1 00:00:10,971 --> 00:00:13,640 Credeam că-mi voi lăsa moștenirea în arte. 2 00:00:15,351 --> 00:00:18,687 În muzică, mai exact. 3 00:00:18,687 --> 00:00:20,105 Fratele meu... 4 00:00:20,105 --> 00:00:21,857 Era un geniu al viorii. 5 00:00:22,524 --> 00:00:25,694 Totul îi venea ușor! 6 00:00:25,694 --> 00:00:28,615 Eu trebuia să mă chinuiesc. 7 00:00:29,407 --> 00:00:33,161 Ai auzit? Un minuscul vibrato de inelar 8 00:00:33,660 --> 00:00:35,496 Ce vrei de la mine? 9 00:00:35,496 --> 00:00:39,417 "Barbă Neagră doboară recordul lui Ned Low." 10 00:00:42,795 --> 00:00:45,090 - Eu sunt Ned. - Ți-am zis deja. 11 00:00:46,007 --> 00:00:48,760 N-am văzut corabia lui Barbă Neagră. 12 00:00:52,597 --> 00:00:55,392 N-am devenit violonist renumit. 13 00:00:56,975 --> 00:01:01,648 Recordul ăla era moștenirea mea. 14 00:01:03,190 --> 00:01:07,195 Optzeci și opt de raiduri consecutive pe mare. 15 00:01:08,822 --> 00:01:10,407 Și el mi l-a răpit! 16 00:01:10,407 --> 00:01:11,782 Mi l-a răpit! 17 00:01:13,575 --> 00:01:15,786 Nu știu unde e Barbă Neagră! 18 00:01:16,620 --> 00:01:17,914 Nu, nu... 19 00:01:17,914 --> 00:01:22,584 Îl urmăresc de-o veșnicie. Știu exact unde e. 20 00:01:23,544 --> 00:01:24,713 De ce faci asta? 21 00:01:24,713 --> 00:01:26,088 Pentru că, dragul meu, 22 00:01:27,339 --> 00:01:29,592 sunt încă muzician la suflet. 23 00:01:33,555 --> 00:01:37,642 Doamne, ce ton frumos! A fost minunat. 24 00:01:44,106 --> 00:01:45,941 Să ne relaxăm puțin! 25 00:01:45,941 --> 00:01:49,987 Un pic mai mult din diafragmă și mai puțin din gât. 26 00:01:52,240 --> 00:01:55,368 Ai un instrument natural minunat. 27 00:02:14,344 --> 00:02:17,473 Ia te uită, e Încrunțel! 28 00:02:17,473 --> 00:02:20,852 Ia te uită, vorbești iar cu mine. 29 00:02:22,062 --> 00:02:22,978 Da... 30 00:02:23,688 --> 00:02:26,398 Scuze, sunt cam beat și credeam că ești Gândac. 31 00:02:28,192 --> 00:02:31,446 Frate, da' o bei ca pe apă! 32 00:02:31,446 --> 00:02:32,614 Cam așa. 33 00:02:33,280 --> 00:02:34,574 Ceva nu e în regulă. 34 00:02:35,283 --> 00:02:37,618 Parcă vine o furtună, dar n-o văd. 35 00:02:39,495 --> 00:02:43,166 Sau poate ești un idiot posomorât și nu vine nicio furtună. 36 00:02:55,469 --> 00:02:57,347 Îmi pare rău pentru piciorul tău. 37 00:02:58,848 --> 00:02:59,932 Du-te dracu'. 38 00:03:03,895 --> 00:03:06,647 Ți-am pus comorile rămase într-o singură cameră. 39 00:03:07,564 --> 00:03:10,318 Erau peste tot și mă împiedicam de ele. 40 00:03:10,318 --> 00:03:11,985 Și unele chestii sunt urâte. 41 00:03:12,654 --> 00:03:13,571 Excelent. 42 00:03:14,238 --> 00:03:17,409 Un memento al vinovăției mele. O cameră a vinovăției. 43 00:03:19,202 --> 00:03:21,411 Ai putea să faci ceva bun cu ea. 44 00:03:23,540 --> 00:03:26,835 Și eram într-un șarpe, frate, un nenorocit de șarpe! 45 00:03:26,835 --> 00:03:29,586 Mă simțeam șarpe, mă mișcam ca un șarpe... 