1 00:00:57,975 --> 00:00:59,685 Hey. You ready? 2 00:01:00,894 --> 00:01:02,980 Hmm? Ah, all right. 3 00:01:03,063 --> 00:01:04,439 All right. Secret sign. 4 00:01:04,523 --> 00:01:05,899 Hey. Ryan? 5 00:01:06,817 --> 00:01:07,818 Very good. 6 00:01:07,901 --> 00:01:10,028 Excellent, excellent. 7 00:01:10,112 --> 00:01:11,863 Dwight: Michael. 8 00:01:19,705 --> 00:01:21,456 Michael: Today, atlunchtime, 9 00:01:21,540 --> 00:01:23,750 we are going to be playing the warehouse staff 10 00:01:23,834 --> 00:01:25,836 in a friendly little game of basketball. 11 00:01:25,919 --> 00:01:26,920 My idea. 12 00:01:27,004 --> 00:01:28,523 The last time I was down there, I noticed 13 00:01:28,547 --> 00:01:29,965 they'd put up a couple of hoops. 14 00:01:30,340 --> 00:01:33,677 And I play basketball every weekend, 15 00:01:33,760 --> 00:01:35,721 so I thought, This might be kinda fun. 16 00:01:35,804 --> 00:01:37,472 And so I start messin' around. 17 00:01:37,556 --> 00:01:39,766 And, uh, I'm sinkin' a few. 18 00:01:39,850 --> 00:01:41,893 You know? Swish, swish, swish. 19 00:01:41,977 --> 00:01:43,103 Nothin' but net. 20 00:01:43,186 --> 00:01:47,274 And, uh, theirjaws just drop to the floor. 21 00:01:47,357 --> 00:01:50,277 African-Americans. Um... 22 00:01:50,986 --> 00:01:54,031 But, you know, it's really just, uh, a good friendly game. 23 00:01:54,114 --> 00:01:55,866 A reason for everybody to get together. 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,576 Pam-Pam, thank you ma'am! 25 00:01:58,493 --> 00:02:00,078 Messages, please. Thank you. 26 00:02:00,162 --> 00:02:02,056 Michael, can I talk to you for a second, please, privately? Uh... 27 00:02:02,080 --> 00:02:03,665 In your office? 28 00:02:04,833 --> 00:02:07,753 I think I should be on the team. No. 29 00:02:07,836 --> 00:02:10,172 And that's not me being mean, Dwight. 30 00:02:10,255 --> 00:02:11,798 That is based on your past behavior. 31 00:02:11,882 --> 00:02:12,883 Oh, please. 32 00:02:12,966 --> 00:02:15,010 When I let him, uh, come to my pick-up game. 33 00:02:15,093 --> 00:02:16,720 I apologized for that. I vouched for you. 34 00:02:16,803 --> 00:02:19,890 Michael... I vouched for you in front of Todd packer, Dwight. 35 00:02:28,315 --> 00:02:30,233 All right, here's what I'm gonna do. 36 00:02:30,317 --> 00:02:32,653 The hand strikes and gives a flower. 37 00:02:33,445 --> 00:02:35,322 You are not going to play basketball. 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,740 But... 39 00:02:36,823 --> 00:02:39,117 I need somebody to come in 40 00:02:39,201 --> 00:02:42,120 and take over the holiday and weekend work calendar. 41 00:02:42,204 --> 00:02:44,122 I can handle that. Good. 42 00:02:44,206 --> 00:02:46,333 Yeah. Excehent hwlbefun. 43 00:02:46,416 --> 00:02:48,794 Because corporate, uh, wants somebody 44 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 to be here on Saturday, 45 00:02:50,337 --> 00:02:51,814 and so we're gonna have to have a couple of people 46 00:02:51,838 --> 00:02:52,839 come in on the weekends. 47 00:02:52,923 --> 00:02:54,758 And I know nobody's gonna wanna do it. 48 00:02:54,841 --> 00:02:57,177 And everybody's gonna complain and bitch, 49 00:02:57,260 --> 00:02:58,780 and I don't wanna have to deal with it. 50 00:02:58,804 --> 00:03:00,573 And that's why you have an assistant regional manager. 51 00:03:00,597 --> 00:03:02,557 Yes, it is. 52 00:03:02,641 --> 00:03:04,935 Assistant to the regional manager. Same thing. 53 00:03:05,018 --> 00:03:07,104 No, it's not. It's lower, so... 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,355 It's close. 