1 00:00:12,345 --> 00:00:15,056 So, we won the raid? I guess that was obvious. 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,058 Yeah, and who's the Captain? 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,602 He calls himself The Soul Reaper. 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 I'm not calling him that. What's his real name? 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,441 It's John. John Bartholomew. 6 00:00:30,905 --> 00:00:32,656 And how is John taking defeat? 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,242 Not very well. 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,411 -He says he's gonna shoot himself in the-- -In the head, 9 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 but he wants to look me in the eye while he does it. 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,666 -Yeah. -Is that common? 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,918 Embarrassingly so. 12 00:00:45,920 --> 00:00:50,091 Hi, I'm Zheng Yi Sao. You're John? 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,969 You! You've bested me. 14 00:00:53,053 --> 00:00:57,057 We will lock eyes as I send myself to Hell! 15 00:00:57,140 --> 00:00:59,976 No. I didn't best you. That's the Captain. 16 00:01:01,019 --> 00:01:02,270 You've bested me! 17 00:01:02,354 --> 00:01:03,980 No, no, sorry, bruv. 18 00:01:06,483 --> 00:01:10,820 Hi. I know, it's been a day. 19 00:01:10,904 --> 00:01:13,281 Culturally, this must be very hard for you. 20 00:01:13,365 --> 00:01:17,869 Anyway, go ahead and blow your brains out, but your last act on this planet 21 00:01:17,952 --> 00:01:20,663 will be surrendering to a woman. 22 00:01:23,375 --> 00:01:25,168 Or we could have drinks. 23 00:01:25,919 --> 00:01:27,420 Champers? 24 00:01:28,672 --> 00:01:31,716 I'm just trying to keep my crew fed, ya know. 25 00:01:31,800 --> 00:01:35,261 And maybe make a few bucks on the side. 26 00:01:35,345 --> 00:01:37,472 Sure, but they won't let you. 27 00:01:37,555 --> 00:01:40,100 The Spanish, the Dutch, the fuckin' English! 28 00:01:40,183 --> 00:01:41,059 Fuck them. 29 00:01:41,142 --> 00:01:43,269 Everyone is cracking down on the little guy. 30 00:01:43,353 --> 00:01:46,271 Like, hello? How's a pirate supposed to make a living? 31 00:01:46,356 --> 00:01:47,524 She's incredible. 32 00:01:47,607 --> 00:01:49,776 She's got him eating out of the palm of her hand. 33 00:01:49,859 --> 00:01:51,444 ...speak for everyone, but I didn't get into 34 00:01:51,527 --> 00:01:54,322 this business to fight other pirates. Did you? 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,741 No, no, no, no. I mean, I'll do it, but. 36 00:01:59,202 --> 00:02:03,331 What if we could all work together, support each other, and 37 00:02:04,374 --> 00:02:07,002 I don't know, be 38 00:02:09,963 --> 00:02:11,172 -Forget it. -No, no. 39 00:02:11,256 --> 00:02:12,882 -It's stupid. -No, no! Go on, please. 40 00:02:12,966 --> 00:02:13,883 No, no, no, no, no, no. 41 00:02:13,967 --> 00:02:15,135 Tell me, what is it? 42 00:02:16,636 --> 00:02:18,513 What if we could be partners? 43 00:02:27,188 --> 00:02:29,357 I'll never forget it. I mean, he was gonna blow his brains out, 44 00:02:29,441 --> 00:02:31,276 and then you close the deal! 45 00:02:32,235 --> 00:02:34,654 I think what John really needed was someone to talk to. 46 00:02:34,738 --> 00:02:36,990 That's what I always say. Olu, don't I say that? 47 00:02:37,073 --> 00:02:40,035 -No. No, no, you-- -The seas would be a happier place 48 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 if we could all just talk it through. 49 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Well, yeah, and if we don't, there's always the second option. 50 00:02:45,498 --> 00:02:47,625 -You mean if he didn't? -Yes! This is 51 00:02:47,709 --> 00:02:50,628 a "join me or die" situation. 52 00:02:51,421 --> 00:02:56,718 I didn't conquer China by letting people go on and on about their feelings. 