46 00:03:29,586 --> 00:03:33,091 Iau un cuțit și-l înjunghii pe jegos și după aia... 47 00:03:33,091 --> 00:03:37,010 Mă târăsc afară și lumea strigă: "Surpriză!" 48 00:03:37,010 --> 00:03:38,679 Pentru că era ziua mea. 49 00:03:39,388 --> 00:03:42,266 Am împărțit ce rămăsese din șarpe. A fost delicios! 50 00:03:43,267 --> 00:03:46,437 Voi ce faceți la petreceri pe aici? 51 00:03:48,898 --> 00:03:50,315 Ne dezmățăm! 52 00:03:51,234 --> 00:03:53,778 - Așa mă gândeam și eu. - Da, ne dezmățăm! 53 00:03:55,070 --> 00:03:57,906 - Da! - Cu accent pe mațe. 54 00:03:57,906 --> 00:03:59,033 Serios? 55 00:04:00,034 --> 00:04:02,828 Nu m-am târât afară dintr-un șarpe de ani buni. 56 00:04:02,828 --> 00:04:05,789 Da, a fost cam liniște pe aici. 57 00:04:05,789 --> 00:04:10,879 - Azi-noapte am rearanjat mobila. - Dar fluxul e incontestabil mai bun. 58 00:04:10,879 --> 00:04:13,006 - Ați văzut cum arată? - Așa e. 59 00:04:13,547 --> 00:04:15,967 Da, dar suntem cam plicticoși acum, nu? 60 00:04:15,967 --> 00:04:18,719 - Da... - Cam așa e. 61 00:04:18,719 --> 00:04:22,682 Ce coincidență fericită, atunci, că azi e ziua lui Calypso! 62 00:04:23,850 --> 00:04:24,933 Da! 63 00:04:24,933 --> 00:04:28,061 - E azi? - Absolut, azi. 64 00:04:28,061 --> 00:04:32,149 Sărbătoarea calendarului calypsian. Și majoritatea fiind calypsieni... 65 00:04:33,776 --> 00:04:36,571 - Tu ești calypsian, tu la fel... - Stai așa! 66 00:04:36,571 --> 00:04:40,949 Ziua lui Calypso e cumva inventată de voi 67 00:04:40,949 --> 00:04:43,368 ca să putem da o petrecere? 68 00:04:46,539 --> 00:04:48,208 Absolut. 69 00:04:48,208 --> 00:04:51,419 - Da! - Chiar așa! 70 00:04:51,419 --> 00:04:54,672 - Ziua lui Calypso! - Poți să-ți iei haine noi. Sau... 71 00:04:55,340 --> 00:04:59,718 Poți să dai mare parte celor mai puțin norocoși. 72 00:05:01,095 --> 00:05:03,514 Dragi căpitani, 73 00:05:03,514 --> 00:05:07,060 echipajul se întreba dacă facem ceva de ziua lui Calypso. 74 00:05:07,060 --> 00:05:09,186 - Ziua lui Calypso? - Corect. 75 00:05:09,186 --> 00:05:12,065 E cea mai mare sărbătoare din cultura noastră. 76 00:05:12,065 --> 00:05:14,066 Sărbătorită cu un bairam mare. 77 00:05:14,066 --> 00:05:15,609 Păi, o să... Absolut. 78 00:05:15,609 --> 00:05:16,903 Ar trebui... 79 00:05:16,903 --> 00:05:20,990 - Da, o să discutăm. - Distracție plăcută! 80 00:05:21,658 --> 00:05:22,783 Ar trebui s-o facem. 81 00:05:23,826 --> 00:05:27,580 Da... Încearcă să-ți servească "gogoașa Calypso". 82 00:05:28,832 --> 00:05:32,376 E o chestie inventată ca scuză pentru o petrecere. 83 00:05:34,128 --> 00:05:35,213 Știi ceva? 84 00:05:35,213 --> 00:05:38,507 Ai putea să folosești prada pentru un bairam mare. 85 00:05:38,507 --> 00:05:41,093 Transformă otrava în optimism! 86 00:05:43,846 --> 00:05:46,265 Otravă în optimism... 87 00:05:46,265 --> 00:05:47,808 Flagelul pirateriei 88 00:05:47,808 --> 00:05:54,064 ne-a năpăstuit destul țările și comunitățile. 