1 00:00:10,804 --> 00:00:13,973 I used to think my legacy lay in the arts. 2 00:00:15,267 --> 00:00:18,395 In music, to be precise. 3 00:00:18,395 --> 00:00:21,814 My brother? He was a prodigy on the violin. 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,694 Everything came easily to him. 5 00:00:25,694 --> 00:00:28,571 Me? I had to work at things. 6 00:00:29,321 --> 00:00:30,406 Did you hear that? 7 00:00:30,406 --> 00:00:33,117 Just the tiniest little bit of fourth finger vibrato. 8 00:00:33,576 --> 00:00:35,328 What do you want from me? 9 00:00:35,328 --> 00:00:39,541 "Blackbeard Breaks Ned Low's Record." 10 00:00:42,752 --> 00:00:44,253 I'm Ned. 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,254 I told you. 12 00:00:46,005 --> 00:00:48,884 I haven't seen Blackbeard's ship. 13 00:00:52,553 --> 00:00:55,472 I never did become a renowned violinist. 14 00:00:56,892 --> 00:01:01,645 My record, that was my legacy. 15 00:01:03,147 --> 00:01:07,485 Eighty-eight consecutive raids at sea. 16 00:01:08,736 --> 00:01:11,907 And he took that from me. He took it. 17 00:01:13,407 --> 00:01:15,743 I don't know where Blackbeard is. 18 00:01:16,535 --> 00:01:20,916 No, no, no, no, no. I've been tracking him for ages. 19 00:01:20,916 --> 00:01:23,334 I know exactly where he is. 20 00:01:23,334 --> 00:01:24,668 Why are you doing this? 21 00:01:24,668 --> 00:01:27,088 Because, my love, 22 00:01:27,088 --> 00:01:29,549 I'm still a musician at heart. 23 00:01:33,469 --> 00:01:34,887 God, that was a beautiful pitch. 24 00:01:36,097 --> 00:01:37,932 That was really nice. 25 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 Let's loosen up. 26 00:01:46,399 --> 00:01:49,653 A bit more from the diaphragm. Less from the throat. 27 00:01:52,071 --> 00:01:54,866 You have a lovely, natural instrument. 28 00:02:14,219 --> 00:02:17,388 Oh, look, it's scowl-y face. 29 00:02:17,388 --> 00:02:20,809 Oh, look, you're talkin' to me again. 30 00:02:21,977 --> 00:02:23,644 Yeah. 31 00:02:23,644 --> 00:02:26,273 Sorry, I'm a bit drunk, I thought you were Roach. 32 00:02:28,108 --> 00:02:31,277 Jesus. You're really puttin' that away, aren't you? 33 00:02:31,277 --> 00:02:32,611 Yes, I am. 34 00:02:33,195 --> 00:02:34,781 Somethin's wrong. 35 00:02:34,781 --> 00:02:37,576 Feels like a storm is coming, but I can't see it. 36 00:02:39,451 --> 00:02:43,123 Or maybe you're just a mopey twat and there isn't a fuckin' storm. 37 00:02:55,259 --> 00:02:56,553 Sorry about your leg. 38 00:02:58,722 --> 00:03:00,265 Fuck off. 39 00:03:03,726 --> 00:03:06,646 I put all of your remaining treasure in one room. 40 00:03:07,438 --> 00:03:10,066 It was all over the place and I was tripping over it. 41 00:03:10,066 --> 00:03:11,902 And some of it's quite ugly. 42 00:03:12,526 --> 00:03:15,654 Excellent. A reminder of all my guilt. 43 00:03:16,072 --> 00:03:17,615 A guilt room. 44 00:03:19,201 --> 00:03:21,744 Well, maybe you could do something good with it. 45 00:03:23,371 --> 00:03:26,791 I'm inside a snake, man! I'm inside of a fuckin' snake. 46 00:03:26,791 --> 00:03:29,127 And I'm like, I feel like a snake, move like a snake, 47 00:03:29,127 --> 00:03:31,754 ya know, and I get a knife and I just stab the fucker. 48 00:03:31,754 --> 00:03:33,131 And then I-- 49 00:03:33,131 --> 00:03:35,133 And then I, like, crawl out, and then they're like, 50 00:03:35,133 --> 00:03:36,800 "Surprise!" 51 00:03:36,800 --> 00:03:38,636 'Cause it was my birthday. 52 00:03:39,304 --> 00:03:41,932 And then we just spit-roasted that snake, it was delicious. 