55 00:03:11,483 --> 00:03:14,486 So we need someone to work this Saturday. 56 00:03:14,569 --> 00:03:16,154 And I think that that should be... 57 00:03:17,364 --> 00:03:18,365 Jim. 58 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 God, this is so sad. 59 00:03:20,242 --> 00:03:21,785 This is the smallest amount of power 60 00:03:21,868 --> 00:03:23,954 I've ever seen go to someone's head. 61 00:03:24,996 --> 00:03:26,331 Phyllis, can you believe this? 62 00:03:26,581 --> 00:03:28,208 Keep me out of it. 63 00:03:29,459 --> 00:03:31,837 Pam: My fiancé has plans for us this Saturday, 64 00:03:31,920 --> 00:03:34,548 so, I really hope Dwight doesn't make me work. 65 00:03:35,173 --> 00:03:36,925 Maybe I should sleep with him. 66 00:03:37,843 --> 00:03:40,095 I'm kidding. Kidding. 67 00:03:40,178 --> 00:03:41,471 Totally kidding. 68 00:03:41,555 --> 00:03:42,556 Michael: All right. 69 00:03:42,639 --> 00:03:46,768 Managing by walkin' around! 70 00:03:47,269 --> 00:03:49,813 This is our warehouse, 71 00:03:49,896 --> 00:03:53,275 or, as I like to call it, the "whoorehouse." 72 00:03:53,358 --> 00:03:55,444 But don't you call it that. I've earned the right. 73 00:03:55,527 --> 00:03:56,903 Fine. Don't worry about that. 74 00:03:56,987 --> 00:04:00,949 And here we have mittah Roger's neighborhood. 75 00:04:01,408 --> 00:04:03,076 Come on over here. Hey! 76 00:04:03,160 --> 00:04:05,537 This is Ryan. He's tempin' upstairs. 77 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 What's up? 78 00:04:06,747 --> 00:04:08,582 And this is the foreman, mittah Rogers. 79 00:04:08,665 --> 00:04:10,101 That's not my real name. Michael: No. 80 00:04:10,125 --> 00:04:13,378 It's Darryl. Darryl is mittah Rogers. 81 00:04:13,462 --> 00:04:14,504 Darryl Rogers? 82 00:04:14,588 --> 00:04:16,631 Darryl philbin. Then Regis. 83 00:04:16,715 --> 00:04:19,050 Then rege. Then Roger. 84 00:04:19,134 --> 00:04:21,344 Then mittah Rogers. Then mittah Rogers. 85 00:04:21,428 --> 00:04:24,765 And that is lonny. And this is Roy. 86 00:04:24,848 --> 00:04:26,057 Roy dates Pam. 87 00:04:26,141 --> 00:04:27,493 You know, the, uh, the best-lookin' one upstairs. 88 00:04:27,517 --> 00:04:28,518 Ryan: Yeah, yeah. 89 00:04:28,602 --> 00:04:30,145 You still gettin' it regular, man? 90 00:04:30,228 --> 00:04:33,273 Huh? I mean, I can tell her it's part of the job. 91 00:04:35,901 --> 00:04:36,902 Rappofl. 92 00:04:36,985 --> 00:04:39,362 No, no, I know that the warranty's expired, 93 00:04:39,446 --> 00:04:41,490 but isn't it supposed to last longer than two years 94 00:04:41,573 --> 00:04:43,283 if it isn't defective? 95 00:04:44,367 --> 00:04:46,369 Okay, fine, three years. 96 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 Jim: Pam gets a little down. 97 00:04:48,580 --> 00:04:49,873 Her toaster oven broke. 98 00:04:49,956 --> 00:04:53,585 Um, which she got at her engagement shower, 99 00:04:53,668 --> 00:04:58,215 um, for a wedding that still has yet to be set. 100 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 And that was three years ago. 101 00:05:03,094 --> 00:05:05,847 So! Um, 1:00 sharp and we've got a game on. 102 00:05:05,931 --> 00:05:07,098 We're loadin' at 1:00. 103 00:05:07,182 --> 00:05:10,227 Oh, I see. You're, uh, you're chickenin' out. You're bailin' on me. 104 00:05:10,310 --> 00:05:12,604 No, we got a truck goin' out at 1:15, so... 105 00:05:12,687 --> 00:05:14,189 Uh-huh. That's the busy time. 106 00:05:14,272 --> 00:05:16,817 Oh, well, I'm glad that some time is a busy time, 107 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 because whenever I'm down here, doesn't seem too busy to me. 108 00:05:22,113 --> 00:05:23,406 Right? 