1 00:00:02,503 --> 00:00:03,504 (Yells) 2 00:00:03,588 --> 00:00:05,965 Got you! Broken arm. Boom! Boom! Boom! 3 00:00:06,048 --> 00:00:10,011 Broken nose! Boom! Boom! Boom! Broken nose! Gonna flip you. 4 00:00:10,094 --> 00:00:12,346 Once a year, Dwight holds a seminar updating us 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,849 on the newest developments in the world of karate. 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,475 Because, as we all know, 7 00:00:16,559 --> 00:00:19,312 the one thing that thousand-year-old martial arts do all the time 8 00:00:19,395 --> 00:00:20,646 is change. 9 00:00:20,813 --> 00:00:24,775 How can I pose this to you in a relatable way? 10 00:00:24,859 --> 00:00:27,695 You are all members of the yakuza, 11 00:00:27,778 --> 00:00:30,698 and you happen to be visiting the lackawanna trolley museum, 12 00:00:30,781 --> 00:00:33,367 and you are attacked by triads. 13 00:00:33,451 --> 00:00:37,079 How can you hold them off until your clan arrives? 14 00:00:37,163 --> 00:00:39,916 You cannot go wrong with a throat punch. 15 00:00:40,333 --> 00:00:41,375 (Yells) 16 00:00:41,459 --> 00:00:43,711 Okay, so there's no defense for that. Good to know. 17 00:00:43,794 --> 00:00:46,589 No, there is a defense for that. Let me demonstrate. 18 00:00:46,672 --> 00:00:48,257 Someone attack me. Kevin, go! 19 00:00:48,341 --> 00:00:49,634 No way. 20 00:00:49,717 --> 00:00:51,844 Last time, you pulled my pants down, 21 00:00:51,928 --> 00:00:54,263 and then you tried to choke me with my shoelace. 22 00:00:54,347 --> 00:00:58,059 False. I did choke you with your shoelace. Now come at me! 23 00:00:58,142 --> 00:00:59,862 Okay, with all due respect to everyone here, 24 00:00:59,894 --> 00:01:03,564 I think the most worthy opponent of you is you. 25 00:01:03,648 --> 00:01:06,734 That is correct, unless there happen to be measles present. 26 00:01:06,817 --> 00:01:10,404 So let's just say that Dwight has come at you with the throat punch. 27 00:01:10,488 --> 00:01:12,865 Now, how would you, Dwight, defend against it? 28 00:01:12,949 --> 00:01:14,909 Easy. Allow me to demonstrate. 29 00:01:14,992 --> 00:01:18,412 I am attacking myself with a throat punch. Here it comes. 30 00:01:18,496 --> 00:01:21,624 Block. Grasp wrist as such. 31 00:01:21,707 --> 00:01:22,851 And what if he comes at you with the other hand? 32 00:01:22,875 --> 00:01:24,210 Because he does have two. 33 00:01:24,460 --> 00:01:28,256 Good point. Second throat punch. Absorb the blow. 34 00:01:28,881 --> 00:01:32,510 Groin punch. Hit, block, elbow to the gut! 35 00:01:32,593 --> 00:01:34,845 Uh-oh! Up to the nose! No, you're not! 36 00:01:34,929 --> 00:01:36,764 (Screams in pain) 37 00:01:36,847 --> 00:01:39,809 Oh, my god, he's making you look like such a fool. 38 00:01:39,892 --> 00:01:42,395 He really is, but not for long. 39 00:01:43,437 --> 00:01:47,275 Ow! God! Instep! Not again! 40 00:01:47,358 --> 00:01:48,776 (Exclaiming) 41 00:01:48,859 --> 00:01:52,071 You let go! You let go! I can't hold on! 42 00:01:53,030 --> 00:01:54,240 You two are so evenly matched, 43 00:01:54,323 --> 00:01:56,468 I don't know how one of you is gonna get the upper hand. 44 00:01:56,492 --> 00:01:58,202 The important thing to remember, Jim, 45 00:01:58,286 --> 00:02:02,456 we always have what is called the element of surprise. 46 00:02:03,040 --> 00:02:04,917 (Screams in pain) 47 00:02:27,023 --> 00:02:28,983 But I would say my favorite art form 48 00:02:29,066 --> 00:02:31,319 is a tie between sculpting and stand-up comedy. 49 00:02:31,402 --> 00:02:32,528 I did stand-up comedy once. 50 00:02:32,611 --> 00:02:33,988 You did? Yeah, I killed. 51 00:02:34,071 --> 00:02:35,340 That sounds like it was hilarious. 52 00:02:35,364 --> 00:02:36,490 It was hilarious. 53 00:02:36,574 --> 00:02:37,574 Yes? Dwight: Michael? 54 00:02:37,616 --> 00:02:39,678 What is the meaning of this e-mail that everyone got? 55 00:02:39,702 --> 00:02:41,221 You'll have to be more specific, Dwight. 