89 00:05:54,064 --> 00:05:59,696 Iată, eu îmi vedeam de treaba mea când am fost atacat de tâlhari. 90 00:06:00,822 --> 00:06:02,449 Tu! Tu m-ai jefuit? 91 00:06:03,241 --> 00:06:06,369 Și acei douăzeci și ceva de tâlhari... 92 00:06:07,703 --> 00:06:09,164 mi-au tăiat nasul. 93 00:06:11,166 --> 00:06:15,086 Deci depinde de noi, domnilor, 94 00:06:15,086 --> 00:06:20,383 să combatem pirateria modernă 95 00:06:20,383 --> 00:06:22,635 și să rămânem vigilenți. 96 00:06:29,559 --> 00:06:31,477 Remarcabil discurs, prințe! 97 00:06:31,477 --> 00:06:34,271 Cutia asta a venit cu un curier azi-dimineață. 98 00:06:45,491 --> 00:06:50,663 - Ed plătește chestiile pentru bairam. - Ne trebuie flori, lampioane... 99 00:06:50,663 --> 00:06:52,539 Și o capră. 100 00:06:52,539 --> 00:06:54,500 - Acolo! - Știi că beau o capră. 101 00:06:54,500 --> 00:06:58,630 Ce crezi că bea Calypso? Având în vedere că plătește Barbă Neagră. 102 00:06:59,214 --> 00:07:04,134 Cred că bea coniac fin, demn de o zeiță 103 00:07:04,134 --> 00:07:05,302 - Da. - Așa. 104 00:07:05,302 --> 00:07:07,387 Avem doar rom. De un singur fel. 105 00:07:09,139 --> 00:07:10,182 Ieftin. 106 00:07:11,935 --> 00:07:13,603 - Atunci îl luăm pe ăla! - Da. 107 00:07:14,478 --> 00:07:17,857 Ștrengarilor, o să vă schimb viața. Na 50.000 de dubloni! 108 00:07:19,025 --> 00:07:21,820 Știți cât mi-a luat mie să câștig atât? 109 00:07:24,239 --> 00:07:25,407 Un căcălău de timp. 110 00:07:26,865 --> 00:07:28,618 Și poftim un cuțit. 111 00:07:29,409 --> 00:07:32,079 Înjunghii pe oricine se apropie de bani, da? 112 00:07:32,079 --> 00:07:34,748 - Vreau și eu unul! - Bine, îți dau și ție. 113 00:07:36,543 --> 00:07:40,754 Să vă dau un pont: când vreți să omorâț pe cineva, nu-l împungeți. 114 00:07:40,754 --> 00:07:42,381 Da? Poate supraviețui. 115 00:07:42,381 --> 00:07:46,635 Trebuie să faceți tăieturi mari, transversale, ca să-i scoateți mațele. 116 00:07:48,930 --> 00:07:52,642 Te-am văzut cumva dându-le copiilor ăstora cuțite 117 00:07:53,725 --> 00:07:55,520 și un sac mare de bani? 118 00:07:55,520 --> 00:07:56,728 Da. 119 00:07:56,728 --> 00:08:00,859 M-am gândit să le dau acestor golănași murdari 120 00:08:00,859 --> 00:08:04,237 avantajul pe care eu nu l-am avut. "Otravă în optimism". 121 00:08:04,945 --> 00:08:06,029 Ești pirat? 122 00:08:06,029 --> 00:08:10,118 Nu, nu suntem pirați și nici voi n-o să fiți. 123 00:08:10,118 --> 00:08:12,912 - Avem un han. - Da, absolut. Cum am putut să uit? 124 00:08:13,787 --> 00:08:16,958 - Nu piratați, copii, da? - Exact. Nu vă faceți pirați! 125 00:08:21,295 --> 00:08:23,756 Văd că ai primit invitația noastră. 126 00:08:25,675 --> 00:08:28,469 Interesant mod de a descrie șantajul. 127 00:08:29,345 --> 00:08:33,266 Ne place termenul de "șantaj"? E așa dezagreabil! 128 00:08:33,266 --> 00:08:35,060 Să spunem că... 129 00:08:36,186 --> 00:08:37,437 Te văd... 130 00:08:38,812 --> 00:08:39,730 Clar. 131 00:08:42,442 --> 00:08:45,320 Ai lăsat o bucățică din tine la Jackie Spaniola? 