109 00:05:27,869 --> 00:05:30,789 Oh. You can dish it out, but you can't take it. 110 00:05:30,872 --> 00:05:33,375 Okay, fine. Have it your way. 111 00:05:40,799 --> 00:05:42,092 All right, fine. You know what? 112 00:05:42,175 --> 00:05:43,176 One o'clock 113 00:05:43,260 --> 00:05:44,386 All right. 114 00:05:44,928 --> 00:05:46,429 See you at 1:00. 115 00:05:51,685 --> 00:05:54,521 Are we ready for the game? 116 00:05:55,981 --> 00:05:58,108 Yeah, I know, grumble, grumble. 117 00:05:58,191 --> 00:06:01,031 But you would follow me to the ends of the earth, grumblin' all the way. 118 00:06:01,403 --> 00:06:04,573 Like that, uh, dwarf from lord of the rings. 119 00:06:04,823 --> 00:06:05,824 Gimli. 120 00:06:06,157 --> 00:06:07,993 Nerd. That is why you're not on the team. 121 00:06:08,076 --> 00:06:09,136 Dwight: Just tryin' to be helpful. 122 00:06:09,160 --> 00:06:11,413 I'll help. I'm a dragon slayer. 123 00:06:11,496 --> 00:06:15,250 Uh, ten-point power sword. That's him. 124 00:06:15,333 --> 00:06:17,919 Okay, so, let's put together a starting lineup, shall we? 125 00:06:18,753 --> 00:06:20,130 Stanley, of course. 126 00:06:20,380 --> 00:06:21,506 I'm sorry? 127 00:06:21,590 --> 00:06:22,674 What do you play, center? 128 00:06:22,757 --> 00:06:23,758 Why "of course"? 129 00:06:24,759 --> 00:06:26,678 What's that supposed to mean? 130 00:06:27,178 --> 00:06:30,056 I don't know. I... I don't remember saying that. 131 00:06:30,140 --> 00:06:31,224 Uh, I heard it. 132 00:06:31,725 --> 00:06:33,518 Well, people hear a lot of things, man. 133 00:06:36,187 --> 00:06:38,607 Other starters... me, of course. 134 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 I heard it that time. 135 00:06:39,774 --> 00:06:44,029 I'd like to play. If it's just for fun. I played basketball in school. 136 00:06:44,613 --> 00:06:46,990 Um... yeah, who else? 137 00:06:47,073 --> 00:06:48,074 We have Jim. 138 00:06:48,158 --> 00:06:50,535 We have Ryan, the new guy. 139 00:06:50,619 --> 00:06:53,538 All right, untested, willing to prove himself right now. 140 00:06:53,622 --> 00:06:55,540 A lot of passion, a lot of heart. 141 00:06:55,624 --> 00:06:57,264 But I'm getting paid to skip lunch, right? 142 00:06:57,542 --> 00:06:59,044 Yes. Okay. 143 00:06:59,711 --> 00:07:01,004 Yes, this is business. 144 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 The, uh, the business of team building 145 00:07:03,590 --> 00:07:04,925 and morale boosting. 146 00:07:05,634 --> 00:07:06,676 Ah, who else? 147 00:07:06,843 --> 00:07:08,678 I can help out if you need me. 148 00:07:09,220 --> 00:07:11,973 I will use your talents come baseball season, my friend. 149 00:07:12,098 --> 00:07:13,099 Or if we box. 150 00:07:13,683 --> 00:07:15,727 I have a hoop in my driveway. 151 00:07:15,810 --> 00:07:17,354 No. I have a sports bra. 152 00:07:17,437 --> 00:07:19,022 No, no! Ridiculous! 153 00:07:19,105 --> 00:07:20,440 Michael, look. 154 00:07:26,112 --> 00:07:28,907 Close. All right, uh, me, Stan the man, 155 00:07:28,990 --> 00:07:30,200 Jim, Ryan, and Dwight. 156 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 Sorry, Phyllis. Yes! 157 00:07:31,952 --> 00:07:33,828 Can I be team captain? No, I'm team captain. 158 00:07:33,912 --> 00:07:35,765 Can I be team manager? No, I am the team manager! 159 00:07:35,789 --> 00:07:37,266 You can be assistant to the team manager. 160 00:07:37,290 --> 00:07:38,625 Assistant team manager? 161 00:07:38,708 --> 00:07:41,336 Okay, we'll see who's working this weekend then. 162 00:07:41,419 --> 00:07:43,419 Jim, you're in charge of the vacation schedule now. 163 00:07:43,463 --> 00:07:44,923 Oh, my god. 164 00:07:45,006 --> 00:07:46,758 Threat neutralized. 