56 00:02:41,245 --> 00:02:43,331 Igethke eight e-mails a day. 57 00:02:43,414 --> 00:02:46,375 This one. "From David Wallace to all dunder Mifflin." 58 00:02:46,459 --> 00:02:47,835 Whoo-hoo! Shout-out. 59 00:02:47,918 --> 00:02:50,022 "Hello, everyone. I'm sure you've seen the item in the journal. 60 00:02:50,046 --> 00:02:52,048 "Just want to stress, it's all conjecture. 61 00:02:52,131 --> 00:02:55,384 "If there's any concrete news, you will know asap." 62 00:02:55,468 --> 00:02:56,528 Erin, do we have the journal? 63 00:02:56,552 --> 00:02:57,552 Your "feelings journal"? 64 00:02:57,595 --> 00:02:58,822 You told me to put it in the time capsule. 65 00:02:58,846 --> 00:03:00,473 Did you? Michael, 66 00:03:00,556 --> 00:03:02,516 he means the wall street journal online. 67 00:03:02,600 --> 00:03:03,768 Oh, "the wall." 68 00:03:03,851 --> 00:03:05,269 I found the article. 69 00:03:07,605 --> 00:03:10,024 "On a day marked by panicked corporate board meetings, 70 00:03:10,107 --> 00:03:12,294 "one that is relatively unsurprising is dunder Mifflin's. 71 00:03:12,318 --> 00:03:14,695 "It is rumored that they will recommend..." 72 00:03:14,779 --> 00:03:16,614 And the article cuts off. 73 00:03:16,697 --> 00:03:18,741 It's $1.99 to finish the article. 74 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 I wonder what it was gonna say. 75 00:03:22,036 --> 00:03:23,621 Are you serious? 76 00:03:24,246 --> 00:03:28,542 I got it, I got it. Oh! Tuna beat me to it. 77 00:03:28,626 --> 00:03:32,254 "It is rumored that they will recommend declaring bankruptcy?" 78 00:03:32,338 --> 00:03:34,465 No, no. That doesn't make any sense. 79 00:03:34,548 --> 00:03:36,634 Oh, lord, we're all gonna lose our jobs. 80 00:03:36,717 --> 00:03:38,862 Not necessarily. Bankruptcy could mean a lot of things. 81 00:03:38,886 --> 00:03:40,489 Maybe they're just restructuring to get out of debt. 82 00:03:40,513 --> 00:03:42,223 Right. Oh, that sounds awful. 83 00:03:42,306 --> 00:03:44,058 Or it could mean the end of dunder Mifflin. 84 00:03:44,141 --> 00:03:47,186 Oh, god! Well, that's an interesting theory. 85 00:03:47,269 --> 00:03:48,354 You know what? 86 00:03:48,437 --> 00:03:52,024 You can all have jobs at schrute farms as human scarecrows. 87 00:03:52,108 --> 00:03:54,151 It doesn't pay much and you can't unionize. 88 00:03:54,360 --> 00:03:56,129 Woman over phone: I'm sorry, Michael. David's in a meeting. 89 00:03:56,153 --> 00:03:58,322 Ah, well, maybe you should spy on him. 90 00:03:58,989 --> 00:04:00,157 (Snickers) 91 00:04:00,574 --> 00:04:03,327 Oh, my god! Wouldn't that be hilarious? 92 00:04:05,162 --> 00:04:07,081 I'll just have him call you back when he's free. 93 00:04:07,164 --> 00:04:08,332 Okay, okay. Good. 94 00:04:08,416 --> 00:04:11,585 I'll catch you on the flippity-flip. Bye! 95 00:04:11,669 --> 00:04:13,629 He's busy. Call me back when he's free. 96 00:04:14,213 --> 00:04:16,340 (Michael retching) 97 00:04:20,511 --> 00:04:23,264 Michael, are you okay? Did you throw up in there? 98 00:04:23,347 --> 00:04:25,933 No, just pooping. You know how I be. 99 00:04:26,016 --> 00:04:27,810 But it smells like throw-up in here. 100 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Crazy world, lot of smells. 101 00:04:30,187 --> 00:04:32,356 You guys, what if this is our last day at work? 102 00:04:32,440 --> 00:04:35,359 What if we never see each other ever again? 103 00:04:41,490 --> 00:04:43,576 I like Erin. There, I said it. 104 00:04:44,952 --> 00:04:46,513 I was kind of hoping she would ask me out, 105 00:04:46,537 --> 00:04:49,832 but things have not panned out on that front, 106 00:04:50,791 --> 00:04:52,793 so, it's time for the nard-dog 107 00:04:52,877 --> 00:04:55,796 to take matters into his own paws. 108 00:04:56,964 --> 00:04:59,758 (All murmuring) 109 00:05:12,146 --> 00:05:15,232 (Singing) Everything is gonna 110 00:05:15,441 --> 00:05:17,961 we have to do something, because people are losing it out there, 111 00:05:18,027 --> 00:05:19,820 wondering what's gonna happen. 