53 00:02:57,969 --> 00:03:00,347 -Dire. -So... 54 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 Yeah, the Captain's got a bit of a packed schedj, mate. 55 00:03:03,099 --> 00:03:04,726 I'm sure she does. 56 00:03:05,352 --> 00:03:06,561 This is weird, isn't it? 57 00:03:07,312 --> 00:03:08,188 Musical. 58 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 We've come across another ship. 59 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 Two in one day. Wow. 60 00:03:14,235 --> 00:03:15,362 Cap-- 61 00:03:15,737 --> 00:03:18,782 Looks like it hit a storm. Sails are pretty messed up. 62 00:03:18,865 --> 00:03:21,284 -No wheel. -Poor buggers. 63 00:03:21,368 --> 00:03:22,535 Permission to board? 64 00:03:23,995 --> 00:03:26,498 -"The Revenge." -Our ship. 65 00:03:26,581 --> 00:03:27,791 Ed. 66 00:03:28,416 --> 00:03:29,376 Ed! 67 00:03:34,631 --> 00:03:38,218 She's returned to us, mostly. 68 00:03:38,301 --> 00:03:41,262 Well, maybe she's gone through that triangle thing by Bermuda. 69 00:03:41,346 --> 00:03:43,223 -Has anyone told-- -Ed! 70 00:03:44,766 --> 00:03:45,725 I'm here! 71 00:03:50,230 --> 00:03:52,190 Oh, my God. Is he unconscious? 72 00:03:52,273 --> 00:03:53,566 Ed! 73 00:03:53,650 --> 00:03:55,442 Oh, no. There he goes. 74 00:03:56,403 --> 00:03:57,278 Ed! 75 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 Oh, God. 76 00:04:22,012 --> 00:04:23,013 Ed! 77 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Ed, are you here? 78 00:04:36,568 --> 00:04:37,986 Let go. 79 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 Guys. 80 00:04:53,084 --> 00:04:54,169 Hi. 81 00:04:58,340 --> 00:05:01,092 I just don't understand. Where's Ed? 82 00:05:04,721 --> 00:05:06,598 There's no good way to say this, Stede, 83 00:05:06,681 --> 00:05:09,059 -but w-- -Oh, shit. 84 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 Is this Stede? 85 00:05:11,394 --> 00:05:12,812 Like, Stede-Stede. 86 00:05:12,896 --> 00:05:15,482 -Watch your breath. -What does that mean? Stede-Stede? 87 00:05:16,232 --> 00:05:21,196 Nothing. I just thought you'd be, ya know, taller, muscly, you know? 88 00:05:21,279 --> 00:05:22,614 -Charismatic, you know, like-- -Why? 89 00:05:22,697 --> 00:05:23,573 Why are you saying that? 90 00:05:23,656 --> 00:05:26,117 Just the way people-- This is good soup, isn't it? 91 00:05:26,201 --> 00:05:27,369 Yeah, it's very, very good soup. 92 00:05:27,452 --> 00:05:29,496 Why can't I get a straight answer from any of you? 93 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Bonnet. 94 00:05:31,081 --> 00:05:33,582 -Good to see you. -Piss off, Izzy. 95 00:05:33,667 --> 00:05:34,834 I don't wanna hear from you. 96 00:05:35,418 --> 00:05:36,628 Frenchie? 97 00:05:36,711 --> 00:05:38,338 -Yeah? -Where is Ed? 98 00:05:39,964 --> 00:05:41,299 He retired. 99 00:05:42,092 --> 00:05:44,678 What? Why are you all looking at each other? 100 00:05:44,761 --> 00:05:46,429 When you get old, if you don't wanna work anymore, 101 00:05:46,513 --> 00:05:47,639 you can just give up, I guess. 102 00:05:47,722 --> 00:05:49,015 Yeah, I know what retirement is. 103 00:05:49,099 --> 00:05:50,266 Yeah, that's where he went. 104 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 That's our answer. 105 00:05:51,601 --> 00:05:53,144 Retired. He is. 106 00:05:53,228 --> 00:05:54,270 Got tired. 107 00:05:58,858 --> 00:06:00,443 We should kill them. 108 00:06:00,527 --> 00:06:02,112 Any particular reason? 109 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 I smell mutiny. 110 00:06:05,073 --> 00:06:08,243 I smell leather, B.O., so. 111 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 You're compromised. 112 00:06:10,787 --> 00:06:13,790 You just wanna keep the soft one happy. 113 00:06:16,001 --> 00:06:18,169 I'll get to the bottom of it. 114 00:06:18,253 --> 00:06:21,047 What about my painting? Why is it all stabbed up? 115 00:06:21,423 --> 00:06:22,757 That was me. 116 00:07:09,471 --> 00:07:10,889 Hey, Ruthie. 