165 00:08:05,402 --> 00:08:06,569 Michael: Off the backboard! 166 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 Ho-ho-ho-ho. 167 00:08:08,238 --> 00:08:09,298 Please don't throw garbage at me. 168 00:08:09,322 --> 00:08:11,324 Oh, Pam with a zinger. 169 00:08:11,408 --> 00:08:16,079 Hey, Pam, how would you like to be our cheerleader today? 170 00:08:16,162 --> 00:08:18,581 You know? Some, uh, pigtails. 171 00:08:18,665 --> 00:08:21,418 Little, uh, haltertop. You could tie that up. 172 00:08:21,501 --> 00:08:23,920 And, you know, somethin' a little just youthful, 173 00:08:24,004 --> 00:08:25,380 for a change, just this once. 174 00:08:25,463 --> 00:08:27,132 I don't think so, Michael. 175 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 Besides, I can't cheer against my fiance. 176 00:08:29,509 --> 00:08:30,802 Jim: I'll do it. 177 00:08:30,969 --> 00:08:33,388 Wear a little flouncy skirt if you want, and... 178 00:08:33,471 --> 00:08:36,433 Yeah, I bet you would. Just try not to be too gay on the court. 179 00:08:38,018 --> 00:08:39,394 And by gay, I mean, um, 180 00:08:40,353 --> 00:08:42,105 you know, not in the homosexual way at all. 181 00:08:42,188 --> 00:08:43,565 I mean the, uh, you know, 182 00:08:43,648 --> 00:08:44,709 like the bad at sports way. 183 00:08:44,733 --> 00:08:46,526 I think that goes without saying. 184 00:08:46,609 --> 00:08:47,920 Pam: Maybe Angela would cheerlead. 185 00:08:47,944 --> 00:08:49,654 Michael: Oh, yeah, right. I'll do it. 186 00:08:49,738 --> 00:08:51,531 Oh, yuck! That's worse than you playing. 187 00:08:53,074 --> 00:08:56,202 'Cause you know what, we need you 188 00:08:56,286 --> 00:08:58,705 as an alternate, in case somebody gets hurt. 189 00:08:58,788 --> 00:09:00,999 That's where we need you. 190 00:09:01,082 --> 00:09:03,376 Blessed be those who sit and wait. 191 00:09:05,378 --> 00:09:06,463 You made it! 192 00:09:06,546 --> 00:09:08,715 Suit up. You're on the team! 193 00:09:10,967 --> 00:09:13,011 All right. Cool! 194 00:09:13,803 --> 00:09:14,804 Very good. 195 00:09:16,181 --> 00:09:17,307 Uh-oh, uh-oh. 196 00:09:17,390 --> 00:09:18,451 It's a spy from the warehouse. 197 00:09:18,475 --> 00:09:19,952 Tryin' to figure out our plays, huh, man? 198 00:09:19,976 --> 00:09:21,019 Just gettin' a tea bag. 199 00:09:21,102 --> 00:09:22,479 Ooh. 200 00:09:22,562 --> 00:09:24,105 He's runnin'. He's runnin'! 201 00:09:24,189 --> 00:09:26,483 He's runnin', but he can't hide, because you know what? 202 00:09:26,566 --> 00:09:28,359 One o'clock, you better bring youra game. 203 00:09:28,443 --> 00:09:32,530 Because me and my posse guys are gonna be in your face. 204 00:09:32,614 --> 00:09:33,656 Right in your face! 205 00:09:34,407 --> 00:09:36,117 Why don't we make it more interesting? 206 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 Loser buys dinner at farley's. 207 00:09:38,453 --> 00:09:41,122 Oh-ho, lhke the way you think. Yeah. 208 00:09:41,206 --> 00:09:43,142 You know what, I'm gonna take that one step further. 209 00:09:43,166 --> 00:09:45,668 Loser works on Saturday. 210 00:09:48,046 --> 00:09:49,047 Darryl: No... 211 00:09:49,631 --> 00:09:50,673 That's not as much fun. 212 00:09:54,594 --> 00:09:56,137 You know what? Oh! What? 213 00:09:56,221 --> 00:09:58,056 Okay. You on. 214 00:09:58,139 --> 00:09:59,516 Cool! 215 00:09:59,599 --> 00:10:01,184 You're on. 216 00:10:01,601 --> 00:10:03,481 Don't screw this up. 217 00:10:12,195 --> 00:10:15,115 Classic beginner's mistake, eating before a game. 218 00:10:31,589 --> 00:10:33,633 Has anyone seen the first aid kit? 219 00:10:36,302 --> 00:10:37,971 How many times have I told you? 220 00:10:38,054 --> 00:10:39,222 I'm the safety officer. 