132 00:08:45,320 --> 00:08:48,530 Mătușă, te rog, a trecut prin destule. 133 00:08:48,530 --> 00:08:52,035 S-a desfigurat din cauza unei afaceri care a mers prost. 134 00:08:52,035 --> 00:08:54,411 Nu e cazul să-l stresăm și noi. 135 00:08:54,411 --> 00:09:00,710 Ai grijă cu cine te joci, Zheng Yi Sao. 136 00:09:00,710 --> 00:09:03,505 Pentru că sunt un prinț minor. 137 00:09:03,505 --> 00:09:04,963 Și de-aia te șantajăm. 138 00:09:05,464 --> 00:09:08,092 Din nou, nu-mi place termenul ăla. 139 00:09:08,092 --> 00:09:12,513 "Prinț minor", "regină a piraților care a îngenuncheat China"... 140 00:09:12,513 --> 00:09:16,850 Sunt doar etichete! Nu vreau să vorbim despre cine ești. 141 00:09:17,811 --> 00:09:21,271 Vreau să vorbim despre cine ai putea fi 142 00:09:27,653 --> 00:09:29,948 Oameni buni, gustările sunt gata! 143 00:09:35,494 --> 00:09:38,330 - Ce faci? - Îmi perfecționez lookul. 144 00:09:39,248 --> 00:09:40,165 Lookul? 145 00:09:41,708 --> 00:09:43,043 Ce-i aia look? 146 00:09:43,669 --> 00:09:46,881 Azi mă transform în Calypso, zeița mării. 147 00:09:46,881 --> 00:09:51,343 Fard dramatic la ochi, ruj dramatic pe buze, 148 00:09:52,470 --> 00:09:54,013 fard dramatic pe obraji... 149 00:10:01,187 --> 00:10:05,775 E imperativ să nu sorbiți până nu spune însăși Calypso! 150 00:10:06,650 --> 00:10:10,238 Zeița să aibă milă de micuța asta însetată! 151 00:10:14,409 --> 00:10:15,492 Ce-i asta? 152 00:10:15,492 --> 00:10:20,539 - Bun-venit, petrecăreți! - Aia e cada mea! 153 00:10:20,539 --> 00:10:23,501 A, da? Așa e. Scuze, sunt nouă. 154 00:10:23,501 --> 00:10:26,587 Mutarea căzii e o tradiție sacră! 155 00:10:26,587 --> 00:10:29,340 - Ăsta e foarte credincios! - Lasă-te dus de val! 156 00:10:30,215 --> 00:10:32,926 Bine, câtă vreme e înapoiată fără stricăciuni. 157 00:10:33,969 --> 00:10:35,263 Simți? 158 00:10:36,514 --> 00:10:39,975 - Stropește-mă! Așa, zei! - Se apropie! 159 00:10:39,975 --> 00:10:41,810 - Să-i dăm bătaie! - E religia mea! 160 00:10:43,021 --> 00:10:44,813 Salutare, muritori! 161 00:10:47,024 --> 00:10:49,944 - Ăla e Micu' John? - Sunt eu, Calypso! 162 00:10:53,030 --> 00:10:58,243 Ridicați naibii paharele sau veți simți mânia mea! 163 00:11:06,378 --> 00:11:08,713 Cântă, ține-te după mine! 164 00:11:39,494 --> 00:11:40,994 Ce se întâmplă? 165 00:11:41,704 --> 00:11:43,997 - Cred că ai reușit. - Ce? 166 00:11:45,165 --> 00:11:48,378 Ai transformat otrava în optimism. 167 00:11:52,632 --> 00:11:53,550 Hai! 168 00:12:05,102 --> 00:12:06,229 Suntem atacați! 169 00:12:08,772 --> 00:12:10,858 - Mișcă! - La pământ! 170 00:12:10,858 --> 00:12:12,025 Vino încoace! 171 00:12:12,025 --> 00:12:14,236 Ce se întâmplă? Artificii? 172 00:12:14,236 --> 00:12:18,450 Bună seara, echipaj osândit al Răzbunării! 