249 Strength has its merits, Rodney, but I value intelligence higher. 663 01:18:27,332 --> 01:18:33,005 Gentlemen, Mr. Flint's seemingly limitless talents can be of value to Galaxy. 664 01:18:33,130 --> 01:18:34,882 Of course. Yes. 665 01:18:34,965 --> 01:18:37,968 I think Mr. Flint has outlived his usefulness. 666 01:18:38,051 --> 01:18:40,929 [ Wu ] We will be the judge of that, Mr. Rodney. 667 01:18:42,472 --> 01:18:45,767 Mr, Flint, we welcome you to Galaxy. 668 01:18:47,519 --> 01:18:48,979 To Galaxy! To Galaxy, 669 01:18:50,647 --> 01:18:55,569 Gentlemen, I thank you very much for your kind offer, 670 01:18:55,652 --> 01:18:58,405 but you must know that I came to Galaxy.. 671 01:18:58,488 --> 01:19:01,116 Not to join the organization, but to destroy it. 672 01:19:01,199 --> 01:19:04,494 You see, gentlemen? He's not worth saving. 673 01:19:05,871 --> 01:19:08,165 When something is deadly, you kill it! 674 01:19:08,248 --> 01:19:10,292 It is a new world we offer, Mr, Flint. 675 01:19:10,375 --> 01:19:13,337 No, gentlemen. Your price is much too high for me. 676 01:19:13,420 --> 01:19:16,131 You are wrong, Mr. Flint. 677 01:19:16,214 --> 01:19:17,633 Hear us, Mr. Flint. 678 01:19:19,468 --> 01:19:23,889 We seek no master race. We are the friends of the common man. 679 01:19:23,972 --> 01:19:27,351 Surely you must have noticed the absence of guns here in our paradise. 680 01:19:27,434 --> 01:19:29,853 [ Wu ] Violence is our last resort. 681 01:19:29,937 --> 01:19:35,108 It was only the unenlightened resistance of a decadent world that triggered our actions. 682 01:19:35,192 --> 01:19:38,278 Under our guidance, you will become a useful scientist, 683 01:19:38,362 --> 01:19:41,031 Take him to Preparation. 684 01:19:45,202 --> 01:19:47,287 [ Krupov ] Wait! 685 01:19:47,371 --> 01:19:51,458 Gentlemen, I'm sorry, 686 01:19:51,541 --> 01:19:53,794 but all my instincts tell me.. 687 01:19:53,877 --> 01:19:57,798 That Mr. Flint's archaic sense of independence.. 688 01:19:57,881 --> 01:20:01,301 May eventually reemerge-- with disruptive results, 689 01:20:01,385 --> 01:20:05,347 Dr. Krupov is right. Flint will never conform. 690 01:20:05,430 --> 01:20:09,309 [ Wu ] It may be best to return him to his elements. 691 01:20:13,897 --> 01:20:16,233 The Electro-Fragmentizer. 692 01:20:22,239 --> 01:20:24,241 Ah. 693 01:20:25,367 --> 01:20:29,579 I wonder what it is that always makes the Rodneys choose the wrong side. 694 01:20:31,790 --> 01:20:36,044 Enjoy your defiance. It will be the last pleasure you have on this Earth. 695 01:20:36,128 --> 01:20:38,130 Hmm, No. 696 01:20:39,548 --> 01:20:42,050 [ Screams ] [ Glass Breaks ] 697 01:20:44,928 --> 01:20:49,433 You're a foolish man, Mr. Flint. 698 01:21:07,868 --> 01:21:10,996 [ Electrical Humming ] 699 01:21:25,886 --> 01:21:28,680 [ Explosion ] [ Screaming ] 700 01:21:31,892 --> 01:21:34,144 [ Shouting ] 701 01:21:38,190 --> 01:21:42,694 [ Electrical Humming ] 702 01:21:46,615 --> 01:21:49,409 Gentlemen, the temperature in the Arctic is still rising, 703 01:21:49,493 --> 01:21:52,454 and so is the water level. 704 01:22:03,131 --> 01:22:05,634 Sir, it's unanimous. 705 01:22:07,177 --> 01:22:09,304 Capitulation. 706 01:22:12,140 --> 01:22:14,059 The fleet is in readiness. 