221 00:10:39,305 --> 00:10:40,306 Not you. 222 00:10:58,616 --> 00:11:01,327 Basketball was kinda my thing in high school. 223 00:11:01,411 --> 00:11:04,372 And I'm... yeah. I'm looking forward to playing. 224 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 You know, I think I'm gonna impress a few people in here. 225 00:11:07,834 --> 00:11:08,835 Jim: You comin' down? 226 00:11:08,918 --> 00:11:10,398 Yeah, I'm just fon/varding the phones. 227 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 You gonna wish me luck? 228 00:11:12,005 --> 00:11:14,340 Yeah, you're gonna need it. Whoa. 229 00:11:14,424 --> 00:11:16,342 Is that trash talk from Pam? 230 00:11:16,759 --> 00:11:19,220 I'm just saying, Roy is very competitive. Oh. 231 00:11:19,304 --> 00:11:20,698 And he wants to take the waverunners 232 00:11:20,722 --> 00:11:22,682 to the lake this Saturday, so... wow. 233 00:11:23,474 --> 00:11:25,810 Well, I'm goin' to the outlet mail on Saturday. 234 00:11:26,144 --> 00:11:28,938 So if you wanna save big on brand names 235 00:11:29,022 --> 00:11:30,356 and Roy has to work, 236 00:11:30,440 --> 00:11:33,401 which he will, because I'm also competitive, 237 00:11:34,277 --> 00:11:35,862 you should feel free to come along. 238 00:11:36,654 --> 00:11:39,949 Um, I think I'm gonna be up at the lake. 239 00:11:41,492 --> 00:11:43,411 I think I'll see you at the mall. 240 00:11:43,995 --> 00:11:44,996 Yeah. 241 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 Hey. 242 00:11:51,336 --> 00:11:53,922 There he is. Secret weapon! 243 00:12:01,554 --> 00:12:02,907 Michael: All right, you guys. Come on. 244 00:12:02,931 --> 00:12:05,183 Let's bring it in. Here we go. 245 00:12:06,726 --> 00:12:07,727 Okay. 246 00:12:07,810 --> 00:12:11,731 Listen, this is just going to be a friendly game, right? 247 00:12:11,814 --> 00:12:13,942 We are all on the same team here. 248 00:12:14,025 --> 00:12:16,110 The dunder Mifflin team. 249 00:12:16,569 --> 00:12:19,364 Of course, if you beat us, you're fired. 250 00:12:20,365 --> 00:12:21,491 That's a joke. 251 00:12:24,285 --> 00:12:25,286 Okay! 252 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 Let's do it! 253 00:12:27,580 --> 00:12:28,581 Have a good game, man. 254 00:12:28,665 --> 00:12:30,583 Yeah, you too. Should be fun. 255 00:12:30,667 --> 00:12:31,936 Michael: All right, everybody, stretch out a little bit. 256 00:12:31,960 --> 00:12:33,044 Stretch... stretch it. 257 00:12:33,127 --> 00:12:35,296 Full stretch. Ryan, you want to stretch? 258 00:12:35,380 --> 00:12:36,547 I stretched before I came. 259 00:12:36,631 --> 00:12:39,175 Okay. 260 00:12:39,550 --> 00:12:41,511 Okay, Ryan, you have Darryl. 261 00:12:41,594 --> 00:12:43,096 I have Roy. Really? 262 00:12:43,179 --> 00:12:44,389 I thought I'd take Roy. 263 00:12:44,472 --> 00:12:46,272 No, actually, I think Roy's their best player, 264 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 not lonny. 265 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 So Dwight, 266 00:12:48,768 --> 00:12:50,687 you have the east German gal. 267 00:12:51,229 --> 00:12:53,481 Uh, who else have we got? 268 00:12:59,028 --> 00:13:00,196 Um, okay. 269 00:13:00,530 --> 00:13:01,614 All right, you guys? 270 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 Okay, we'll be skins. 271 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Woman: Ugh! 272 00:13:04,158 --> 00:13:05,493 Come on, Dwight. 