112 00:05:19,904 --> 00:05:22,823 Okay, we need some sort of distraction for everybody. 113 00:05:22,907 --> 00:05:24,700 Is there anything new on YouTube? Michael... 114 00:05:24,783 --> 00:05:27,870 Doesn't even need to be good. Oh, god! 115 00:05:27,953 --> 00:05:30,414 I can't think. I need more mullins. 116 00:05:31,749 --> 00:05:34,543 Listen, Wallace said these were just rumors, right? 117 00:05:34,627 --> 00:05:37,379 So we have no reason to think that the company's anything but fine. 118 00:05:37,463 --> 00:05:38,839 So if we just go on with our work, 119 00:05:38,923 --> 00:05:40,758 you and me, they'll follow along. 120 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Monkey see, monkey do. 121 00:05:41,926 --> 00:05:44,428 That's it. Monkey pee all over you. 122 00:05:44,512 --> 00:05:48,182 That rhymes. So what have we on the docket today? 123 00:05:48,265 --> 00:05:51,852 We have a monthly staff meeting. 124 00:05:51,936 --> 00:05:54,730 All right! Let's conference room it up! 125 00:05:54,813 --> 00:05:57,213 Here's the deal, guys. There is no new information as of yet, 126 00:05:57,274 --> 00:05:59,318 so I suggest we all just keep working. 127 00:05:59,401 --> 00:06:02,696 Sure, I'm a little nervous, but doing our work will make us feel better. 128 00:06:02,780 --> 00:06:05,449 I only slack off when things are good. 129 00:06:06,283 --> 00:06:09,328 Customers have to use the coupon code from the website. 130 00:06:09,411 --> 00:06:11,051 And as of now, there is no differentiation 131 00:06:11,080 --> 00:06:13,290 between the letter 0 and the zero, 132 00:06:13,374 --> 00:06:15,584 but we are working on that. Stay tuned for that. 133 00:06:15,668 --> 00:06:18,045 He needs me. Seat-save infinity. 134 00:06:18,128 --> 00:06:19,255 Okay, great. 135 00:06:19,338 --> 00:06:21,090 Also... oh, god! What? 136 00:06:23,759 --> 00:06:24,885 Oh, my god. 137 00:06:24,969 --> 00:06:26,720 What? Michael, what happened? 138 00:06:26,804 --> 00:06:29,306 Pam: Is there news? There has been a murder! 139 00:06:29,390 --> 00:06:31,475 What? What? 140 00:06:31,559 --> 00:06:34,895 There's been a murder in Savannah. 141 00:06:39,316 --> 00:06:43,946 Michael: Games have the power to distract people from stressful situations. 142 00:06:44,029 --> 00:06:46,532 Battleship got me through my parents' divorce. 143 00:06:46,615 --> 00:06:50,744 Operation got me through my vasectomy, I.E., "my operation." 144 00:06:50,828 --> 00:06:52,079 I don't think 145 00:06:52,162 --> 00:06:54,582 I would have been able to endure my break-up with Holly 146 00:06:54,665 --> 00:06:56,584 had it not been for toss across. 147 00:06:56,667 --> 00:07:00,254 "Belles, bourbon, and bullets, a murder mystery dinner party game." 148 00:07:00,337 --> 00:07:01,630 It is so much fun. 149 00:07:01,714 --> 00:07:04,425 Everybody plays a character, we go around the room, 150 00:07:04,592 --> 00:07:06,594 we try to figure out who did it. 151 00:07:06,677 --> 00:07:10,264 Hey, I'm wondering if this is a terrible idea. 152 00:07:10,347 --> 00:07:13,017 This is my call, Jim. Big picture stuff. It's about murder. 153 00:07:13,100 --> 00:07:15,603 I thought we agreed that we wouldn't do things like this. 154 00:07:15,686 --> 00:07:17,771 Tube city. You owe me one. 155 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 Co-managing is a give and take. 156 00:07:22,026 --> 00:07:23,527 You have to pick your battles. 157 00:07:23,611 --> 00:07:25,321 One of the battles that I picked 158 00:07:25,404 --> 00:07:27,698 was to stop Michael from running plastic tubes 159 00:07:27,781 --> 00:07:31,619 all over the office and placing hamsters inside of them. 160 00:07:31,702 --> 00:07:33,787 He was gonna call it tube city. 161 00:07:34,538 --> 00:07:37,458 So, yes, I do owe him one... 162 00:07:40,169 --> 00:07:42,880 Man: August 5th, 1955. 163 00:07:42,963 --> 00:07:45,549 It's a sad day down here in Savannah. 