707 01:22:15,227 --> 01:22:17,813 Yes, sir. 708 01:22:17,896 --> 01:22:22,317 Request permission to join Admiral Davenport and my old unit. 709 01:22:22,400 --> 01:22:24,319 Thank you, sir. 710 01:22:24,402 --> 01:22:27,280 I'll leave at once. Thank you, sir. 711 01:22:27,364 --> 01:22:27,405 [ Beeping ] 712 01:22:27,405 --> 01:22:29,199 [ Beeping ] 713 01:23:12,409 --> 01:23:15,078 [ Man On Speaker ] Repeat. My sole purpose in life... 714 01:23:15,162 --> 01:23:18,498 is to bring pleasure to my companions. 715 01:23:18,582 --> 01:23:23,545 My sole purpose in life is to bring pleasure to my companions, 716 01:23:23,628 --> 01:23:26,298 All that is asked of me I will perform. 717 01:23:26,381 --> 01:23:29,676 All that is asked of me I will perform. 718 01:23:31,094 --> 01:23:35,348 It is an honor to offer my body to the service of Galaxy. 719 01:23:35,432 --> 01:23:40,270 It is an honor to offer my body to the service of Galaxy. 720 01:23:45,275 --> 01:23:47,360 Now, repeat after me. 721 01:23:47,444 --> 01:23:49,404 I am not a pleasure unit. 722 01:23:49,487 --> 01:23:52,574 I am not a pleasure unit. 723 01:23:52,657 --> 01:23:57,287 I am not a pleasure unit. I am not a pleasure unit. 724 01:23:58,330 --> 01:24:00,332 [ Snaps ] 725 01:24:14,846 --> 01:24:17,057 We have to get up to that Communications Room. 726 01:24:17,140 --> 01:24:21,228 My ligh-- Our lighter has been fragmentized. 727 01:24:21,311 --> 01:24:24,731 No, they are expecting me in the reward room. 728 01:24:24,856 --> 01:24:28,151 A reward room? What's that? Never mind, You'll love it. 729 01:24:33,823 --> 01:24:36,284 Brand me. 730 01:24:36,368 --> 01:24:38,495 What? 731 01:24:41,122 --> 01:24:43,124 It's our only chance. 732 01:24:44,459 --> 01:24:46,461 Go on. 733 01:24:51,633 --> 01:24:54,928 [ Groaning ] 734 01:25:00,350 --> 01:25:02,352 [ Sobs ] 735 01:25:10,318 --> 01:25:15,031 {Man On Speaker] Present the unit, please. Pleasure Unit 504. 736 01:25:17,409 --> 01:25:20,787 Present the unit, please. 737 01:25:20,870 --> 01:25:23,331 Pleasure Unit 736. 738 01:25:25,375 --> 01:25:29,796 Unit 736 is welcome here. Enter, 736, 739 01:25:29,879 --> 01:25:33,216 and go to the first robing room, 740 01:25:55,530 --> 01:25:57,615 [ Inhales Deeply ] 741 01:25:57,699 --> 01:25:59,868 [ Sighs ] 742 01:26:50,126 --> 01:26:53,630 [ No Audible Music ] 743 01:26:56,299 --> 01:27:00,470 [ Bell Chimes ] 744 01:27:06,351 --> 01:27:09,479 ♪♪{Go-Go] 745 01:28:03,032 --> 01:28:05,160 ♪♪{Fades] 746 01:28:05,243 --> 01:28:08,371 ♪♪{Middle Eastern] 747 01:28:10,123 --> 01:28:12,125 [ No Audible Dialogue ] 748 01:28:30,518 --> 01:28:33,062 It's me, Anna, You're not a pleasure unit. 749 01:28:39,027 --> 01:28:41,029 [ No Audible Dialogue ] 750 01:29:19,609 --> 01:29:22,987 It's me. You're not a pleasure unit. 751 01:29:23,112 --> 01:29:25,490 You're not a pleasure unit. [ Gasps ] 752 01:29:33,289 --> 01:29:35,416 Oh. 753 01:29:41,756 --> 01:29:43,841 Come on. 754 01:29:43,925 --> 01:29:47,011 Now listen, girls. You stay right here with Gila. 755 01:29:47,095 --> 01:29:49,347 I'll be back for you all shortly. 756 01:29:49,430 --> 01:29:51,558 Where are you going? 757 01:29:51,641 --> 01:29:53,643 I'm going to put Galaxy into orbit, 758 01:29:57,981 --> 01:30:01,150 [ Machinery Whirring ] 759 01:30:40,231 --> 01:30:45,194 - [ Signal Screeching ] - [ Screaming ] 760 01:30:52,952 --> 01:30:55,038 [ Signal Fades ] 761 01:30:55,121 --> 01:30:57,999 [ Code Beeping ] 762 01:31:00,752 --> 01:31:04,380 [ Code Beeping ] 763 01:31:12,639 --> 01:31:14,140 [ Bell Dings ] 764 01:31:14,223 --> 01:31:18,728 [ Man On TV ] ladies and gentlemen, the president of the United States. 