273 00:13:05,576 --> 00:13:08,288 Dwight: What? Shirts, on or off? On. Just put it on. 274 00:13:08,371 --> 00:13:09,622 You sure? Yes. 275 00:13:09,706 --> 00:13:12,250 Uh, Pam, you kind of have your foot in both camps here. 276 00:13:12,333 --> 00:13:14,460 Why don't you do thejump ball, okay? 277 00:13:14,544 --> 00:13:15,670 Don't listen to him, Pam. 278 00:13:15,753 --> 00:13:17,873 Trust me. Tip it my way or you're sleeping in the car. 279 00:13:21,175 --> 00:13:22,760 Stanley! 280 00:13:24,846 --> 00:13:25,847 What? 281 00:13:25,930 --> 00:13:27,682 You gotta be kidding me! 282 00:13:30,601 --> 00:13:31,602 Here we go! 283 00:13:32,395 --> 00:13:33,455 Who's on him? Who's on him? 284 00:13:33,479 --> 00:13:35,040 Somebody get him! 285 00:13:35,064 --> 00:13:36,264 That's what I'm talking about. 286 00:13:39,027 --> 00:13:40,254 Michael: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 287 00:13:40,278 --> 00:13:41,821 Over here! Over here! 288 00:13:41,904 --> 00:13:42,905 Three! 289 00:13:43,239 --> 00:13:45,616 Uh. Let's go to zone. Let's go in the zone! 290 00:13:45,867 --> 00:13:46,868 Defense! 291 00:13:47,201 --> 00:13:50,621 Michael and Dwight: Defense! Defense! Defense! 292 00:13:53,082 --> 00:13:54,959 Michael: Who's got him? Who's on Roy? Jim: You. 293 00:14:02,508 --> 00:14:03,551 Whoo! 294 00:14:06,512 --> 00:14:08,181 Oh, come on! 295 00:14:08,264 --> 00:14:11,476 What is wrong with me today? Usually hit those. 296 00:14:18,358 --> 00:14:19,359 Dwight, I was open. 297 00:14:20,360 --> 00:14:21,736 All right, let's go. 298 00:14:28,034 --> 00:14:30,787 Okay, foul. Charging. Charging. 299 00:14:31,913 --> 00:14:32,914 That's a foul. 300 00:14:33,623 --> 00:14:35,249 Okay, I'll take it. 301 00:14:55,812 --> 00:14:56,854 Okay. 302 00:14:57,146 --> 00:14:59,607 When I am playing hoops, 303 00:14:59,816 --> 00:15:01,692 all of the stress and responsibility 304 00:15:01,776 --> 00:15:03,778 of my job here just melts away. 305 00:15:03,986 --> 00:15:06,280 It's gone. I'm in the zone. 306 00:15:06,364 --> 00:15:07,698 What's with me today? 307 00:15:07,782 --> 00:15:09,742 Who am I? Am I Michael Scott? 308 00:15:09,826 --> 00:15:11,994 I don't know. 309 00:15:12,078 --> 00:15:13,704 I mightjust be a basketball machine. 310 00:15:14,455 --> 00:15:16,892 What's dunder Mifflin? I've never heard of it. Woman: Go, Jerry! 311 00:15:16,916 --> 00:15:18,126 Filing, paperwork? 312 00:15:18,209 --> 00:15:20,670 Who cares? Possible downsizing. 313 00:15:23,089 --> 00:15:25,370 Well, that's... that's probably going to happen, actually. 314 00:15:25,550 --> 00:15:26,968 Jim! Jim! Jim! Right here! 315 00:15:27,051 --> 00:15:28,803 Jim, give me the ball. Ryan, cut. 316 00:15:31,139 --> 00:15:32,140 My bad. 317 00:15:36,519 --> 00:15:38,539 Here we go. Here we go. They don't want none of that. 318 00:15:38,563 --> 00:15:40,040 There you go. There you go. Uh, uh, uh. 319 00:15:40,064 --> 00:15:41,417 Where you at? Where you at? Where you at? Uh. Oh. 320 00:15:41,441 --> 00:15:43,943 You over there? I'm over here. Yeah. Mmm. 321 00:15:44,026 --> 00:15:45,027 That is cool. 322 00:15:45,111 --> 00:15:46,612 Is that like the robot? 323 00:15:51,075 --> 00:15:53,453 Come here. Darryl: There's no free throws. 324 00:15:53,536 --> 00:15:55,538 Can we just do one? That's cool. That's fine. 325 00:15:55,621 --> 00:15:57,261 Darryl: Come on. Roy: All right, let's go. 326 00:15:59,417 --> 00:16:00,418 Michael: Don't get hurt. 327 00:16:00,501 --> 00:16:01,979 Darryl: Watch your backhand. Back off, man! 328 00:16:02,003 --> 00:16:04,172 Come on! Hey, Dwight. Dwight. 