164 00:07:45,633 --> 00:07:48,552 Local magnate bill bourbon was killed last night, 165 00:07:48,719 --> 00:07:50,846 and all y'all have congregated tonight for a meal 166 00:07:50,929 --> 00:07:53,974 to celebrate bill as he passes on to his great reward. 167 00:07:54,058 --> 00:07:56,352 But you're not just here to pay your respects. 168 00:07:56,435 --> 00:07:59,688 You have to figure out which of y'all is the no-account scoundrel who killed him. 169 00:07:59,772 --> 00:08:02,107 This is ridiculous. 170 00:08:02,191 --> 00:08:04,318 There will be food. You leave, you do not get food. 171 00:08:04,401 --> 00:08:06,028 What kind of food? Sandwich platters. 172 00:08:06,111 --> 00:08:08,113 I'm in. Baby carrots. 173 00:08:09,365 --> 00:08:13,077 Okay, here are your character cards. 174 00:08:13,160 --> 00:08:16,330 Take one, pass it down. Here is your prop box. 175 00:08:16,413 --> 00:08:18,999 Some of your characters will have props. 176 00:08:19,083 --> 00:08:22,586 Now, on your character card, it tells you who you are 177 00:08:22,670 --> 00:08:24,046 and what your alibi is. 178 00:08:24,129 --> 00:08:26,215 Everything else is up to your imagination. 179 00:08:26,298 --> 00:08:29,718 So if you talk slowly in real life, 180 00:08:29,802 --> 00:08:33,514 your character could, say, have been kicked in the head by a horse. 181 00:08:33,597 --> 00:08:34,723 Cool. I'll try it. 182 00:08:34,807 --> 00:08:37,184 Okay. Use your imaginations. 183 00:08:37,267 --> 00:08:38,435 Who did you get? 184 00:08:38,519 --> 00:08:39,812 "Naughty Nellie nutmeg, 185 00:08:39,895 --> 00:08:42,898 "a vivacious young socialite with a penchant for scandal." 186 00:08:42,981 --> 00:08:44,108 Both: Ooh! 187 00:08:44,191 --> 00:08:45,609 Saucy. How about you? 188 00:08:45,693 --> 00:08:51,615 "Nathaniel nutmeg, the local bartender and Nellie's brother." 189 00:08:52,950 --> 00:08:55,160 Michael, I don't like this game. It's scary. 190 00:08:55,244 --> 00:08:56,537 It's not scary. 191 00:08:56,620 --> 00:08:57,788 Idonthke my character. 192 00:08:57,871 --> 00:08:58,914 Who are you? 193 00:08:58,997 --> 00:09:02,459 "Voodoo mama juju, the witch doctor of the Savannah swamps." 194 00:09:02,543 --> 00:09:03,752 I'm not comfortable with this. 195 00:09:03,836 --> 00:09:05,045 Well, how do you think I feel? 196 00:09:05,129 --> 00:09:09,466 I mean, I have to play "Caleb crawdad," handsome playboy. 197 00:09:09,550 --> 00:09:12,219 Every night a different woman, 198 00:09:12,302 --> 00:09:17,391 being ogled, having to hug and kiss and spoon. 199 00:09:18,642 --> 00:09:20,769 I make them feel beautiful. 200 00:09:20,853 --> 00:09:22,730 (In southern accent) Well, well, well! 201 00:09:22,813 --> 00:09:25,899 What is this contraption, I do declare? 202 00:09:25,983 --> 00:09:28,545 It's my BlackBerry, Michael. I'm trying to get updates on the company. 203 00:09:28,569 --> 00:09:32,072 Who's Michael? I'm Caleb crawdad, I do declare. 204 00:09:32,156 --> 00:09:33,883 You don't have to keep saying, "I do declare," 205 00:09:33,907 --> 00:09:35,510 anytime you say something, it means you're declaring. 206 00:09:35,534 --> 00:09:37,077 That is the way southern people talk. 207 00:09:37,161 --> 00:09:39,079 And what designing woman are you basing that on? 208 00:09:39,163 --> 00:09:41,540 Delta Burke, I do declare. 209 00:09:41,623 --> 00:09:44,042 Now, shall we get to the mystery? 210 00:09:44,126 --> 00:09:45,335 I'll go. 211 00:09:47,546 --> 00:09:51,341 "My name is Deborah utante, Deb for short." 212 00:09:52,134 --> 00:09:54,511 That's clever. Debutante. 213 00:09:55,929 --> 00:09:58,182 "Bill bourbon was my uncle. 214 00:09:58,265 --> 00:10:02,936 "I would have never hurt him any more than I'd hurt a June bug." 215 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Nice accent. You sound like Forrest Gump. 216 00:10:05,397 --> 00:10:06,440 I do not. 217 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 Well, you do, actually. 