117 00:07:11,765 --> 00:07:13,600 If you're not gonna help 118 00:07:14,351 --> 00:07:16,186 at least keep up. 119 00:07:35,747 --> 00:07:37,749 Oh, fuck. 120 00:07:45,757 --> 00:07:47,175 You? 121 00:07:50,095 --> 00:07:51,638 Am I your hostage? 122 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 No. 123 00:07:53,807 --> 00:07:57,560 What did you do to me when I was out? 124 00:07:58,103 --> 00:08:00,605 -Anything weird? -No. 125 00:08:00,897 --> 00:08:04,317 Just making you some soup. Make your body better. 126 00:08:08,488 --> 00:08:10,115 Captain Hornigold? 127 00:08:10,365 --> 00:08:12,992 Ben now. Just Ben. 128 00:08:14,035 --> 00:08:15,745 Open up for the cargo ship. 129 00:08:15,829 --> 00:08:18,915 Fuck you! I'm not eating that. Fuck off. Fuck off! 130 00:08:18,998 --> 00:08:20,166 Hey! 131 00:08:20,250 --> 00:08:22,544 Listen, I know you've probably got 132 00:08:22,627 --> 00:08:25,088 some bad memories starring your captain here. 133 00:08:25,171 --> 00:08:27,590 Last time I saw you, you said you were gonna 134 00:08:27,674 --> 00:08:29,467 flay my skin and feed it back to me. 135 00:08:29,551 --> 00:08:32,595 Yeah, alright, alright. That was messed up. I'm sorry. 136 00:08:32,679 --> 00:08:34,139 I can see you're agitated. 137 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 I was in a bad place back then. 138 00:08:35,724 --> 00:08:38,058 Last time, I was too much on the rhino horn. 139 00:08:38,143 --> 00:08:40,311 -You need your nutrients now. -No, it's poison! 140 00:08:40,395 --> 00:08:41,563 -No! -It's fuckin' poison! 141 00:08:41,645 --> 00:08:44,065 Alright, have it your way! I've gotta get these nutrients into you. 142 00:08:44,149 --> 00:08:45,316 Now, come on! 143 00:08:50,030 --> 00:08:51,489 Shut the fuck up! 144 00:08:54,451 --> 00:08:56,828 A man was brought down... 145 00:08:56,911 --> 00:08:58,121 -What? -...here. 146 00:08:58,705 --> 00:09:01,416 -No. -His head was smashed 147 00:09:01,499 --> 00:09:05,378 right on this spot. 148 00:09:06,296 --> 00:09:08,048 No, not ringin' any bells for me. 149 00:09:08,131 --> 00:09:10,091 Me neither, Blackbeard. Oh, no. 150 00:09:10,175 --> 00:09:11,593 -I mean, Auntie. -Fang, shut the fuck up. 151 00:09:11,676 --> 00:09:13,511 Auntie. Auntie. Auntie. 152 00:09:14,971 --> 00:09:19,184 He was about six foot tall. 153 00:09:20,727 --> 00:09:22,479 Head of silver, 154 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 -tattoos, short beard? -Holy shit. 155 00:09:24,773 --> 00:09:26,316 How can you tell that from the taste? 156 00:09:28,234 --> 00:09:29,444 You're sweating. 157 00:09:30,195 --> 00:09:33,907 Aye. It's hot, ma'am. 158 00:09:34,699 --> 00:09:35,575 It's quite hot. 159 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 -I'm burnin' up here. -It's hot. 160 00:09:37,327 --> 00:09:38,995 Should we go and get us some coolin' bevvies? 161 00:09:39,079 --> 00:09:41,164 -Maybe it's the weather. -Maybe it is. 162 00:09:41,247 --> 00:09:44,626 Or maybe, it's the guilt 163 00:09:44,709 --> 00:09:48,546 that's building a raging inferno within you. 164 00:09:49,881 --> 00:09:52,509 No, I don't think it's that. What it is, is he had a quite serious-- 165 00:09:57,681 --> 00:10:00,016 -Shit tits. -Where are you going? 166 00:10:02,394 --> 00:10:05,271 -Fuck, that is refreshing. -Yeah, innit? 167 00:10:05,355 --> 00:10:07,607 Stede said it's called eu-calyptus-es. 168 00:10:07,691 --> 00:10:09,442 -Euc-- -Eu-calamp-tus. 169 00:10:09,526 --> 00:10:11,653 -I know, it sounds made up, innit? -Yeah. 170 00:10:14,114 --> 00:10:15,407 I missed you. 171 00:10:17,283 --> 00:10:19,494 -I kissed someone. -What? 172 00:10:20,578 --> 00:10:22,372 -Really? -Yeah. 173 00:10:22,455 --> 00:10:25,375 It was actually a lotta kissing. 