329 00:16:07,550 --> 00:16:09,552 Yeah! In your face! 330 00:16:09,635 --> 00:16:10,696 Yeah, like that counted. Yeah, huh? 331 00:16:10,720 --> 00:16:12,197 Hey! Hey, you know what? Dwight. Dwight. 332 00:16:12,221 --> 00:16:13,890 Football is like rock and roll. 333 00:16:13,973 --> 00:16:15,600 It's just... 334 00:16:15,683 --> 00:16:17,935 And basketball is like jazz, you know? 335 00:16:18,102 --> 00:16:20,730 You're kind of... 336 00:16:21,355 --> 00:16:22,857 It's all downbeat. 337 00:16:22,940 --> 00:16:23,941 It's in the pocket. 338 00:16:24,025 --> 00:16:26,819 It's like... 339 00:16:35,244 --> 00:16:36,245 Harlem globetrotter. 340 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 Your ball. 341 00:16:44,754 --> 00:16:46,839 All right, time. Time out. 342 00:16:47,173 --> 00:16:48,799 Come on, sales. Over here. 343 00:16:48,883 --> 00:16:50,968 Bring it in! Come on! 344 00:16:51,052 --> 00:16:53,346 What's goin' on? What is goin' on? 345 00:16:53,429 --> 00:16:54,823 You guys are playing like a bunch of girls. 346 00:16:54,847 --> 00:16:55,908 You know what? Let me take Roy. 347 00:16:55,932 --> 00:16:56,992 Michael: All right, we'll switch. 348 00:16:57,016 --> 00:16:58,851 Take it up a notch. Come on. 349 00:17:13,783 --> 00:17:14,863 Dwight: Shoot it. Shoot it. 350 00:17:16,202 --> 00:17:18,079 Michael: Whoa, whoa, whoa, whoa! 351 00:17:18,162 --> 00:17:20,206 Foul. Naked aggression. 352 00:17:20,873 --> 00:17:22,041 Oh, that is... 353 00:17:22,875 --> 00:17:24,627 You all right, Jim? Suck it up. 354 00:17:26,379 --> 00:17:28,130 He's afraid of you now. 355 00:17:28,798 --> 00:17:29,799 Ouch! 356 00:17:30,508 --> 00:17:31,884 Oh, how much does it hurt? 357 00:17:31,968 --> 00:17:33,844 How much does it hurt? 358 00:17:47,108 --> 00:17:48,109 Michael: Yes! 359 00:17:49,151 --> 00:17:51,028 Roy: What the hell, man? Take it easy. 360 00:17:51,112 --> 00:17:52,113 No, you take it easy. 361 00:17:54,365 --> 00:17:56,242 Darryl: Give me the ball. Come on. 362 00:17:57,243 --> 00:17:59,161 Watch the long passes, you guys. 363 00:18:03,624 --> 00:18:05,251 Ryan: Same team, Dwight. Michael: Dwight. 364 00:18:05,334 --> 00:18:06,335 Dwight: Yes! 365 00:18:09,463 --> 00:18:11,882 Michael: Yeah! Yeah! 366 00:18:11,966 --> 00:18:13,134 Yeah! 367 00:18:13,217 --> 00:18:15,261 In yourface! 368 00:18:16,345 --> 00:18:17,930 Angela, what's the score? 369 00:18:18,014 --> 00:18:19,015 You're ahead. 370 00:18:19,098 --> 00:18:20,766 Yeah, baby! Here we go! 371 00:18:21,517 --> 00:18:23,352 Jim. Jim. Right here. 372 00:18:23,477 --> 00:18:24,478 Ow, god! 373 00:18:24,562 --> 00:18:26,772 Okay! Foul! Foul! I'm sorry. 374 00:18:26,856 --> 00:18:28,357 I'm sorry. You all right? God. 375 00:18:28,441 --> 00:18:29,442 Oh, that hurts. 376 00:18:29,525 --> 00:18:31,003 I'm sorry, I didn't... What's your problem, man? 377 00:18:31,027 --> 00:18:32,486 God! I didn't mean to do... 378 00:18:32,570 --> 00:18:34,447 Just clocking me for no reason. 379 00:18:34,530 --> 00:18:36,032 Darryl: Take your shot, man. 380 00:18:36,115 --> 00:18:37,491 No, no, no, no. 381 00:18:37,575 --> 00:18:39,452 That was a flagrant personal intentional foul. 382 00:18:39,535 --> 00:18:40,596 Right there. No, it wasn't. 383 00:18:40,620 --> 00:18:42,472 Yes, it was. You know what, I'm just being fair. 384 00:18:42,496 --> 00:18:44,474 No, really, you were bearing down on me. No, no, no, no. 385 00:18:44,498 --> 00:18:46,184 I just put my arm up... game over! Game over! Game over! 386 00:18:46,208 --> 00:18:48,669 Michael: That is it. I'm sorry, you know? 387 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 I hate to do it this way, but, you know, 388 00:18:51,213 --> 00:18:52,214 that's just... 389 00:18:52,298 --> 00:18:53,924 We were having a friendly game. 390 00:18:54,008 --> 00:18:56,385 It's a shame. This is a damn shame. 