173 00:12:19,450 --> 00:12:21,202 Ned Low... Perfect, băga-mi-aș. 174 00:12:22,411 --> 00:12:24,788 Apropo, o să vă torturez pe toți. 175 00:12:28,584 --> 00:12:33,590 Noi nu ne-am întâlnit niciodată. Și nu e întâmplător. 176 00:12:33,590 --> 00:12:37,050 - Eu umblu doar cu pirații mișto. - Nu. 177 00:12:37,050 --> 00:12:42,347 Motivul e că te-am considerat mereu... 178 00:12:43,975 --> 00:12:45,893 un pirat foarte banal. 179 00:12:45,893 --> 00:12:48,103 Știi ce zic? Barbă? Ai. 180 00:12:48,103 --> 00:12:49,898 - Lațe? Ai. - Du-te dracu'. 181 00:12:49,898 --> 00:12:51,607 Tatuaje? Ai. 182 00:12:51,607 --> 00:12:58,781 Ești genul de pirat tipic, de duzină, păduchios. 183 00:12:58,781 --> 00:13:03,494 Nici nu voiam rahatul tău de record. L-am depășit pentru că mă plictiseam. 184 00:13:06,497 --> 00:13:09,959 Fratelui meu mai mic i-era foarte ușor să facă muzică. 185 00:13:10,667 --> 00:13:14,421 L-ai omorât, nu? Și i-ai pus mațele la arcușul scripcuței tale 186 00:13:14,421 --> 00:13:17,092 sau ceva supermelodramatic de genul ăsta. 187 00:13:18,259 --> 00:13:21,679 Văleu! Punct ochit, punct lovit, din prima! 188 00:13:21,679 --> 00:13:24,391 De obicei sunt probleme de familie de-astea. 189 00:13:24,391 --> 00:13:29,311 N-o să fiu întrecut de încă un idiot savant! 190 00:13:31,105 --> 00:13:32,397 Du-te dracu'! 191 00:13:34,442 --> 00:13:36,568 - Torturezi ca la grădiniță. - A, da? 192 00:13:36,568 --> 00:13:38,738 Bună asta! Dar nu-l încuraja. 193 00:13:39,406 --> 00:13:40,990 Nu, nu, nu... 194 00:13:40,990 --> 00:13:43,034 Cu mine ai ce ai. Cu mine. 195 00:13:43,034 --> 00:13:45,662 Nu! Te omor, javră împuțită! 196 00:13:46,329 --> 00:13:47,872 O să doară nasol. 197 00:13:48,747 --> 00:13:49,833 Ca să știi. 198 00:13:49,833 --> 00:13:52,961 Mai ușor, am capul sensibil! 199 00:13:52,961 --> 00:13:54,379 Bine, gata! 200 00:13:55,504 --> 00:13:58,174 Nu cred că tortura a început. 201 00:13:58,174 --> 00:14:02,428 - Stai, e mai nasol de-atât? - Da, mult mai nasol. 202 00:14:02,428 --> 00:14:04,973 Deci care e planul, ciudato? 203 00:14:04,973 --> 00:14:09,184 Probabil o să te jupoi fâșiuțe sau ceva de genul. 204 00:14:09,184 --> 00:14:10,894 Nu pari prea încântată. 205 00:14:13,148 --> 00:14:14,607 Ce... 206 00:14:15,441 --> 00:14:17,193 Ce sărbătorim aici, băieți? 207 00:14:17,193 --> 00:14:19,361 - Ziua lui Calypso. - Calypso. 208 00:14:19,361 --> 00:14:23,240 - Eu sunt Calypso. - Băieți, i-au băgat faza cu Calypso. 209 00:14:24,032 --> 00:14:28,663 - Ned s-ar căca pe el dacă i-am face-o. - Căpitanul apreciază puțină fantezie. 210 00:14:28,663 --> 00:14:31,457 Căpitanii noștri înțeleg diferit fantezia. 211 00:14:31,457 --> 00:14:35,545 - Poate ar trebui să discutăm. - Nu. În fiecare zi, același rahat. 212 00:14:35,545 --> 00:14:36,920 Gata, tac! 213 00:14:36,920 --> 00:14:40,215 Știi, orice faci aici n-o să facă decât să mă excite. 214 00:14:40,215 --> 00:14:42,134 A, da? Du-te dracu'! 