174 00:10:26,418 --> 00:10:28,294 It felt weird not telling you, 175 00:10:28,378 --> 00:10:31,256 -you know, because we-- -No, no, no. It's fine. 176 00:10:31,339 --> 00:10:35,552 No, and you're kind of the best friend I tell things to. 177 00:10:40,598 --> 00:10:41,808 I'm glad you did. 178 00:10:42,308 --> 00:10:44,227 So, go on. Who was it? Archie? 179 00:10:45,270 --> 00:10:48,314 -She's cute. -I saw her boobs. 180 00:10:48,398 --> 00:10:49,858 Oh, okay. Nice. 181 00:10:49,941 --> 00:10:51,317 -Both of them. -Okay, that's enough. 182 00:10:51,401 --> 00:10:52,652 I don't need any more. 183 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Don't cry, Bonnet. 184 00:11:28,480 --> 00:11:30,065 We just redecorated. 185 00:11:30,148 --> 00:11:31,566 I don't mind, actually. 186 00:11:31,649 --> 00:11:34,069 I think the knives really help bring the place together. 187 00:11:41,076 --> 00:11:42,869 What'd you do with him? 188 00:11:42,952 --> 00:11:44,954 I know he wouldn't have left by choice. 189 00:11:45,038 --> 00:11:47,207 I know you think you understand him. 190 00:11:47,290 --> 00:11:49,376 He was either gonna watch the world burn or die trying. 191 00:11:49,459 --> 00:11:50,669 So, which was it? 192 00:11:50,752 --> 00:11:54,923 Alright, Bonnet. Have it your own way. 193 00:11:55,006 --> 00:11:57,592 He went mad. He tortured the crew. 194 00:11:57,676 --> 00:12:02,681 He took my fuckin' leg 'cause I dared to mention your fuckin' name. 195 00:12:03,223 --> 00:12:07,936 He was a wild dog and we dealt with him like one. 196 00:12:08,019 --> 00:12:09,896 You sent him to doggie heaven. 197 00:12:16,444 --> 00:12:19,280 No, I could never do that. 198 00:12:19,781 --> 00:12:24,077 We deserted him on a beach left nature to do the rest. 199 00:12:24,160 --> 00:12:25,745 More than he would've done for us. 200 00:12:26,746 --> 00:12:28,873 You and me did this to him. 201 00:12:28,957 --> 00:12:32,794 And we cannot let this crew suffer any more for our mistakes. 202 00:12:32,877 --> 00:12:35,171 -Why would they suffer? -If your captain senses mutiny, 203 00:12:35,255 --> 00:12:36,297 she'll kill us all. 204 00:12:36,965 --> 00:12:39,426 That's pirate code. 205 00:12:41,261 --> 00:12:43,054 Bet you're wondering how I ended up here. 206 00:12:43,138 --> 00:12:45,724 -Nope. -What? Not even a little bit curious? 207 00:12:47,183 --> 00:12:49,936 Mutiny. It's always mutiny. It's pretty basic. 208 00:12:50,020 --> 00:12:52,439 It's not that basic. Mine was pretty intense. 209 00:12:52,522 --> 00:12:54,691 Really? That's what everyone says. 210 00:12:54,774 --> 00:12:57,068 -I sailed my ship directly into a storm. -Yeah. 211 00:12:57,152 --> 00:12:59,070 I forced people to fight each other to the death. 212 00:12:59,154 --> 00:13:02,532 Then I threatened to shoot a cannonball through the mast and kill us all. 213 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 Is that basic? 214 00:13:05,160 --> 00:13:09,164 Eddie, Eddie, Eddie. Layin' some heavy shit on me, bro. 215 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 You worried you're insane? 216 00:13:11,583 --> 00:13:13,460 Yeah, a little bit. 217 00:13:13,543 --> 00:13:17,464 You know, I once fed a cabin boy a live crab. 218 00:13:17,547 --> 00:13:20,884 Yeah, I was there. That cabin boy's name was Felix. 219 00:13:20,967 --> 00:13:22,969 He was a really nice guy. 220 00:13:23,053 --> 00:13:27,932 And that fuckin' crab clawed its way out through his stomach, and it killed him. 221 00:13:28,391 --> 00:13:30,852 Little shitter didn't nick any more rations, though, did he? 222 00:13:30,935 --> 00:13:32,228 You don't feel bad about it, do you? 223 00:13:32,312 --> 00:13:35,857 Feelin' bad isn't gonna rebuild a abdominal wall, is it? 224 00:13:35,940 --> 00:13:38,360 You gotta move on, man. You gotta move on, ya know? 225 00:13:38,443 --> 00:13:41,112 Or you blow your brains out. 226 00:13:42,072 --> 00:13:43,114 Those are the options? 227 00:13:45,367 --> 00:13:48,703 Or we could just make some soup. 228 00:13:50,038 --> 00:13:51,664 Yeah. Soup. 229 00:13:52,374 --> 00:13:54,417 -Come on. Come on. -Let's do soup. 230 00:13:54,501 --> 00:13:58,630 So, it was a mutiny. At least mutiny adjacent. 