391 00:18:56,469 --> 00:18:57,904 But, you know, we're like a family here 392 00:18:57,928 --> 00:18:59,388 and that's just... That won't fly. 393 00:18:59,472 --> 00:19:01,098 This is a cold pack. Here, give me that. 394 00:19:01,182 --> 00:19:02,542 You have to break the interior bag. 395 00:19:04,352 --> 00:19:05,478 Thanks, Dwight. 396 00:19:05,561 --> 00:19:06,812 Wait, what does that mean? 397 00:19:06,896 --> 00:19:08,939 What is it? A tie? What's going on? 398 00:19:09,357 --> 00:19:11,525 Well, let's just say whoever was ahead won. 399 00:19:11,609 --> 00:19:12,693 That was you. 400 00:19:12,985 --> 00:19:14,111 That was us, really? 401 00:19:14,195 --> 00:19:15,655 I didn't... I didn't know. 402 00:19:16,864 --> 00:19:20,034 Great. I mean, I guess you guys are working Saturday. 403 00:19:20,660 --> 00:19:21,661 Your face. 404 00:19:21,744 --> 00:19:23,871 No, no, no. I'm not coming in on Saturday. 405 00:19:23,954 --> 00:19:25,581 Yeah, this isn't happening. 406 00:19:29,085 --> 00:19:30,753 Well, guys, you know... 407 00:19:31,420 --> 00:19:32,630 I am the boss. So... 408 00:19:32,713 --> 00:19:33,714 Mmm. 409 00:19:34,090 --> 00:19:35,132 So, what... what's that? 410 00:19:35,216 --> 00:19:37,093 We... we coming in on Monday, right? 411 00:19:43,307 --> 00:19:44,308 Monday? 412 00:19:46,310 --> 00:19:47,990 You guys believed me? 413 00:19:48,646 --> 00:19:49,647 Come on. 414 00:19:50,606 --> 00:19:51,941 Dawgs, you know? 415 00:19:52,024 --> 00:19:53,901 You should know me better than that. 416 00:19:56,570 --> 00:19:58,450 Do you think that would've been good for morale? 417 00:19:58,531 --> 00:20:00,116 No. No. No. 418 00:20:00,199 --> 00:20:03,703 Exactly. No. I'm embarrassed it was even that close. So... 419 00:20:03,786 --> 00:20:06,163 No, of course, we're coming in Saturday. 420 00:20:06,455 --> 00:20:07,456 Lonny: Mmm. 421 00:20:09,500 --> 00:20:10,501 Roy: Good game. 422 00:20:10,584 --> 00:20:11,919 Yeah. Word. 423 00:20:44,368 --> 00:20:45,369 So, I talked to this gal. 424 00:20:45,911 --> 00:20:47,121 Looks good. Pam: Mmm-hmm. 425 00:20:47,204 --> 00:20:48,581 I haven't signed anything. 426 00:20:48,664 --> 00:20:49,915 Roy: Hey, baby. Hey. 427 00:20:49,999 --> 00:20:53,461 Look at Larry bird. Larry legend. 428 00:20:53,586 --> 00:20:56,088 Yeah, he's, uh, he's pretty good, huh? 429 00:20:58,674 --> 00:21:01,135 Pam: Let's get you into a tub. 430 00:21:01,218 --> 00:21:02,720 Roy: Yeah, let's get you in a tub. 431 00:21:09,685 --> 00:21:11,979 What a game, huh? What a game. 432 00:21:12,980 --> 00:21:14,398 What time do we have to come in? 433 00:21:14,482 --> 00:21:16,859 Come on. Let's not be gloomy here, man. 434 00:21:16,942 --> 00:21:19,236 We're all in this together. We're a team. 435 00:21:25,201 --> 00:21:28,162 You know what? Screw corporate. 436 00:21:28,496 --> 00:21:29,914 Nobody's coming in tomorrow. 437 00:21:30,539 --> 00:21:31,624 You have the day off. 438 00:21:32,249 --> 00:21:35,419 Like coming in an extra day is going to prevent us from being downsized. 439 00:21:35,503 --> 00:21:36,504 Have a good weekend. 440 00:21:39,673 --> 00:21:41,050 The great thing about sports 441 00:21:41,258 --> 00:21:43,886 is that it is all about character. 442 00:21:45,805 --> 00:21:48,390 And you can learn lessons about life 443 00:21:48,474 --> 00:21:50,518 even if you don't win. 444 00:21:51,101 --> 00:21:53,187 But we did because we were ahead.