765 01:31:18,811 --> 01:31:21,731 [ President ] My fellow Americans, 766 01:31:21,814 --> 01:31:25,193 what I have to say does not come easily, 767 01:31:26,611 --> 01:31:29,822 but I cannot shirk my responsibility, 768 01:31:29,906 --> 01:31:34,327 nor can I keep from you the gravity of the crisis we are now facing, 769 01:31:34,410 --> 01:31:39,457 It is with a heavy heart that I make the following announcement. 770 01:31:39,540 --> 01:31:42,543 People of all nations, 771 01:31:42,627 --> 01:31:47,090 all of you know something of the events of the past few weeks. 772 01:31:47,215 --> 01:31:50,677 Flint? Huh? Wha-- It can't be! 773 01:31:50,760 --> 01:31:54,931 Of course it can. That's why he's Flint. Purple alert, 774 01:31:55,014 --> 01:31:57,809 [ President ] We have all been witness-- 775 01:31:57,892 --> 01:31:59,977 Purple alert. Purple alert. 776 01:32:00,061 --> 01:32:03,523 All units, air and naval-- the mountain island. 777 01:32:03,606 --> 01:32:06,484 Latitude: 18 degrees, nine minutes north. 778 01:32:06,567 --> 01:32:09,195 Longitude: 11 degrees, three minutes west, 779 01:32:09,320 --> 01:32:11,948 Destroy! Destroy! Commander, to the bridge. 780 01:32:13,491 --> 01:32:17,036 Are you there, sir? Sir, stall! 781 01:32:17,120 --> 01:32:21,416 Stall, damn it! Flint is alive! 782 01:32:23,292 --> 01:32:27,797 Uh, no, uh-- no great decisions are easy 783 01:32:27,880 --> 01:32:30,299 "Fifty-four, 22, 37." 784 01:32:30,425 --> 01:32:32,301 Does anyone know this code? No. 785 01:32:32,427 --> 01:32:34,345 No. No. 786 01:32:34,429 --> 01:32:36,431 Well, it must have some meaning. 787 01:32:37,974 --> 01:32:40,059 Communications Room. 788 01:32:40,143 --> 01:32:42,603 Dr Wu speaking. Come in, please. 789 01:32:42,687 --> 01:32:45,565 Communications Room. Dr Krupov Come in, please. 790 01:32:45,648 --> 01:32:47,233 Come in, please. Dr. Schneider calling. 791 01:32:47,316 --> 01:32:49,902 Rodney, check Communications Room, please. 792 01:32:50,987 --> 01:32:54,240 Communications Room. Dr Schneider speaking, Come in, please, 793 01:32:54,323 --> 01:32:56,242 [Krupov] Communications Room. Come in, please, 794 01:32:56,325 --> 01:32:59,412 [ Electricity Crackling ] [ Winds Down ] 795 01:33:25,021 --> 01:33:27,190 [Man On P.A. ] Attention. 796 01:33:27,273 --> 01:33:29,817 Attention. Flint has escaped. 797 01:33:29,901 --> 01:33:32,153 Find him. Find him! 798 01:33:33,780 --> 01:33:35,698 There he is! Get him! 799 01:34:18,115 --> 01:34:20,576 [ Inaudible ] 800 01:34:40,429 --> 01:34:42,640 [ Explosion ] 801 01:34:42,723 --> 01:34:45,059 [ Shouts ] 802 01:34:46,269 --> 01:34:49,063 Get back! The wheels! The steam! 803 01:34:49,146 --> 01:34:51,566 Somebody kill the steam! 804 01:34:51,691 --> 01:34:53,609 I'll get it! Look out! 805 01:34:53,693 --> 01:34:55,278 Oh! 806 01:34:59,198 --> 01:35:00,199 Get Flint! 807 01:35:37,153 --> 01:35:39,322 Up there! 808 01:35:44,327 --> 01:35:46,746 [ Grunting ] 809 01:35:46,829 --> 01:35:49,165 [ Screams ] 810 01:35:50,583 --> 01:35:51,959 [ Shouts ] 811 01:35:52,043 --> 01:35:54,587 [ Screams ] 812 01:37:16,585 --> 01:37:17,586 [ Shouts ] 813 01:37:56,792 --> 01:37:57,960 [ Shouting, Indistinct ] 814 01:38:10,139 --> 01:38:12,892 [ Machinery Stops ] 815 01:38:14,310 --> 01:38:16,228 Don't, Mr. Flint! 816 01:38:16,312 --> 01:38:19,857 You will destroy the potential of all of mankind-- organized for good. 817 01:38:19,940 --> 01:38:21,901 Not for my good, Dr. Wu! 818 01:38:21,984 --> 01:38:27,907 Mr, Flint, it would mean an end for all time to poverty, disease, doubt and frustration! 