231 00:13:58,713 --> 00:14:00,507 Well, they couldn't keep living like that. 232 00:14:01,091 --> 00:14:04,094 Ed can be quite troubled. 233 00:14:04,719 --> 00:14:06,346 Girl, how are you? 234 00:14:06,888 --> 00:14:08,807 You must feel so weird. 235 00:14:08,890 --> 00:14:10,600 Like, you're glad he is alive, 236 00:14:10,684 --> 00:14:13,853 but then he did all this evil shit to your friends. 237 00:14:19,359 --> 00:14:22,696 Well, it feels pretty complicated, actually. 238 00:14:23,738 --> 00:14:25,740 And bad. It feels bad. 239 00:14:26,449 --> 00:14:28,868 I feel like I let him down. 240 00:14:28,952 --> 00:14:31,579 And that I'm the cause of a lot of this. 241 00:14:31,663 --> 00:14:35,667 Yeah, I should've just told him how I feel. 242 00:14:37,002 --> 00:14:41,297 But I was scared and now here we are. 243 00:14:41,381 --> 00:14:46,094 I've dated my fair share of guys on "Wanted" posters. 244 00:14:46,177 --> 00:14:49,597 They're hot, but it always ends in a massacre 245 00:14:49,681 --> 00:14:51,850 and then the wrong people get hurt. 246 00:14:53,518 --> 00:14:54,936 Okay. 247 00:14:56,354 --> 00:14:59,357 Maybe we could avoid that happening here. 248 00:15:01,443 --> 00:15:04,237 I am feeling a little merciful today. 249 00:15:09,409 --> 00:15:13,038 Jackpot. I found the jackpot. 250 00:15:16,332 --> 00:15:18,585 Not a bad shoe, Hornigold. 251 00:15:19,711 --> 00:15:21,671 You ever thought about selling them? 252 00:15:21,755 --> 00:15:24,924 You can make them right here out of your grass and shit. 253 00:15:25,342 --> 00:15:28,303 Everything's gotta have an angle for you, ay? 254 00:15:28,386 --> 00:15:29,429 Nah, mate. 255 00:15:29,512 --> 00:15:31,598 I'm actually just a very simple man. 256 00:15:31,681 --> 00:15:34,142 I actually thought about opening an inn. 257 00:15:35,894 --> 00:15:38,063 No, really. It's a pretty good life. 258 00:15:38,146 --> 00:15:39,939 You get to walk around with a set of keys, 259 00:15:40,023 --> 00:15:42,942 like a jailer, but all the prisoners like you, 260 00:15:43,026 --> 00:15:45,028 and they can go whenever they want. 261 00:15:45,612 --> 00:15:47,113 Kinda like to see that. 262 00:15:56,247 --> 00:15:57,832 Are you going to turn around? 263 00:15:57,915 --> 00:16:00,377 Not until you ring the bell, sir. 264 00:16:00,460 --> 00:16:02,170 -You gotta ring the bell. -Fuck's sake. 265 00:16:02,796 --> 00:16:06,257 Ding, ding. Does anyone even work here? 266 00:16:06,341 --> 00:16:09,177 Hello there, sir. Welcome to Jeff's Inn By the Sea. 267 00:16:09,260 --> 00:16:13,473 -How can I help you? -Guess. It's an inn. 268 00:16:13,556 --> 00:16:18,019 -Why else would I be here? -You're looking for a room? 269 00:16:18,103 --> 00:16:20,271 -Do you have a reservation at all? -Listen, mate, have you 270 00:16:20,355 --> 00:16:22,273 got a room or not? It's not that hard. 271 00:16:22,357 --> 00:16:24,192 Okay. Don't have to-- 272 00:16:24,275 --> 00:16:25,610 Why are you being like that? Why are you being a dick? 273 00:16:25,694 --> 00:16:27,404 I'm not being a dick. You're gonna have to deal with 274 00:16:27,487 --> 00:16:28,863 -customers like that. -Okay, but Jeff's being really nice. 275 00:16:28,947 --> 00:16:30,573 Jeff's being polite, and Jeff's offering you-- 276 00:16:30,657 --> 00:16:33,076 You need to deal with customers like me, alright? 277 00:16:33,159 --> 00:16:35,787 It's a people business, buddy. Okay? 278 00:16:35,870 --> 00:16:40,875 That's right, you're not very good with people, are ya, Jeff? 279 00:16:41,918 --> 00:16:43,503 Don't fuckin' push me, mate. 280 00:16:43,586 --> 00:16:45,130 What are you gonna do, Jeff? 281 00:16:45,213 --> 00:16:46,715 Are you gonna kick me out your fuckin' inn? 282 00:16:47,424 --> 00:16:52,262 Or maybe you wanna strangle me like you did your old dad. 283 00:16:54,764 --> 00:16:56,474 How the fuck did you know about that? 284 00:16:56,558 --> 00:17:01,521 Grown man covered in tattoos. Ay? With daddy issues. 