53 00:03:43,057 --> 00:03:46,394 So, what do you guys do for parties around here? 54 00:03:48,772 --> 00:03:50,315 Oh, yeah. We rage. 55 00:03:50,315 --> 00:03:52,359 - I thought you might. - Yeah. 56 00:03:52,359 --> 00:03:54,401 - Yeah, we rage! - Fuckin' rage. 57 00:03:54,401 --> 00:03:55,779 - Do you? - Yeah. 58 00:03:55,779 --> 00:03:57,030 Heavy on the rage. 59 00:03:57,947 --> 00:03:58,989 Do we? 60 00:03:59,950 --> 00:04:02,661 I haven't crawled out of a snake in years. 61 00:04:02,661 --> 00:04:05,622 Yeah, guys. It's been kinda slow around here. 62 00:04:05,622 --> 00:04:08,541 I mean, last night, we just reorganized furniture. 63 00:04:08,541 --> 00:04:10,669 Yeah, well, improvement in the flow is undeniable. 64 00:04:10,669 --> 00:04:11,544 Have you seen this place? 65 00:04:13,380 --> 00:04:15,714 Yeah, but I'll be honest. We are a bit boring now, aren't we? 66 00:04:16,715 --> 00:04:17,925 Yeah, yeah, that's right. 67 00:04:17,925 --> 00:04:22,597 Well, it's a happy coincidence then that today is Calypso's birthday. 68 00:04:23,597 --> 00:04:24,765 Oh, yeah! 69 00:04:24,765 --> 00:04:27,893 - Yeah! Shit, that's today? - Yeah, it certainly is. 70 00:04:27,893 --> 00:04:30,105 The most holy day in the Calypsian calendar. 71 00:04:30,105 --> 00:04:32,440 And seeing as many of us here are Calypsish-- 72 00:04:32,440 --> 00:04:33,524 Oh, yeah, I'm Calypsish. 73 00:04:33,524 --> 00:04:35,192 You're Calypsish, you're Calypsish. 74 00:04:35,192 --> 00:04:36,486 Wait, wait, wait. 75 00:04:36,486 --> 00:04:39,363 Is Calypso's birthday something that you guys 76 00:04:39,363 --> 00:04:43,326 just made up, just invented so that we can have a party? 77 00:04:46,371 --> 00:04:47,913 Correctamundo. 78 00:04:50,124 --> 00:04:52,418 - Yeah, it is! - Aye, Calypso birthday! 79 00:04:52,418 --> 00:04:55,046 You can buy new clothes. Or how's this? 80 00:04:55,046 --> 00:04:59,426 Give a lot of it away to those less fortunate. 81 00:05:00,634 --> 00:05:03,263 - Yeah. - Hey, Captains, 82 00:05:03,972 --> 00:05:05,682 your crew were just wondering if we're doin' anything 83 00:05:05,682 --> 00:05:06,975 for Calypso's birthday. 84 00:05:06,975 --> 00:05:08,143 Calypso's birthday? 85 00:05:08,143 --> 00:05:09,935 Correct. It's a day of observance. 86 00:05:09,935 --> 00:05:11,896 By far, the holiest of days in our culture. 87 00:05:11,896 --> 00:05:14,149 Traditionally celebrated by a big bash. 88 00:05:14,149 --> 00:05:16,943 Well, definitely. We should-- 89 00:05:16,943 --> 00:05:19,362 Yes. I'll get onto that. 90 00:05:20,197 --> 00:05:21,488 Have fun. 91 00:05:21,488 --> 00:05:22,907 We should do that. 92 00:05:23,699 --> 00:05:27,120 Yeah, so they're just tryin' to Calypso you. 93 00:05:28,622 --> 00:05:32,209 It's totally just a huge made-up excuse for a big party. 94 00:05:34,211 --> 00:05:35,211 Well, you know what? 95 00:05:35,211 --> 00:05:38,547 You could use this loot to pay for a big bash. 96 00:05:38,547 --> 00:05:40,966 Turn poison into positivity! 97 00:05:43,636 --> 00:05:46,014 Poison into positivity. 98 00:05:46,014 --> 00:05:49,767 The evils of piracy have plagued our nations 99 00:05:49,767 --> 00:05:53,897 and our communities for long enough. 100 00:05:53,897 --> 00:05:59,694 Indeed, I was minding my own business and I was beset by brigands. 101 00:06:00,694 --> 00:06:02,404 You? You robbed me? 102 00:06:03,113 --> 00:06:09,079 And those 20-something brigands took my nose. 103 00:06:10,956 --> 00:06:14,917 So, it's up to us fine gentlemen 104 00:06:14,917 --> 00:06:20,256 to stand up against this modern piracy 105 00:06:20,256 --> 00:06:22,717 and stay vigilant. 