819 01:38:27,990 --> 01:38:32,286 Mr, Flint, we have the power to do away with excessive heat and cold, 820 01:38:32,369 --> 01:38:34,997 to turn wastelands into Gardens of Eden. 821 01:38:35,081 --> 01:38:40,002 All I have to do is take a bite of your apple, gentlemen? No, thanks. 822 01:38:40,086 --> 01:38:42,505 No, Mr. Flint! Mr, Flint! 823 01:38:42,588 --> 01:38:44,590 Mr. Flint! Don't! 824 01:38:44,673 --> 01:38:47,176 Ours would be a perfect world. Why? 825 01:38:47,259 --> 01:38:50,096 Because it's your idea of perfection, gentlemen, not mine. 826 01:38:54,975 --> 01:38:58,187 It is better to surrender than to destroy this great work, Agreed? 827 01:38:58,312 --> 01:39:00,356 Yes, yes. Agreed. Yes, Yes! Agreed! 828 01:39:00,439 --> 01:39:01,440 All right, Mr. Flint. 829 01:39:01,524 --> 01:39:03,818 The power is yours. Take it! 830 01:39:03,901 --> 01:39:06,946 Please, please, take it, Mr, Flint. There's been too much violence. 831 01:39:07,029 --> 01:39:09,115 [ Schneider ] It is senseless to take more lives. 832 01:39:09,198 --> 01:39:12,785 It is not senseless to take one more life. 833 01:39:12,868 --> 01:39:14,286 [ Chuckles ] 834 01:39:14,370 --> 01:39:16,872 [ Screaming ] 835 01:39:29,301 --> 01:39:32,304 [ All Screaming ] 836 01:39:35,307 --> 01:39:38,018 [ Explosions Continue ] 837 01:39:45,734 --> 01:39:48,028 [ Screaming Continues ] 838 01:39:58,914 --> 01:40:01,083 [ Screaming Continues ] 839 01:40:20,436 --> 01:40:23,439 [Explosions Continue] Hey, come on. 840 01:40:29,445 --> 01:40:32,948 [ Screaming Continues ] 841 01:40:38,621 --> 01:40:41,790 You people out there, pay attention! 842 01:40:53,677 --> 01:40:56,639 [ Electricity Zapping ] 843 01:41:08,651 --> 01:41:10,903 [ Laughing ] 844 01:41:18,327 --> 01:41:20,663 [ Explosions Continue ] 845 01:41:30,172 --> 01:41:32,675 [ Explosions Continue ] 846 01:42:34,236 --> 01:42:36,363 [ Knocks ] 847 01:43:13,400 --> 01:43:15,444 Lower a boat. Aye, aye, sir. 848 01:43:30,042 --> 01:43:32,127 [ Explosions Continue ] 849 01:43:36,340 --> 01:43:38,759 [ Explosion ] 850 01:44:25,013 --> 01:44:26,014 Blankets. 851 01:44:48,036 --> 01:44:50,456 Bring them up to the bridge. 852 01:45:28,952 --> 01:45:31,580 [ Modulated Tone Ringing ] Sir. 853 01:45:31,663 --> 01:45:34,208 Yes, sir? 854 01:45:34,291 --> 01:45:38,378 Yeah! Over a waterfall, sir. Yeah. In steel drums. 855 01:45:38,462 --> 01:45:43,884 [ Laughs ] That's right. In drums. D-R-U-M-S, 856 01:45:43,967 --> 01:45:47,304 Yes. Oh, he wrecked the whole island! 857 01:45:47,387 --> 01:45:50,849 He had no drum. He dove off the top of the island, Gotta be a world's record! 858 01:45:50,933 --> 01:45:53,185 [ Laughs ] Huh? 859 01:45:53,268 --> 01:45:56,563 No, sir, I don't know his political affiliation, Yeah. 860 01:45:56,647 --> 01:45:58,982 He is young enough to be a senator. Yes, sir. 861 01:45:59,066 --> 01:46:01,860 Oh, I believe he's aboard now, sir. Would you like to speak with him? 862 01:46:01,944 --> 01:46:05,781 Yeah. Flint! Flint, our commander in chief would like-- 863 01:46:05,864 --> 01:46:10,452 The commander in chief would like to congratulate you and-- and your friends. 864 01:46:12,329 --> 01:46:14,957 Flint! [ Women Laughing ] 865 01:46:17,125 --> 01:46:21,296 Uh, uh, I'm sorry, He's, uh, indisposed at the moment, sir. 866 01:46:43,360 --> 01:46:45,612 [ Women Squealing ] 867 01:46:54,705 --> 01:46:56,790 Yay! 868 01:46:59,084 --> 01:47:01,837 What? 869 01:47:05,757 --> 01:47:08,844 I can't hear ya! [ Laughs ]