285 00:17:01,604 --> 00:17:05,150 -I never told anyone about that. -But you did, though, didn't you? 286 00:17:05,733 --> 00:17:08,778 Kraken didn't kill my dad. I did. 287 00:17:08,862 --> 00:17:10,946 And he left you. 288 00:17:11,031 --> 00:17:12,699 Fuck you. 289 00:17:14,242 --> 00:17:19,079 And it all boils down to this. You're afraid you're unlovable. 290 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 I'm not a good person, Stede. 291 00:17:23,001 --> 00:17:24,752 That's why I don't have any friends. 292 00:17:25,086 --> 00:17:26,212 I'm your friend. 293 00:17:28,798 --> 00:17:30,592 I'm gonna fuckin' kill you! 294 00:17:50,070 --> 00:17:51,780 You're fuckin' kidding me. 295 00:17:55,116 --> 00:17:57,327 You can't kill me, Eddie. 296 00:18:06,336 --> 00:18:07,796 It's my favorite shirt. 297 00:18:07,879 --> 00:18:10,507 What the fuck is going on? 298 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 They tried to cover it up. 299 00:18:13,718 --> 00:18:15,345 They've been lying to us. 300 00:18:15,845 --> 00:18:17,055 What? 301 00:18:19,307 --> 00:18:21,518 I told you they killed him. 302 00:18:25,855 --> 00:18:28,650 I mean, clearly, it was him or you. 303 00:18:28,733 --> 00:18:31,319 Sucks you guys are probably gonna be executed tomorrow. 304 00:18:31,403 --> 00:18:34,989 Nah. We've been livin' second-to-second for a while now. 305 00:18:35,073 --> 00:18:37,409 It's actually kinda nice to have a deadline. 306 00:18:47,502 --> 00:18:49,879 Go on, Bonnet. Give me your worst. 307 00:19:05,937 --> 00:19:07,772 Alright, so am I dead? 308 00:19:08,189 --> 00:19:10,900 Not exactly. No. 309 00:19:10,984 --> 00:19:12,444 But I'm not alive. 310 00:19:12,777 --> 00:19:14,779 You're in the gravy basket, man. 311 00:19:15,488 --> 00:19:18,074 Always has been. Never was. 312 00:19:18,158 --> 00:19:19,909 You know, the nether realm. 313 00:19:19,993 --> 00:19:22,620 The inevitable, and yet the impossible. 314 00:19:22,704 --> 00:19:24,789 You're talkin' about purgatory? 315 00:19:24,873 --> 00:19:26,207 No. What's that? 316 00:19:27,334 --> 00:19:29,711 -I've been trapped between life and death. -Yeah, yeah, yeah. That's it. 317 00:19:29,794 --> 00:19:31,755 -That's the shit right there, bro. -Oh, fuck! 318 00:19:31,838 --> 00:19:33,715 But purgatory, that's a shit way of saying it. 319 00:19:33,798 --> 00:19:36,468 -It's gravy basket. -Okay, okay, okay, okay! 320 00:19:36,551 --> 00:19:38,511 So who decides whether I live or die? 321 00:19:38,595 --> 00:19:40,347 -You? -Oh, fuck no. 322 00:19:40,430 --> 00:19:44,434 No, no, no. I don't want any of that shit. This is on you. 323 00:19:44,517 --> 00:19:46,478 Okay, well, I feel like I'm gonna choose-- 324 00:19:46,561 --> 00:19:48,980 I feel like I'm supposed to choose live. 325 00:19:49,064 --> 00:19:50,774 It's a judgment-free zone, bro. 326 00:19:50,857 --> 00:19:54,027 We can make a list of the pros and the cons, ya know? 327 00:19:54,110 --> 00:19:55,779 What do you like about livin'? 328 00:19:55,862 --> 00:19:57,322 No, no. Don't think. Don't think. Don't think. 329 00:19:57,405 --> 00:20:01,034 -Just, just speak it. Speak it. -Yeah. Okay, warmth. 330 00:20:01,785 --> 00:20:04,204 Being warm. Good food. 331 00:20:04,621 --> 00:20:05,830 Intercourse. 332 00:20:06,623 --> 00:20:07,916 -Okay, gr-- -Orgasms. 333 00:20:07,999 --> 00:20:09,042 -Oh, okay. -Not just intercourse. 334 00:20:09,125 --> 00:20:10,293 No, that's-- 335 00:20:10,377 --> 00:20:11,419 It's gotta finish with the good shit. 336 00:20:11,503 --> 00:20:12,671 -Warmth, good food. Orgasms. -Orgasms. 337 00:20:12,754 --> 00:20:13,922 Yeah. Orgasms. Okay, great. 338 00:20:14,005 --> 00:20:16,216 Three solid things. That's a good start. 