106 00:06:29,306 --> 00:06:31,267 Remarkable speech, Prince. 107 00:06:31,267 --> 00:06:34,270 This was delivered by messenger this morning. 108 00:06:45,406 --> 00:06:47,700 Alright. Party supplies on Ed. 109 00:06:47,700 --> 00:06:50,953 We're gonna need flowers and lanterns. 110 00:06:50,953 --> 00:06:54,583 We're gonna need a goat. And some rum. A rum-drinking goat! 111 00:06:54,583 --> 00:06:56,375 So, what do we think Calypso drinks? 112 00:06:56,375 --> 00:06:58,127 Bearing in mind Blackbeard is payin', so let's-- 113 00:06:59,169 --> 00:07:02,507 Then I reckon she drinks a fine brandy. 114 00:07:02,507 --> 00:07:04,300 - One worthy of a goddess. - Yeah. 115 00:07:04,300 --> 00:07:05,260 - Yeah. - Yeah. 116 00:07:05,260 --> 00:07:07,721 We've only got rum. One type. 117 00:07:09,097 --> 00:07:10,180 Cheap. 118 00:07:11,766 --> 00:07:13,602 - Well, we'll take that, then. Yeah. - Yep, yep. 119 00:07:14,351 --> 00:07:16,062 Hey, urchins, I'm gonna change your lives. 120 00:07:16,062 --> 00:07:18,272 Here's 50,000 doubloons. 121 00:07:18,856 --> 00:07:20,941 You know how long it was till I had that kinda money? 122 00:07:23,986 --> 00:07:25,738 A fuckin' long time. 123 00:07:26,698 --> 00:07:28,616 And here is a knife. 124 00:07:29,283 --> 00:07:31,952 You stab anyone who comes near that money, okay? 125 00:07:31,952 --> 00:07:33,245 I want a knife. 126 00:07:33,747 --> 00:07:35,206 Yeah, you can have a knife, too. 127 00:07:36,458 --> 00:07:41,046 Pro tip here: When you're killing someone, okay, don't bother stabbing, alright? 128 00:07:41,046 --> 00:07:42,254 Chances are they'll survive. 129 00:07:42,254 --> 00:07:46,635 You wanna slash big, deep slashes side to side so the guts all fall out. 130 00:07:47,552 --> 00:07:48,720 Hey. 131 00:07:48,720 --> 00:07:53,600 Did I see you offer both these children knives 132 00:07:53,600 --> 00:07:55,351 and a big bag of money? 133 00:07:55,351 --> 00:08:00,147 Yeah. Yeah, well, I just thought I'd give these filthy, little gutter rats 134 00:08:00,147 --> 00:08:01,942 the head start that I never had. 135 00:08:02,650 --> 00:08:04,236 Poison into positivity. 136 00:08:04,945 --> 00:08:05,903 Are you a pirate? 137 00:08:05,903 --> 00:08:07,364 - No, we're not pirates. - No. 138 00:08:07,364 --> 00:08:09,949 And you won't be pirates either. Okay? 139 00:08:09,949 --> 00:08:11,492 We own an inn. 140 00:08:11,492 --> 00:08:12,911 Yes, of course. How can I forget? 141 00:08:13,661 --> 00:08:15,038 Don't pirate, kids. Alright? 142 00:08:15,038 --> 00:08:16,873 Agree. Don't be pirates. Don't be pirates. 143 00:08:21,169 --> 00:08:23,713 I see you've received our invitation. 144 00:08:25,423 --> 00:08:28,426 That's a very interesting way to describe blackmail. 145 00:08:29,261 --> 00:08:33,306 Do we like the term "blackmail"? It's so unpleasant. 146 00:08:33,306 --> 00:08:34,933 Can we just say that I... 147 00:08:36,058 --> 00:08:37,602 I see you, 148 00:08:38,770 --> 00:08:39,688 clearly. 149 00:08:42,523 --> 00:08:44,733 Left a bit of yourself behind at Spanish Jackie's? 150 00:08:44,733 --> 00:08:46,902 Auntie, please. 151 00:08:46,902 --> 00:08:48,613 He's been through enough. 152 00:08:48,613 --> 00:08:51,825 He's disfigured himself as a result of a business deal gone wrong. 153 00:08:51,825 --> 00:08:53,701 No, no, we don't need to pile on. 154 00:08:54,369 --> 00:09:00,542 I would be very careful who you trifle with, Zheng Yi Sao. 155 00:09:00,542 --> 00:09:03,335 'Cause I'm a minor prince. 