215 00:14:44,511 --> 00:14:47,682 Am stat acolo o zi întreagă! 216 00:14:47,682 --> 00:14:50,310 Cred că așa e viața de logodnici. 217 00:14:51,310 --> 00:14:55,899 Să ciocnim pentru 24 de ore de amor pervers 218 00:14:56,899 --> 00:14:58,817 și neîntrerupt. 219 00:15:02,362 --> 00:15:05,240 Da, de ce n-am fost întrerupți? Unde e toată lumea? 220 00:15:07,869 --> 00:15:11,539 - Nu sună... - Suntem atacați? 221 00:15:19,713 --> 00:15:20,799 Stai comod? 222 00:15:21,924 --> 00:15:23,301 Mai strâns, te rog! 223 00:15:23,301 --> 00:15:26,095 Cred că aproape mi-ai pus vertebrele la loc. 224 00:15:31,393 --> 00:15:34,354 Așa, idioților! E timpul pentru spectacol. 225 00:15:34,354 --> 00:15:38,357 Fiecare e la locul lui? Pregătiți de cea mai bună interpretare? 226 00:15:40,275 --> 00:15:41,860 Poți să te grăbești? 227 00:15:42,361 --> 00:15:45,824 - Vrei repede sau vrei bine? - Amândouă! 228 00:15:46,532 --> 00:15:50,077 - Da, amândouă... - Nu-ți iei recordul înapoi cu tortura. 229 00:15:50,077 --> 00:15:52,037 Știu! Vă torturez de distracție. 230 00:15:54,123 --> 00:15:55,124 Acum... 231 00:15:55,124 --> 00:15:57,876 veți fi martori 232 00:15:57,876 --> 00:16:01,380 la ceea ce eu numesc "Simfonia". 233 00:16:03,257 --> 00:16:06,468 Acordați instrumentele! Acordajul! 234 00:16:13,684 --> 00:16:17,062 Bun, să vedem... Arme. Arme. Arme. 235 00:16:17,062 --> 00:16:20,525 Iubire, uite tot ce am găsit ascuțit! 236 00:16:21,608 --> 00:16:25,404 Mi s-a făcut greață. 237 00:16:26,865 --> 00:16:29,575 Trebuie să facem ceva! 238 00:16:29,575 --> 00:16:34,080 Poate doar să le spunem povestea. Nu e asta cea mai bună răzbunare? 239 00:16:34,080 --> 00:16:38,000 Dar nu suntem la etapa de răzbunare. 240 00:16:38,000 --> 00:16:41,837 Suntem în perioada pre-răzbunare. 241 00:16:41,837 --> 00:16:44,632 Dar ei sunt o grămadă și noi, doar doi. 242 00:16:47,635 --> 00:16:51,014 - Deci ne trebuie un plan? - Absolut, ne trebuie un plan. 243 00:16:51,014 --> 00:16:53,515 - Și ne mai trebuie cuțite. - Cu siguranță. 244 00:16:53,515 --> 00:16:55,392 - Mă duc să mai iau. - Bine. 245 00:16:55,392 --> 00:16:56,978 O grămadă de cuțite. 246 00:17:01,316 --> 00:17:02,900 Au, ce Dumnezeu! 247 00:17:02,900 --> 00:17:05,487 Nu! Ai intrat târziu! 248 00:17:05,487 --> 00:17:07,655 - Ba n-am intrat târziu. - Doare rău! 249 00:17:07,655 --> 00:17:12,118 Mulțumesc! E drăguț să ai parte de puțină încurajare din când în când. 250 00:17:12,786 --> 00:17:16,371 - Nu vorbi cu angajata mea! - Doamne... 251 00:17:17,289 --> 00:17:18,290 Asta e problema. 252 00:17:18,875 --> 00:17:22,711 O privești ca pe o angajată în loc s-o vezi ca pe persoana care e. 253 00:17:23,545 --> 00:17:25,714 Mă rog. Omoară-l! 254 00:17:26,716 --> 00:17:30,345 Bun, dobitocilor, s-o luăm de la capăt! 255 00:17:31,053 --> 00:17:31,970 Gata cu joaca! 