339 00:20:16,758 --> 00:20:18,093 What about cons? 340 00:20:20,053 --> 00:20:22,263 I don't think anyone's waiting for me. 341 00:20:23,848 --> 00:20:25,058 Fuck. 342 00:20:25,809 --> 00:20:28,103 That's really fucked your pros up. 343 00:20:28,186 --> 00:20:30,397 Fuck. Yes, it's fucked them! 344 00:20:32,816 --> 00:20:34,818 You got a lot on your mind, man. 345 00:20:35,360 --> 00:20:36,945 You wanna come to my thinking spot? 346 00:20:37,028 --> 00:20:40,365 -You got a spot just for thinking? -Fuck yeah. 347 00:20:40,448 --> 00:20:42,992 Now pick up my fuckin' staff. 348 00:20:43,076 --> 00:20:45,704 'Cause if you execute them, 349 00:20:45,787 --> 00:20:48,957 I really think you'll come to regret it, deep down. 350 00:20:50,125 --> 00:20:56,589 I realize that this is complicated by your boat-mance with 351 00:20:57,924 --> 00:20:59,592 -Jim, is it? -No. 352 00:20:59,676 --> 00:21:02,721 -Yes. Yes, we did have a boat-mance. -But what, 353 00:21:02,804 --> 00:21:06,933 what is the status of that? Is it ongoing or? 354 00:21:11,312 --> 00:21:13,148 We're best friends. 355 00:21:14,482 --> 00:21:16,109 Yeah. Family. 356 00:21:17,235 --> 00:21:21,990 Someone I'd like to see grow old just like all my other friends. 357 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 So. 358 00:21:25,452 --> 00:21:27,996 Well, then how would this 359 00:21:28,788 --> 00:21:32,375 this execution affect 360 00:21:36,546 --> 00:21:37,756 us? 361 00:21:40,050 --> 00:21:41,468 What do you mean, us? 362 00:21:43,094 --> 00:21:45,597 I was trying to seduce you. 363 00:21:46,389 --> 00:21:48,433 Was that not clear? 364 00:21:48,516 --> 00:21:50,352 -No, it wasn't clear. -My timing is-- 365 00:21:50,435 --> 00:21:52,354 I thought you were gonna kill me instantly, but. 366 00:21:59,194 --> 00:22:00,820 Towel service. 367 00:22:04,199 --> 00:22:05,617 This one has a smell. 368 00:22:05,700 --> 00:22:08,620 Ooh, yes. It's Chamomile. 369 00:22:10,372 --> 00:22:11,289 Night-night. 370 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 Wee John, take these. 371 00:22:13,625 --> 00:22:15,835 -Okay. -Stede, what's going on? 372 00:22:17,337 --> 00:22:18,713 We're taking back "The Revenge." 373 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 Yes, Stedey-boy! 374 00:22:20,965 --> 00:22:23,760 -Stay low and meet me at the bow. -Love a last-minute escape. 375 00:22:23,843 --> 00:22:25,970 Wee John, I'll need you to get a wheel. 376 00:22:26,054 --> 00:22:28,640 Meanwhile, the rest of us will secure an exit. 377 00:22:45,949 --> 00:22:47,534 So, so sorry. 378 00:22:53,456 --> 00:22:56,835 We've only got one shot. That's on you, Black Pete. 379 00:22:56,918 --> 00:22:58,044 Me? Why me? 380 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 You've always said you got perfect aim. 381 00:23:00,046 --> 00:23:02,215 -I never said that. -You say that all the time. 382 00:23:02,298 --> 00:23:03,466 -Yeah. -You said it today. 383 00:23:03,550 --> 00:23:05,927 Come on. The entire escape relies on this. 384 00:23:06,011 --> 00:23:10,015 Fine, I'll do it. Jesus. 385 00:23:17,105 --> 00:23:19,691 Just breathe into it, Black P-- 386 00:23:26,614 --> 00:23:28,199 Nope, I can't do it. 387 00:23:28,283 --> 00:23:30,076 -I've never even seen one of these. -Seriously? 388 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 Oh, ya cockeyed-- 389 00:23:31,828 --> 00:23:32,787 Come on. Give it here. Give it here. 390 00:23:32,871 --> 00:23:33,830 -Really? -Yeah. 391 00:23:33,913 --> 00:23:35,540 I don't know if I can trust someone I don't really know. 392 00:23:35,623 --> 00:23:36,958 Blue jay, go for that. 393 00:23:40,337 --> 00:23:42,547 Look at that. See that, Black Pete? 394 00:23:42,630 --> 00:23:43,965 -Yes. -Look at-- 395 00:23:44,049 --> 00:23:45,508 -Yes, Buttons. -She has good form. 396 00:23:45,592 --> 00:23:46,676 Thank you, Buttons. 397 00:23:55,810 --> 00:23:57,562 Yes! Okay. 398 00:23:57,645 --> 00:23:59,064 -Right. Who's next? -Me? 399 00:23:59,147 --> 00:24:00,106 Fang. Okay. 400 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 -Let's get two tea towels for Fang. -Okay. 401 00:24:06,071 --> 00:24:08,198 Yeah, I am so, so sorry. 