156 00:09:03,335 --> 00:09:05,589 And that's why we're blackmailing you. 157 00:09:05,589 --> 00:09:09,466 Again, I don't like that term. "Minor prince." 158 00:09:09,466 --> 00:09:12,262 "Pirate queen who bent China to her will." 159 00:09:12,262 --> 00:09:14,055 These are just labels. 160 00:09:14,055 --> 00:09:16,724 I don't wanna talk about who you are. 161 00:09:17,808 --> 00:09:21,186 I wanna talk about who you could be. 162 00:09:27,568 --> 00:09:29,863 Here we go, guys. The snacks are ready. 163 00:09:35,367 --> 00:09:38,287 - What's all this, then? - I'm working on my look. 164 00:09:38,997 --> 00:09:40,123 Look? 165 00:09:41,624 --> 00:09:43,168 The fuck's a look? 166 00:09:43,626 --> 00:09:46,587 Well, tonight I'm going as the Sea Goddess Calypso. 167 00:09:46,587 --> 00:09:51,593 I'm thinking dramatic eyes, dramatic lips. 168 00:09:52,343 --> 00:09:53,928 Drama on the cheeks. 169 00:10:01,310 --> 00:10:05,606 Now, it's imperative you do not sip until Calypso herself decrees. 170 00:10:06,191 --> 00:10:07,066 Come on! 171 00:10:07,066 --> 00:10:09,902 May the goddess have mercy on this thirsty little guy. 172 00:10:14,199 --> 00:10:17,786 - What is this? - Welcome, ye party animules. 173 00:10:17,786 --> 00:10:19,328 - Thank you. - For you! 174 00:10:19,328 --> 00:10:20,580 Hang on, that's my tub! 175 00:10:20,580 --> 00:10:23,374 Is it? Oh, yeah. Sorry, I'm new here. 176 00:10:23,374 --> 00:10:26,377 The moving of the tub, it's a sacred tradition! 177 00:10:26,377 --> 00:10:29,965 - Yeah, this guy's devout as fuck! - Just go with it. 178 00:10:29,965 --> 00:10:32,508 Fine. As long as it's returned without a dent. 179 00:10:33,844 --> 00:10:35,136 Do you feel that? 180 00:10:38,557 --> 00:10:40,267 She must be near! 181 00:10:42,935 --> 00:10:44,813 Greetings, mortals. 182 00:10:46,731 --> 00:10:47,982 Is that Wee John? 183 00:10:47,982 --> 00:10:49,860 'Tis I, Calypso. 184 00:10:52,863 --> 00:10:58,158 Raise your motherfucking glasses or feel my absolute wrath. 185 00:11:04,123 --> 00:11:06,000 La, la 186 00:11:06,000 --> 00:11:08,253 Yeah, just play that. Just follow my beat. 187 00:11:13,633 --> 00:11:18,054 Hold me close and hold me fast 188 00:11:18,054 --> 00:11:21,266 The magic spell you cast 189 00:11:21,266 --> 00:11:26,061 This is la vie en rose 190 00:11:26,061 --> 00:11:30,232 When you kiss me, heaven sighs 191 00:11:30,232 --> 00:11:33,820 And though I close my eyes 192 00:11:33,820 --> 00:11:37,781 I see la vie en rose 193 00:11:38,198 --> 00:11:39,659 When you press me to your heart... 194 00:11:39,659 --> 00:11:41,494 What's happening right now? 195 00:11:41,494 --> 00:11:43,955 - I think you did it. - Did what? 196 00:11:45,080 --> 00:11:48,334 Turned the poison into positivity. 197 00:11:50,086 --> 00:11:52,047 And when you speak 198 00:11:52,047 --> 00:11:53,964 Angels sing from above 199 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 Come on. 200 00:11:56,050 --> 00:12:02,431 Everyday words seem to turn into love 201 00:12:04,475 --> 00:12:06,144 Oh, God! We're under attack! 202 00:12:10,065 --> 00:12:11,358 Get down! 203 00:12:12,025 --> 00:12:13,984 What's happening? Is it fireworks? 204 00:12:13,984 --> 00:12:18,365 Good evening, doomed crew of "The Revenge." 205 00:12:19,407 --> 00:12:21,158 Ned Low. Fuckin' perfect. 206 00:12:22,285 --> 00:12:24,703 I'm going to torture you all, by the way. 207 00:12:28,457 --> 00:12:31,335 Ya know, we've never met. 208 00:12:31,335 --> 00:12:33,462 But there's a reason for that. 209 00:12:33,462 --> 00:12:35,798 Because I only hang out with cool pirates. 