256 00:17:32,972 --> 00:17:36,558 Dă drumul echipajului meu sau Hellkat... Hellkat, nu? 257 00:17:36,558 --> 00:17:38,436 Hellkat Maggie, de fapt. 258 00:17:38,436 --> 00:17:40,146 - Ce nume frumos! - Mulțumesc! 259 00:17:40,146 --> 00:17:41,981 O omor pe Hellkat Maggie. 260 00:17:43,191 --> 00:17:46,361 Bine, omoar-o! Nici un nod nu e-n stare să facă. 261 00:17:46,361 --> 00:17:49,113 Poate mă demoralizează criticile tale. 262 00:17:49,113 --> 00:17:53,410 - Și eu! M-am săturat de Tinichea. - Nu-mi place să lucrez pentru tine. 263 00:17:53,410 --> 00:17:57,496 - Da, slujba asta e de căcat! - Sunteți mercenari, n-aveți sentimente 264 00:17:57,496 --> 00:18:00,082 - Ce zici să nu-mi mai spui cine sunt? - Da! 265 00:18:00,082 --> 00:18:02,126 - Și are nume. - Da. 266 00:18:02,126 --> 00:18:03,419 Un nume frumos! 267 00:18:03,419 --> 00:18:06,172 Băga-mi-aș! Vreți să ne facem de cap? 268 00:18:07,089 --> 00:18:08,382 Să ne facem de cap! 269 00:18:08,382 --> 00:18:11,678 - Stede are totul sub control. - Da, unde-ați fost? 270 00:18:11,678 --> 00:18:13,053 Ne-am logodit. 271 00:18:15,056 --> 00:18:18,435 Ce frumos! În fine, unde eram? A, da! 272 00:18:18,435 --> 00:18:20,894 Oamenii tăi se răsculau, nu-i așa? 273 00:18:22,397 --> 00:18:25,107 - Bine! - Oameni buni! Vă rog! 274 00:18:25,107 --> 00:18:28,193 Să dăm dovadă de un pic de profesionalism! 275 00:18:28,193 --> 00:18:29,820 Acuma ne ia cu "vă rog"! 276 00:18:30,571 --> 00:18:32,991 Cine intră târziu acum, Neddy? 277 00:18:35,242 --> 00:18:39,330 În concluzie, ți-ai făcut flotă de pirați 278 00:18:39,330 --> 00:18:43,668 și vrei să ceri Coroanei să-i plătească să nu pirateze. 279 00:18:43,668 --> 00:18:47,254 Corect. Le dați salarii decente și nu vă mai fură chestii. 280 00:18:47,254 --> 00:18:50,717 Știi unde ajung o cincime din comorile țării tale? 281 00:18:50,717 --> 00:18:53,678 - Pe fundul mării. - Așa, pe fundul mării. 282 00:18:53,678 --> 00:18:58,640 Nu pot să cred! Pe fundul mării? Și tu o să rezolvi problema asta. 283 00:18:58,640 --> 00:19:01,101 Tu ai putea s-o rezolvi. 284 00:19:01,936 --> 00:19:05,023 Pentru că tati are acces la vistierie? 285 00:19:05,023 --> 00:19:10,944 Da, dar mai ales pentru că ești prințul Richard Baines, 286 00:19:10,944 --> 00:19:13,864 respectat aboliționist de pirați. 287 00:19:13,864 --> 00:19:20,455 Și ai putea pune capăt pirateriei fără să tragi nici măcar un foc. 288 00:19:21,121 --> 00:19:22,499 Foc. 289 00:19:22,499 --> 00:19:25,460 Mersi de comoară, Bonnet! Ești de treabă. 290 00:19:25,460 --> 00:19:29,213 Îmi pare rău de mama ta, Vincent. Însănătoșire grabnică! 291 00:19:29,213 --> 00:19:31,966 Mersi, Bonnet! Ești cel mai tare. 292 00:19:32,926 --> 00:19:34,844 Toate pânzele sus, pretenari! 293 00:19:34,844 --> 00:19:37,846 Și o zic încurajator și afectuos. 294 00:19:37,846 --> 00:19:40,891 Sunteți o rușine! 295 00:19:40,891 --> 00:19:44,895 O să vă urmăresc și o să vă găsesc! 296 00:19:44,895 --> 00:19:47,857 În regulă, gașcă! Să vedem cum împărțim profitul. 