402 00:24:15,205 --> 00:24:16,498 -Frenchie. -Yes? 403 00:24:16,581 --> 00:24:17,749 You get started on the riggin'. 404 00:24:17,832 --> 00:24:20,627 Roach! Come here and brace the yard. Come on! 405 00:24:28,009 --> 00:24:30,637 Shit, shit, shit, shit! 406 00:24:33,098 --> 00:24:34,557 Shit! 407 00:24:34,641 --> 00:24:36,851 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 408 00:24:36,935 --> 00:24:38,478 -Where's Olu? -Olu? 409 00:24:38,561 --> 00:24:40,188 I don't know. Go find him. 410 00:24:41,481 --> 00:24:43,983 Right, who's next? Oh, yes, the wheel. 411 00:24:47,987 --> 00:24:51,700 Maybe we could make them work off the punishment. 412 00:24:51,783 --> 00:24:52,659 Earn your trust. 413 00:24:52,742 --> 00:24:54,369 Let's talk about it later. 414 00:24:56,454 --> 00:24:59,874 Hey, hey! Yo, get your pants on. They're escaping. 415 00:24:59,958 --> 00:25:01,292 I've got my pants on. 416 00:25:01,376 --> 00:25:02,836 Move! Hurry up! 417 00:25:02,919 --> 00:25:04,504 -Alarm! Alarm! -Did you know about this? 418 00:25:04,587 --> 00:25:06,673 -Know what? No, no! -Fuck! 419 00:25:06,756 --> 00:25:07,757 Wait! 420 00:25:10,635 --> 00:25:13,138 -Fuck. -Hey! We have to leave now. 421 00:25:13,221 --> 00:25:16,224 -What's going on? Are you escaping? -We don't have time. Come on! 422 00:25:17,434 --> 00:25:18,435 Olu! 423 00:25:21,938 --> 00:25:23,356 Set the sail! 424 00:25:25,817 --> 00:25:28,528 After them! Right now! 425 00:25:37,620 --> 00:25:39,622 They stole the wheel. 426 00:25:46,004 --> 00:25:48,965 -I don't wanna say, "I told you so." -Then don't! 427 00:26:04,105 --> 00:26:06,483 I just wanted to thank you for-- 428 00:26:15,492 --> 00:26:16,910 You come here for clarity? 429 00:26:16,993 --> 00:26:18,578 It's too windy to think. 430 00:26:19,287 --> 00:26:21,998 Clarity? You've made your choice. 431 00:26:22,082 --> 00:26:24,042 What are you talkin' about? 432 00:26:24,751 --> 00:26:26,461 Oh, Christ, 433 00:26:26,544 --> 00:26:29,047 -you just don't fuckin' get it, do ya? -Oh, what the hell? 434 00:26:29,130 --> 00:26:30,882 Fuck, you're as thick as pig shit. 435 00:26:30,965 --> 00:26:32,884 I'm not me. I'm you. You brought me here. 436 00:26:32,967 --> 00:26:34,969 Why would I do that? I hate you. 437 00:26:35,053 --> 00:26:36,888 I've always hated your guts. 438 00:26:39,683 --> 00:26:41,393 Here we go. 439 00:26:41,476 --> 00:26:45,105 So if you hate me and I am you, then... 440 00:26:46,481 --> 00:26:49,359 -I hate myself. -Bullseye! Finally! 441 00:26:49,442 --> 00:26:52,654 Jesus! It took ya long enough. Even Calico Jack would've had it by now. 442 00:26:57,242 --> 00:26:58,535 I'm not lovable. 443 00:26:58,618 --> 00:27:00,578 And you're scared to do anything about it. 444 00:27:01,454 --> 00:27:05,083 But old Hornigold, he ain't scared. 445 00:27:05,875 --> 00:27:07,627 Wait, wait, wait! 446 00:27:12,799 --> 00:27:14,843 You're welcome, ol' chum. 447 00:27:48,043 --> 00:27:52,047 You nut. Why'd you have to go and get yourself killed? 448 00:28:09,314 --> 00:28:12,275 I messed up. I messed all of this up. 449 00:28:13,902 --> 00:28:15,403 I'm sorry, Ed. 450 00:28:16,780 --> 00:28:18,156 I'm sorry. 451 00:28:18,907 --> 00:28:20,241 I'm sorry. 452 00:28:32,170 --> 00:28:35,965 Ed! Ed! Wake up! 453 00:28:36,049 --> 00:28:39,928 Wake up, Ed! Please, I'm here! Please wake up! 454 00:28:40,011 --> 00:28:43,640 Come back to me! Ed, don't die. 455 00:28:43,723 --> 00:28:46,810 Please don't die. I'm here now. 456 00:28:46,893 --> 00:28:52,107 I'm here, Ed! I'm here! Ed! Ed! 457 00:29:01,324 --> 00:29:02,826 Ed, wake up! 458 00:29:02,909 --> 00:29:05,662 Wake up! Ed, wake up. Come on. 459 00:29:06,996 --> 00:29:08,873 I'm here. 460 00:29:10,959 --> 00:29:14,170 I'll never leave you. I'll never leave again. 461 00:29:15,338 --> 00:29:17,757 I'm here. I'm here. 462 00:29:19,050 --> 00:29:20,343 You're safe. 463 00:29:31,396 --> 00:29:33,231 Come back to me.