210 00:12:35,798 --> 00:12:42,555 No. The reason is that I have always thought you were a very 211 00:12:43,847 --> 00:12:45,642 generic pirate. 212 00:12:45,642 --> 00:12:48,018 Ya know? Beard? Check. 213 00:12:48,018 --> 00:12:49,813 - Hair? Check. - Fuck off. 214 00:12:49,813 --> 00:12:54,024 Tattoos? Check. Ya know, just sort of a typical, common, 215 00:12:54,024 --> 00:12:58,655 dirty bag of pirate. 216 00:12:58,655 --> 00:13:00,781 I didn't even want your fuckin' record. 217 00:13:00,781 --> 00:13:02,616 I only broke it 'cause I was bored. 218 00:13:06,329 --> 00:13:10,500 Ya know, music came very easily to my younger brother. 219 00:13:10,500 --> 00:13:11,793 Let me guess, you killed him? 220 00:13:11,793 --> 00:13:14,336 Strung up your little fiddle bow with his guts 221 00:13:14,336 --> 00:13:17,048 or something super melodramatic like that. 222 00:13:18,257 --> 00:13:20,135 Oh, shit. Struck a chord. 223 00:13:20,135 --> 00:13:21,510 - I think you got it in one. - Oh. Yeah. 224 00:13:21,510 --> 00:13:24,431 It's usually something like that. It's often family-based stuff. 225 00:13:24,431 --> 00:13:29,894 I will not be undone by another idiot savant! 226 00:13:31,312 --> 00:13:32,522 Fuck you! 227 00:13:34,482 --> 00:13:35,983 You torture like a bitch. 228 00:13:35,983 --> 00:13:37,192 - Oh, yeah? - That's good. 229 00:13:37,192 --> 00:13:38,653 But maybe don't encourage him. 230 00:13:38,653 --> 00:13:40,739 Hey. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 231 00:13:40,739 --> 00:13:42,574 It's me you want. It's me you want! 232 00:13:43,074 --> 00:13:45,577 Don't! I'm gonna fuckin' kill you, you fucker! 233 00:13:46,494 --> 00:13:47,662 This is really gonna hurt. 234 00:13:48,787 --> 00:13:49,663 Just so you know. 235 00:13:49,663 --> 00:13:52,626 Relax. I'm tender-headed, ya know? 236 00:13:52,626 --> 00:13:54,419 Alright! Okay! 237 00:13:55,419 --> 00:13:58,089 I don't think the torture has begun. 238 00:13:58,089 --> 00:13:59,674 Wait, so it gets worse than this? 239 00:13:59,674 --> 00:14:01,926 Yeah, it gets way worse. 240 00:14:02,343 --> 00:14:04,929 So, what's the plan, you weird fuck? 241 00:14:05,639 --> 00:14:09,017 Yeah, I'm probably gonna cut your skin off in strips or some bullshit like that. 242 00:14:09,017 --> 00:14:11,144 You don't sound very excited about it. 243 00:14:13,020 --> 00:14:14,356 What are we... 244 00:14:15,273 --> 00:14:16,941 what are we celebrating here, guys? 245 00:14:16,941 --> 00:14:19,069 - It's Calypso's birthday. - Calypso. 246 00:14:19,069 --> 00:14:21,446 - I'm Calypso. - Oh, God. 247 00:14:21,446 --> 00:14:23,155 Guys, they Calypso'd them. 248 00:14:23,907 --> 00:14:26,200 Ned would shit his pants if we did that. 249 00:14:26,200 --> 00:14:28,620 Yeah, Captain likes a bit of whimsy now and then. 250 00:14:28,620 --> 00:14:31,288 Well, I guess our captains have very different ideas about whimsy. 251 00:14:31,288 --> 00:14:33,124 Maybe we should talk about it. 252 00:14:33,124 --> 00:14:36,419 - No. Same shit, different day. - Okay. Okay. Okay. 253 00:14:36,419 --> 00:14:38,295 - I'll shut up. I'll shut up. - Ya know, whatever this is, 254 00:14:38,295 --> 00:14:40,048 it's just gonna turn me on. 255 00:14:40,048 --> 00:14:41,258 {\an8}Oh, really? 256 00:14:41,258 --> 00:14:42,175 {\an8}Go fuck yourself. 257 00:14:44,386 --> 00:14:47,097 We were in there for a whole day. 258 00:14:48,139 --> 00:14:50,266 I guess this is just engaged life. 259 00:14:51,100 --> 00:14:57,982 Here's to 24 hours of freaky uninterrupted love. 260 00:15:02,278 --> 00:15:04,989 Yeah, why weren't we interrupted? Where is everyone? 