218 00:10:07,900 --> 00:10:11,612 You got this kind of like Florida panhandle thing going, 219 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 whereas what you really want is more of a Savannah accent, 220 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 which is more like molasses just sort of spilling out of your mouth. 221 00:10:19,036 --> 00:10:20,871 Oh, now do the Swedish chef. 222 00:10:20,954 --> 00:10:23,290 I'm not familiar. What province is he from? 223 00:10:23,373 --> 00:10:26,126 He lives on sesame street, dumb-ass. 224 00:10:26,210 --> 00:10:28,629 You know, I think I'm supposed to say something to Pam, 225 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 I mean, Deb. Okay. 226 00:10:32,424 --> 00:10:36,845 "I overheard you asking the Butler where the pistol was kept." 227 00:10:36,929 --> 00:10:38,722 (Gasps) Wait a minute. Wait a minute. 228 00:10:38,806 --> 00:10:41,308 I'm the Butler. What, you were listening in on that? 229 00:10:41,391 --> 00:10:42,869 Oh, you rich people, you think you can do 230 00:10:42,893 --> 00:10:44,436 whatever you want to the servant class! 231 00:10:44,520 --> 00:10:46,164 No, no, no. Don't turn this into a political thing. 232 00:10:46,188 --> 00:10:48,190 I will poison your food. 233 00:10:48,273 --> 00:10:50,150 I reckon I got something to say 234 00:10:50,234 --> 00:10:52,903 to miss beatrix bourbon, if she don't mind. 235 00:10:52,986 --> 00:10:56,156 Ooh, doggy! We got a party now! 236 00:10:56,240 --> 00:10:59,326 I do believe that the game is a big hit. 237 00:10:59,409 --> 00:11:01,249 People are really diving into their characters. 238 00:11:01,870 --> 00:11:02,996 Y'all... 239 00:11:10,045 --> 00:11:11,380 I made a mistake. 240 00:11:11,463 --> 00:11:12,983 Sorry, I'm late, boss. What's going on? 241 00:11:13,048 --> 00:11:17,386 (In southern accent) Sir, there has been a murder, and you are a suspect. 242 00:11:17,469 --> 00:11:21,223 Okay. Hang on just a second. Let me settle in, and I'll be right back. 243 00:11:21,306 --> 00:11:23,058 Very good! Very good! 244 00:11:23,141 --> 00:11:26,478 Now, no one was there in the wine cellar. 245 00:11:32,651 --> 00:11:33,902 (Tires squealing) 246 00:11:39,783 --> 00:11:41,052 (In southern accent) Hey there, young lady. 247 00:11:41,076 --> 00:11:42,202 Hello. 248 00:11:42,286 --> 00:11:46,790 I would be remiss if I did not ask the pretty young lady 249 00:11:46,874 --> 00:11:49,626 out on a date for this weekend. 250 00:11:49,710 --> 00:11:52,170 (In southern accent) Sounds like a plan, sugar. 251 00:11:52,254 --> 00:11:55,424 All right! A plan it is. 252 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 (Both chuckling) 253 00:11:59,970 --> 00:12:04,224 Voodoo mama juju, explain your dalliance with the dark arts. 254 00:12:04,308 --> 00:12:07,269 It's not my fault. I was exposed to Harry Potter. 255 00:12:07,519 --> 00:12:08,854 I know you did it! 256 00:12:08,937 --> 00:12:12,566 I know she didn't do it. It's never the person you most suspect. 257 00:12:12,649 --> 00:12:15,986 It's also never the person you ieastsuspecl 258 00:12:16,069 --> 00:12:19,323 since anyone with half a brain would suspect them the most. 259 00:12:19,406 --> 00:12:23,410 Therefore, I know the killer to be Phyllis, 260 00:12:24,202 --> 00:12:30,417 a.k.a. Beatrix bourbon, the person I most medium suspect. 261 00:12:31,043 --> 00:12:34,588 Do you want to go out on a date with me? 262 00:12:34,671 --> 00:12:38,091 We can make out by the horses. 263 00:12:38,759 --> 00:12:42,554 Well, you know old Nellie is always up for a romp in the hay. 264 00:12:42,638 --> 00:12:44,765 How about a threesome? 265 00:12:44,848 --> 00:12:47,976 (Chuckles) Yeah. My boudoir's always open. 266 00:12:48,060 --> 00:12:49,269 Nice. 267 00:12:49,811 --> 00:12:53,565 I'm a little worried I might have asked out naughty Nellie and not Erin. 268 00:12:53,649 --> 00:12:54,834 Which would be a whole lot less appealing, 269 00:12:54,858 --> 00:12:57,694 because naughty Nellie says yes to everyone, 270 00:12:57,778 --> 00:12:59,655 and she might be a murderer. 