297 00:19:52,653 --> 00:19:53,571 Deci... 298 00:19:54,656 --> 00:19:55,739 Barbă Banală... 299 00:19:55,739 --> 00:19:57,116 Cum vrei s-o faci? 300 00:19:57,908 --> 00:20:01,413 N-o fac. Nu te respect destul cât să te omor. 301 00:20:01,413 --> 00:20:02,956 Nu meriți otrava. 302 00:20:03,498 --> 00:20:05,958 Ce s-a întâmplat cu tine? Ce-ai pățit? 303 00:20:05,958 --> 00:20:12,256 Erai ucigaș feroce, dar acum nu mai eșt decât un țăran jegos și ramolit. 304 00:20:15,884 --> 00:20:17,262 Mergi! 305 00:20:17,262 --> 00:20:20,390 Așa se face! Asta e ideea. 306 00:20:20,390 --> 00:20:21,390 Treci! 307 00:20:28,397 --> 00:20:29,315 Sus! 308 00:20:32,860 --> 00:20:35,238 - Pe scândură? - Da. 309 00:20:35,864 --> 00:20:39,909 Pervers! Mă arunci în mare? 310 00:20:42,244 --> 00:20:44,873 Merge pentru păianjeni, merge și pentru oameni. 311 00:20:45,915 --> 00:20:47,250 Știi, 312 00:20:47,250 --> 00:20:53,214 după ce mă omori pe mine, o să fii pirat adevărat. 313 00:20:53,214 --> 00:20:56,842 Nu mai ești amator. 314 00:20:58,552 --> 00:20:59,471 N-o face, Stede! 315 00:21:00,597 --> 00:21:03,433 Nu mai ești același după ce ai ucis cu sânge-rece. 316 00:21:06,561 --> 00:21:09,354 Vezi? De-aia te place. 317 00:21:09,981 --> 00:21:13,776 Din cauză că ești un amator stângaci. 318 00:21:13,776 --> 00:21:16,570 Cred că ești ca un fel de animal de companie. 319 00:21:17,362 --> 00:21:19,198 Mi-ai chinuit echipajul. 320 00:21:19,198 --> 00:21:22,160 Mi-ai înjurat amicul și mi-ai stricat corabia. 321 00:21:22,160 --> 00:21:27,039 Dar, mai ales, ai stricat ziua lui Calypso! 322 00:21:29,374 --> 00:21:30,293 Du-te dracu'! 323 00:21:32,337 --> 00:21:36,591 Bine, ce vrei să fac? Vrei să sar? 324 00:21:37,592 --> 00:21:39,969 Nu, nu-ți uita scripca! 325 00:21:58,862 --> 00:22:00,824 Sunt în cabina mea. 326 00:22:00,824 --> 00:22:02,283 Dă-i o clipă. 327 00:22:03,283 --> 00:22:05,203 Primul omor te face de cap. 328 00:22:07,247 --> 00:22:08,705 Mă duc să văd ce face. 329 00:22:17,674 --> 00:22:18,590 Ești bine? 330 00:22:20,926 --> 00:22:23,263 Și eu am fost varză după primul omor. 331 00:22:23,263 --> 00:22:26,558 În fine, era tata, deci mai era și asta... 332 00:24:29,431 --> 00:24:34,644 Încă un cântec! 333 00:24:34,644 --> 00:24:36,604 Vă mai cânt unul! 334 00:24:50,785 --> 00:24:54,830 Îmi pare rău, băieți, dar nu puteam să-i las să-i facă rău. 335 00:24:54,830 --> 00:24:59,752 Așa că ne-am ascuns vreo două ore pe marginea corăbiei. 336 00:24:59,752 --> 00:25:03,048 Și mă dor degetele de la cât am atârnat acolo cu tine! 337 00:25:03,048 --> 00:25:05,257 - Da, cu tine! - Te dor degetele? 338 00:25:05,257 --> 00:25:08,762 Pe mine, picioarele! Ne-au torturat! Și am supraviețuit! 339 00:25:08,762 --> 00:25:10,137 Să petrecem! 340 00:25:12,849 --> 00:25:15,268 - Mă duc să iau artificiile! - Da! 341 00:25:17,645 --> 00:25:20,398 Subtitrarea: Raluca Dimitriu lylo by TransPerfect