261 00:15:07,783 --> 00:15:11,537 - That doesn't sound-- - Are we under attack? 262 00:15:19,546 --> 00:15:20,671 Comfy? 263 00:15:21,798 --> 00:15:26,344 Tighter, please. I think you've almost fixed my lower back. 264 00:15:31,223 --> 00:15:34,101 Alright, you idiots. It's almost showtime. 265 00:15:34,101 --> 00:15:38,147 Everyone settled in? Prepared to give their finest performance? 266 00:15:40,150 --> 00:15:41,860 Can you hurry up? 267 00:15:41,860 --> 00:15:44,653 Do you want it done fast or do you want it done well? 268 00:15:44,653 --> 00:15:45,864 Both! 269 00:15:46,363 --> 00:15:47,615 Yeah, right. Both. 270 00:15:47,615 --> 00:15:49,617 Torturing us won't get your record back. 271 00:15:49,617 --> 00:15:51,952 I know that. I'm just doing it for the lolz. 272 00:15:53,955 --> 00:15:57,709 Now, you are about to witness 273 00:15:57,709 --> 00:16:01,337 a little something I call, "The Symphony." 274 00:16:03,089 --> 00:16:05,967 Let's all tune up! Tuning up! 275 00:16:13,517 --> 00:16:15,101 {\an8}Okay, so, let's see here. 276 00:16:15,101 --> 00:16:16,977 Weapons. Weapons. Weapons. 277 00:16:16,977 --> 00:16:20,398 Babe, here's everything I could find that's sharp or pointy. 278 00:16:21,523 --> 00:16:25,444 Oh, my God, that's actually, like, making me nauseous. 279 00:16:26,737 --> 00:16:29,407 - We really have to, like, do something. - Yeah, yeah. No, no. 280 00:16:29,407 --> 00:16:31,660 Maybe we just, like, tell their stories. 281 00:16:31,660 --> 00:16:33,911 And in some ways, isn't that the best revenge? 282 00:16:33,911 --> 00:16:37,790 But we're not really at the revenge step. 283 00:16:37,790 --> 00:16:41,795 We're sort of in the, like, pre-revenge window. 284 00:16:41,795 --> 00:16:44,588 But there's a bunch of them and two of us. 285 00:16:47,591 --> 00:16:49,969 Right, so, so, so, like, a plan. 286 00:16:49,969 --> 00:16:51,345 Yeah, we definitely need a plan. 287 00:16:51,345 --> 00:16:52,388 And we probably need more knives. 288 00:16:52,388 --> 00:16:53,515 We definitely need more knives. 289 00:16:53,515 --> 00:16:54,599 Okay, I'll go get some. 290 00:16:54,599 --> 00:16:56,850 Okay. Like, a bunch more knives. 291 00:17:02,107 --> 00:17:05,317 - Jesus! - No! You're late! 292 00:17:05,317 --> 00:17:07,445 - I wasn't late. - It really hurts! 293 00:17:08,363 --> 00:17:09,488 Thank you. 294 00:17:09,488 --> 00:17:12,074 It's nice to get a little positive reinforcement now and again. 295 00:17:12,659 --> 00:17:15,161 Don't talk to my employee. 296 00:17:15,161 --> 00:17:18,330 - Oh, God. - That's the problem. 297 00:17:18,330 --> 00:17:23,294 You see her as your employee rather than the person she actually is. 298 00:17:23,294 --> 00:17:25,629 Okay, kill him. 299 00:17:26,589 --> 00:17:30,302 Alrighty, dumbasses. Let's take it from the top! 300 00:17:31,135 --> 00:17:32,095 Enough trifling! 301 00:17:32,888 --> 00:17:36,433 Release my crew or Hellkat-- Is it Hellkat? 302 00:17:36,433 --> 00:17:38,434 It's actually Hellkat Maggie. 303 00:17:38,434 --> 00:17:40,061 - Oh! That's a beautiful name. - Thank you. 304 00:17:40,061 --> 00:17:41,937 Hellkat Maggie gets it. 305 00:17:43,147 --> 00:17:46,193 Go ahead and kill her. She can't even tie a rope correctly. 306 00:17:46,193 --> 00:17:48,944 Maybe I'm demoralized by your constant fucking criticism. 307 00:17:48,944 --> 00:17:50,906 Me too. I've had enough of the shiny fuck. 308 00:17:50,906 --> 00:17:53,073 I don't like the way it makes me feel working for you. 309 00:17:53,073 --> 00:17:54,743 Yeah, this job sucks. 