271 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 Follow before... 272 00:13:01,365 --> 00:13:03,951 I just got an e-mail from corporate, 273 00:13:04,034 --> 00:13:06,954 specifically for accounting, to stop all payments to our vendors. 274 00:13:07,037 --> 00:13:08,455 What does that mean? 275 00:13:08,538 --> 00:13:10,975 Well, maybe nothing, but it could be a problem with liquidity... 276 00:13:10,999 --> 00:13:13,293 Whoa! What's this strange yankee accent 277 00:13:13,377 --> 00:13:14,920 coming out of your mouth, son? 278 00:13:15,003 --> 00:13:17,047 This here is Savannah. 279 00:13:17,714 --> 00:13:19,299 Phyllis... 280 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 (In southern accent) This... plan... 281 00:13:23,387 --> 00:13:28,976 This plantation, we're running low on greenbacks, 282 00:13:29,059 --> 00:13:32,020 and we're having problems paying the people 283 00:13:32,104 --> 00:13:35,816 who give us the seeds and the dirt. We can't pay them. 284 00:13:35,899 --> 00:13:38,235 Michael, I can't... 285 00:13:38,318 --> 00:13:41,613 Basically, it could mean a lot of things, but it is unprecedented, 286 00:13:41,697 --> 00:13:42,737 so it's cause for concern. 287 00:13:42,781 --> 00:13:44,324 Okay, I'm going back to work. 288 00:13:44,408 --> 00:13:45,993 No. No, no, no. No. No, no. 289 00:13:46,076 --> 00:13:48,829 I'm gonna skip forward to a really big clue. Here we go. 290 00:13:48,912 --> 00:13:52,666 Man: Well, by now, you figured out that old beatrix bourbon was the killer. 291 00:13:52,749 --> 00:13:53,834 Pam: What? 292 00:13:54,418 --> 00:13:56,420 Michael, I was doing so well. 293 00:13:56,503 --> 00:14:00,048 Are you going to believe that? That is a... 294 00:14:00,132 --> 00:14:01,758 That's a misdirection. 295 00:14:02,926 --> 00:14:05,095 We still don't know who the murderer is. 296 00:14:07,347 --> 00:14:11,143 Nellie nutmeg, come back in here! I can't do this myself. 297 00:14:12,102 --> 00:14:16,064 Voodoo mama juju. What am I gonna do? 298 00:14:20,235 --> 00:14:23,030 Okay, so corporate is still in their meeting. 299 00:14:23,113 --> 00:14:25,449 That could be a good sign. 300 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 Hey, everyone, Kevin's gonna give us his take on the situation. 301 00:14:28,326 --> 00:14:29,703 Let's listen up. 302 00:14:29,786 --> 00:14:31,986 All right, guys, it's a workday, and you guys work here, 303 00:14:32,039 --> 00:14:33,623 so let's go do some work. 304 00:14:33,707 --> 00:14:36,251 Now, Jim telling us all to work, 305 00:14:36,334 --> 00:14:38,670 I think that is a very good sign. 306 00:14:38,754 --> 00:14:40,338 Don't just say things. 307 00:14:42,049 --> 00:14:44,801 Oh, good, Michael. Listen, iwrote up those sales targets... 308 00:14:44,885 --> 00:14:49,306 I do believe you have me mistaken. My name is Caleb crawdad. 309 00:14:50,474 --> 00:14:53,894 Y'all skedaddled way too soon. We need to reopen this case. 310 00:14:53,977 --> 00:14:56,271 No, you're not re-opening the case. The case is closed. 311 00:14:56,354 --> 00:14:57,481 No, it ain't. 312 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 Frankly, I'm not surprised. 313 00:15:00,150 --> 00:15:03,945 A lot of the evidence seemed to be based on puns. 314 00:15:08,158 --> 00:15:09,844 I was just thinking about weekend at Bernie's. 315 00:15:09,868 --> 00:15:11,828 So funny. The guy's dead the whole time. 316 00:15:11,912 --> 00:15:13,789 (Chuckles) I haven't seen it. 317 00:15:13,872 --> 00:15:18,043 Speaking of weekends, you excited about our date this weekend? 318 00:15:18,126 --> 00:15:20,253 (In southern accent) Of course, Nathaniel. 319 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 Okay. 320 00:15:21,797 --> 00:15:23,632 Where are you taking me? 321 00:15:23,715 --> 00:15:25,175 Well... 322 00:15:26,176 --> 00:15:28,154 (In southern accent) The finest steakhouse in all Savannah. 