310 00:17:55,701 --> 00:17:57,329 You're mercenaries. You don't have feelings. 311 00:17:57,329 --> 00:17:59,079 How about you stop telling me who I am? 312 00:17:59,079 --> 00:18:01,500 - Yeah, and she has a name. - Yeah. 313 00:18:01,957 --> 00:18:02,834 A beautiful one. 314 00:18:03,627 --> 00:18:06,086 Fuck yeah! You wanna get crazy? 315 00:18:06,963 --> 00:18:08,214 Let's get fuckin' crazy! 316 00:18:08,214 --> 00:18:10,466 {\an8}Guys, Stede's already got this! 317 00:18:10,466 --> 00:18:12,427 - Yeah. Where you been? - We got engaged. 318 00:18:15,096 --> 00:18:15,971 I love that. 319 00:18:15,971 --> 00:18:18,433 Anywho, where were we? Oh, that's right. 320 00:18:18,433 --> 00:18:20,852 Your lot was turning, weren't you? 321 00:18:22,187 --> 00:18:23,062 Good. 322 00:18:23,062 --> 00:18:24,773 Guys, guys, guys, guys, guys. Come on. Come on. 323 00:18:24,773 --> 00:18:27,524 Please. Let's have a little professionalism. 324 00:18:28,360 --> 00:18:29,777 Now he's saying please. 325 00:18:30,737 --> 00:18:32,822 Who's comin' in late now, Neddy? 326 00:18:35,241 --> 00:18:39,203 In summary, you have built a pirate navy, 327 00:18:39,203 --> 00:18:43,041 and you want the Crown to pay them not to pirate. 328 00:18:43,041 --> 00:18:45,335 Correct. Pay them a living wage. 329 00:18:45,335 --> 00:18:47,212 Then they will stop stealing your shit. 330 00:18:47,212 --> 00:18:50,590 Do you know where a fifth of your nation's treasure winds up? 331 00:18:50,590 --> 00:18:53,134 - On the sea floor. - On the floor of the sea. 332 00:18:53,134 --> 00:18:55,386 Get out. No way, the sea floor? 333 00:18:56,304 --> 00:18:58,472 But you are gonna end all that. 334 00:18:58,472 --> 00:19:01,058 You could end all that. 335 00:19:01,977 --> 00:19:04,855 Because of Papa's access to the Treasury? 336 00:19:04,855 --> 00:19:07,524 Yes, but more importantly, 337 00:19:07,524 --> 00:19:13,738 because you're Prince Richard Banes, respected pirate abolitionist. 338 00:19:13,738 --> 00:19:17,241 And you could be the man to end all piracy 339 00:19:17,241 --> 00:19:20,036 without firing a single shot. 340 00:19:21,037 --> 00:19:22,289 Shot. 341 00:19:22,831 --> 00:19:25,750 Thanks for the treasure, Bonnet! You're a good dude. 342 00:19:25,750 --> 00:19:27,918 Awfully sorry to hear about your mum, Vincent. 343 00:19:27,918 --> 00:19:29,421 Hope she's feeling better soon. 344 00:19:29,421 --> 00:19:31,923 Thanks, Bonnet. You're the fuckin' man, bro. 345 00:19:32,716 --> 00:19:34,593 Alright. Full sail, dawgs! 346 00:19:35,301 --> 00:19:37,721 And I mean that supportively and affectionately. 347 00:19:37,721 --> 00:19:40,723 You are all a disgrace! 348 00:19:40,723 --> 00:19:44,935 I'll find you! I'll hunt you down! 349 00:19:44,935 --> 00:19:47,479 Alright, gang! Let's talk profit sharing. 350 00:19:48,607 --> 00:19:50,065 Maggie! 351 00:19:52,527 --> 00:19:57,324 So, Bland Beard. How ya gonna do it? 352 00:19:57,865 --> 00:20:00,784 I'm not. I don't respect you enough to kill you. 353 00:20:01,327 --> 00:20:03,205 You're not worth the poison. 354 00:20:03,205 --> 00:20:05,706 What happened to you? What happened? 355 00:20:05,706 --> 00:20:07,459 You used to be a killer, 356 00:20:07,459 --> 00:20:12,964 but now you're just a washed-up, low-born dirtbag. 357 00:20:15,759 --> 00:20:18,136 - Walk! - Now this is how ya do it. 358 00:20:18,136 --> 00:20:20,263 This is what it's all about right here. 359 00:20:20,263 --> 00:20:21,473 Go. 360 00:20:28,729 --> 00:20:29,648 Get up. 361 00:20:32,776 --> 00:20:34,069 On the plank? 