323 00:15:28,178 --> 00:15:32,057 Savannah? That's a far way from Scranton. 324 00:15:33,308 --> 00:15:35,310 Did you mean a real date? 325 00:15:37,938 --> 00:15:38,939 Did you? 326 00:15:39,022 --> 00:15:40,690 Totally not. 327 00:15:51,326 --> 00:15:52,953 I thought it was for real. 328 00:15:54,704 --> 00:15:58,083 So I was excited, but it was part of the game. 329 00:15:59,835 --> 00:16:02,045 You're sure it was water? It couldn't have been acid? 330 00:16:02,129 --> 00:16:05,006 I already declared you, it was too dark to tell! 331 00:16:05,090 --> 00:16:06,359 Stop playing games with me, crawdad! 332 00:16:06,383 --> 00:16:08,593 This is not a game! This is my life! 333 00:16:08,718 --> 00:16:10,887 You are out of order, sir! Answer me! 334 00:16:10,971 --> 00:16:13,390 You are out of order! You are out of order! 335 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 I think Michael may have snapped. 336 00:16:16,017 --> 00:16:17,644 Or maybe he's just stuck in character. 337 00:16:17,727 --> 00:16:20,605 Well, which is worse? Snapped or stuck? 338 00:16:20,689 --> 00:16:22,858 Both. They're both worse. 339 00:16:25,360 --> 00:16:28,155 It's gonna be all right. We're a good company. 340 00:16:28,238 --> 00:16:31,491 We'll figure this out. We're not going under. 341 00:16:31,575 --> 00:16:34,327 Jim, what if we both lose our jobs? 342 00:16:35,162 --> 00:16:37,747 I'm trying to think of a way that this all ends up fine, 343 00:16:37,831 --> 00:16:39,708 and I can't think of one. 344 00:16:41,251 --> 00:16:44,838 Deb, what in the world? Do you have the vapors? 345 00:16:44,921 --> 00:16:46,506 Michael! Not now. Can't wait. 346 00:16:46,590 --> 00:16:49,259 We have to get you to our witch doctor right now. 347 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 Come on, come on! 348 00:16:51,344 --> 00:16:52,762 I should just go. 349 00:16:53,346 --> 00:16:54,866 (In southern accent) Where to now, Caleb? 350 00:16:54,890 --> 00:16:58,101 Michael: To mama juju booboo. 351 00:16:59,561 --> 00:17:00,937 Michael, can I... 352 00:17:01,855 --> 00:17:05,025 Okay, I'm just gonna skip right past the what and go with why? 353 00:17:05,108 --> 00:17:08,820 Because this is the recreation of a crime scene. 354 00:17:08,904 --> 00:17:10,906 I'm the dead body, and these are my brain chunks. 355 00:17:10,989 --> 00:17:12,032 Hey, shut up. You're dead. 356 00:17:12,115 --> 00:17:13,426 Michael, can I talk to you in your office? 357 00:17:13,450 --> 00:17:15,452 No Michael here. My name is... Caleb! 358 00:17:22,417 --> 00:17:24,836 Today, of all days? No! You shut up! 359 00:17:24,920 --> 00:17:27,214 They need this game, Jim. 360 00:17:27,297 --> 00:17:29,841 Let us have this stupid little game, all right? 361 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 (Knocking on door) 362 00:17:32,302 --> 00:17:35,889 (In southern accent) Oh, you startled me! 363 00:17:35,972 --> 00:17:39,726 My stars, my heart nearly leapt out of my chest. 364 00:17:39,809 --> 00:17:41,019 What can I do you for? 365 00:17:41,102 --> 00:17:43,688 Wallace is on the phone. He's returning your call. 366 00:17:43,772 --> 00:17:45,232 Detective Wallace? 367 00:17:45,315 --> 00:17:48,610 I don't think so. I think it's David Wallace from dunder Mifflin. 368 00:17:48,693 --> 00:17:51,363 Oh, shucks! Tell him I'm not here. 369 00:17:51,446 --> 00:17:52,548 You're not gonna answer the phone? 370 00:17:52,572 --> 00:17:55,242 No, I only answer to detective Wallace, 371 00:17:55,325 --> 00:17:57,661 'cause I got a warm body in the other room. 372 00:17:59,037 --> 00:18:00,163 I'll take it. 373 00:18:00,247 --> 00:18:01,581 Hey, David. 374 00:18:01,665 --> 00:18:04,668 David: Hey. Sorry to be getting back to you guys so late. 375 00:18:04,751 --> 00:18:05,937 Things are still a bit unclear. 