362 00:20:34,069 --> 00:20:35,402 Yeah. 363 00:20:35,402 --> 00:20:37,071 That is kinky. 364 00:20:37,071 --> 00:20:39,824 You're gonna toss me into the sea? 365 00:20:42,077 --> 00:20:44,996 Works for spiders. Works for men. 366 00:20:45,747 --> 00:20:50,376 Ya know, once you kill me, 367 00:20:50,376 --> 00:20:53,170 you are a real pirate. 368 00:20:53,170 --> 00:20:57,341 You're not an amateur anymore. 369 00:20:58,593 --> 00:21:00,387 Don't do it, Stede. 370 00:21:00,387 --> 00:21:03,597 Killing in cold blood, you can't come back from that. 371 00:21:06,475 --> 00:21:09,311 See? That's why he likes you. 372 00:21:09,853 --> 00:21:13,692 It's because of your bumbling amateur status. 373 00:21:13,692 --> 00:21:16,528 You're like a pet, I think. 374 00:21:17,279 --> 00:21:19,072 You hurt my crew. 375 00:21:19,072 --> 00:21:22,284 You shit-talked my friend and damaged my ship. 376 00:21:22,284 --> 00:21:26,663 But worst of all, you fucked Calypso's birthday! 377 00:21:29,665 --> 00:21:30,457 Fuck off. 378 00:21:32,169 --> 00:21:36,548 Alright, well, what would you like me to do? Jump? 379 00:21:37,424 --> 00:21:39,633 No, don't forget your fiddle. 380 00:21:58,778 --> 00:22:00,738 I'll be in my quarters. 381 00:22:00,738 --> 00:22:02,031 Give him a minute. 382 00:22:03,158 --> 00:22:05,159 First kill's always a mind-fuck. 383 00:22:07,037 --> 00:22:08,663 I'm gonna check on him. 384 00:22:17,588 --> 00:22:19,173 Hey. You okay? 385 00:22:21,008 --> 00:22:23,093 Look, I was a wreck after my first kill as well. 386 00:22:23,093 --> 00:22:26,013 I mean, well, it was my dad, so there's that-- 387 00:22:33,520 --> 00:22:38,484 Je vois la vie en rose 388 00:22:38,484 --> 00:22:42,655 Il me dit des mots d'amour 389 00:22:42,655 --> 00:22:45,617 Des mots de tous les jours 390 00:22:45,617 --> 00:22:50,496 Et ca m'fait quelque chose 391 00:22:50,496 --> 00:22:54,708 Il est entré dans mon coeur 392 00:22:54,708 --> 00:22:57,712 Une part de bonheur 393 00:22:57,712 --> 00:23:02,342 Dont je connais la cause 394 00:23:02,342 --> 00:23:08,430 C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie 395 00:23:08,430 --> 00:23:13,812 Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie 396 00:23:27,199 --> 00:23:34,124 Mon coeur qui bat 397 00:23:45,927 --> 00:23:52,184 C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie 398 00:23:52,184 --> 00:23:58,857 Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie 399 00:23:58,857 --> 00:24:02,985 Et dès que je l'apercois 400 00:24:02,985 --> 00:24:06,198 Alors, je sens en moi 401 00:24:06,198 --> 00:24:11,785 Mon coeur qui bat 402 00:24:14,623 --> 00:24:18,042 Da, da, da, da, da, da 403 00:24:18,042 --> 00:24:24,007 Da, da, daaa, da 404 00:24:29,762 --> 00:24:33,682 One more song! One more song! 405 00:24:34,684 --> 00:24:37,187 I've got one more song! 406 00:24:50,866 --> 00:24:53,203 My apologies, guys, but I couldn't let 'em 407 00:24:53,203 --> 00:24:54,955 harm this little fella. 408 00:24:54,955 --> 00:24:59,626 So we just went and hid off the side for a couple of hours, here. 409 00:24:59,626 --> 00:25:03,839 And now I've got really sore fingies from hangin' there holding you! Yes, you! 410 00:25:03,839 --> 00:25:07,175 Mate, you got sore fingies? I've got sore footsies and got tortured! 411 00:25:07,175 --> 00:25:08,592 - And we survived! - Yeah. 412 00:25:08,592 --> 00:25:11,137 Let's fuckin' party! 413 00:25:12,763 --> 00:25:15,016 - I'll go get the fireworks! - Yeah!