376 00:18:05,961 --> 00:18:08,088 We didn't officially decide anything yet. 377 00:18:08,171 --> 00:18:09,839 Oh, okay. 378 00:18:09,923 --> 00:18:12,926 But if! Can be candid with you here, Jim, it's not good. 379 00:18:13,009 --> 00:18:15,595 We fully expect to be out of money by the end of the year. 380 00:18:15,679 --> 00:18:17,013 Insolvent. 381 00:18:18,932 --> 00:18:22,477 So, well, you know what? I'm sorry. I have to run. 382 00:18:22,602 --> 00:18:24,604 But we will talk soon, okay? Sure. 383 00:18:24,688 --> 00:18:26,128 Okay. Oh, you know, while I have you, 384 00:18:26,189 --> 00:18:28,549 today I was working on this pitch for a supermarket chain... 385 00:18:28,650 --> 00:18:31,236 Great... and it would actually be a big account. 386 00:18:31,319 --> 00:18:32,570 Okay, look, you know what? 387 00:18:32,654 --> 00:18:34,364 I can't really get my head around anything 388 00:18:34,447 --> 00:18:35,991 like that right now, but that's great. 389 00:18:36,074 --> 00:18:37,867 Keep after it, but I gotta run. 390 00:18:37,951 --> 00:18:38,952 Okay. Thanks, Jim. 391 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 See you. 392 00:18:41,913 --> 00:18:43,081 (Clears throat) 393 00:18:50,630 --> 00:18:52,340 What's the news? 394 00:18:52,424 --> 00:18:53,883 Nothing yet. 395 00:18:57,762 --> 00:18:59,431 Well, I guess that's not... 396 00:18:59,514 --> 00:19:02,267 Well, there is some bad news. 397 00:19:03,893 --> 00:19:06,146 There has been another murder. 398 00:19:09,190 --> 00:19:11,109 A murder, you say? 399 00:19:11,860 --> 00:19:14,487 I do declare. 400 00:19:14,571 --> 00:19:16,573 Conference room, everyone. 401 00:19:17,365 --> 00:19:18,658 Do we have to play? 402 00:19:18,742 --> 00:19:20,660 Supen no. 403 00:19:20,744 --> 00:19:22,996 Oh, this could be a juicy one. 404 00:19:23,079 --> 00:19:25,290 Get in there! Get in there! 405 00:19:26,207 --> 00:19:28,418 Jim: I think today was a good day to have two managers, 406 00:19:28,501 --> 00:19:32,047 because if you're a family stuck on a lifeboat in the middle of the ocean, 407 00:19:32,130 --> 00:19:34,716 one parent might want to just keep rowing. 408 00:19:34,799 --> 00:19:37,719 But if the other parent wants to play a game, 409 00:19:37,802 --> 00:19:39,512 it's not because they're crazy. 410 00:19:39,596 --> 00:19:43,475 It's because they're doing it for the kids. And I get that now. 411 00:19:44,100 --> 00:19:49,105 (In southern accent) There has been a lot of murder and a lot of intrigue. 412 00:19:49,189 --> 00:19:52,275 My little heart can barely take it no more. 413 00:19:54,611 --> 00:19:58,448 (Normal accent) Today is the hardest I have worked in along, long time. 414 00:20:01,451 --> 00:20:03,370 Okay. I didn't do it! 415 00:20:03,495 --> 00:20:06,539 Everybody just calm down. I am calm. 416 00:20:06,623 --> 00:20:09,667 Count of three, we're all gonna put down our guns. 417 00:20:09,751 --> 00:20:12,003 I have crossbows. 418 00:20:12,087 --> 00:20:14,672 We'll put down our weaponry on the count of three. 419 00:20:14,756 --> 00:20:15,799 Andy: Okay. 420 00:20:15,882 --> 00:20:17,217 You ready? Dwight: I'm ready. 421 00:20:17,300 --> 00:20:19,552 One, two... 422 00:20:19,636 --> 00:20:20,637 Two. 423 00:20:21,763 --> 00:20:23,306 Three. Three. 424 00:20:23,473 --> 00:20:25,141 (All yelling) 425 00:20:25,225 --> 00:20:27,394 Andy revealed himself to be a double agent, 426 00:20:27,477 --> 00:20:29,437 at which point, Dwight felt comfortable 427 00:20:29,521 --> 00:20:31,439 revealing that he also was a double agent, 428 00:20:31,523 --> 00:20:34,401 and then, Michael announced to everybody that, 429 00:20:34,484 --> 00:20:37,153 get this, he was a double agent. 430 00:20:38,279 --> 00:20:39,989 Oh, and it is 6:00. 431 00:20:49,332 --> 00:20:50,959 Really? 432 00:20:51,042 --> 00:20:54,838 It wasn't me! I'm not going down for this! 433 00:20:54,921 --> 00:20:56,881 Hey, I want to go home. 434 00:20:56,965 --> 00:20:59,217 Get the keys out of my purse, start the car. 435 00:21:08,518 --> 00:21:10,019 (All panting) 436 00:21:15,733 --> 00:21:17,318 (All yelling)