1 00:00:03,504 --> 00:00:05,423 Hey, how you doing? 2 00:00:05,715 --> 00:00:07,315 Been thinking about my grandmother a lot. 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,511 Yeah. She was about to turn 97. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,764 At least she lived a very long, and I'm sure, a very happy life. 5 00:00:14,056 --> 00:00:15,183 Mmm. 6 00:00:15,266 --> 00:00:16,684 Got you this card. 7 00:00:16,767 --> 00:00:17,911 When you're ready, we all signed it. 8 00:00:17,935 --> 00:00:19,913 We just wanted you to know we're thinking about you. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,189 Thank you. 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,986 "Congratulations, Darryl. Let's get wasted." 11 00:00:27,069 --> 00:00:29,530 "Have fun today, big guy." 12 00:00:29,614 --> 00:00:31,282 "Oh, yeah. Party time. 13 00:00:31,365 --> 00:00:33,159 "Whoop-whoop." 14 00:00:33,826 --> 00:00:36,621 It's possible that some people thought it was your birthday. 15 00:00:36,704 --> 00:00:38,164 "Hooray. Live it up, big d." 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,099 "Days like this don't come often enough. 17 00:00:40,166 --> 00:00:42,668 "Time to celebrate. 18 00:00:42,752 --> 00:00:44,003 "You deserve this"? 19 00:00:45,671 --> 00:00:47,673 (Laughing) 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,968 Birthday punches! One, two, three, four, five, six... 21 00:00:51,052 --> 00:00:52,136 I'm so sorry. 22 00:00:52,220 --> 00:00:56,474 13,14,15,16,17,18,19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 23 00:01:18,287 --> 00:01:20,748 So, I got an early res at blu wasabi, 24 00:01:20,831 --> 00:01:22,750 and I'm taking Rachel. 25 00:01:22,833 --> 00:01:24,085 She's picking me up after work. 26 00:01:24,168 --> 00:01:25,336 Rachel from the party? 27 00:01:26,087 --> 00:01:27,880 Nice. Oh, yeah. 28 00:01:28,005 --> 00:01:29,715 Do the damn thing. 29 00:01:29,799 --> 00:01:32,134 Blu wasabi is so good, but get the cheeseburger. 30 00:01:32,218 --> 00:01:33,258 They say they won't do it, 31 00:01:33,344 --> 00:01:34,363 but they will if you make a scene. 32 00:01:34,387 --> 00:01:36,055 B e. Okay, y okay, bye. 33 00:01:36,138 --> 00:01:37,723 (Both moan) I'll miss you. 34 00:01:37,807 --> 00:01:39,141 Miss you. 35 00:01:39,850 --> 00:01:42,353 Okay. Hlbeinrny ofimeifyouneedrne. Bye-bye. 36 00:01:42,436 --> 00:01:43,729 (Kissing) Holly: Bye. 37 00:01:43,854 --> 00:01:44,855 Michael: Okay, bye. Bye. 38 00:01:44,939 --> 00:01:46,649 All right, bye. Bye. Bye. Okay. 39 00:01:46,732 --> 00:01:48,460 Holly: One more big one. Don't go. I don't want you to go. 40 00:01:48,484 --> 00:01:50,319 Let go. Don't go. 41 00:01:55,449 --> 00:01:57,451 Holly and I are dating. 42 00:01:58,744 --> 00:02:01,580 It's been a week, and I still can't beheveit 43 00:02:01,914 --> 00:02:03,040 (Michael sighs) 44 00:02:03,541 --> 00:02:04,643 It goes to show that everything 45 00:02:04,667 --> 00:02:06,043 you want in life, you get. 46 00:02:06,127 --> 00:02:09,422 And you can't work for it. It just comes to you. 47 00:02:09,588 --> 00:02:11,257 And what do we have here? 48 00:02:11,590 --> 00:02:14,218 From my secret admirer. That's you. 49 00:02:14,302 --> 00:02:15,720 Caught. (Giggling) 50 00:02:15,886 --> 00:02:17,388 I dominate Valentine's day. 51 00:02:17,471 --> 00:02:20,391 I practically make romance into a science. 52 00:02:20,474 --> 00:02:21,851 "Roses are red. Violets are blue. 53 00:02:21,934 --> 00:02:24,562 "Look in the vase to find your first clue." 54 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Oh, my gosh. It's a romantic scavenger hunt. 55 00:02:26,564 --> 00:02:28,316 Close. It's a romantic treasure hunt. 56 00:02:28,399 --> 00:02:31,319 A scavenger hunt is where you find items from a master list. 57 00:02:31,402 --> 00:02:33,338 This is where you follow clues that lead to a prize. 58 00:02:33,362 --> 00:02:34,739 Common misuse. Good luck. 59 00:02:34,822 --> 00:02:35,948 But there's no clue. 60 00:02:36,032 --> 00:02:37,408 Well, get to work. 61 00:02:38,117 --> 00:02:39,327 Icant'cause there's no clue. 62 00:02:39,410 --> 00:02:41,037 The puzzle is the clue. 63 00:02:44,248 --> 00:02:45,583 (Clears throat loudly) 64 00:02:46,459 --> 00:02:47,499 Are these numbers correct? 65 00:02:47,543 --> 00:02:49,045 The numbers are correct, Michael. 66 00:02:49,128 --> 00:02:51,047 Okay. 67 00:02:51,756 --> 00:02:52,757 (Clears throat) 68 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 (Clears throat again) 69 00:02:56,469 --> 00:02:57,511 (Clears throat again) 70 00:02:57,595 --> 00:02:59,430 Are you... are you sick, Oscar? 71 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 Do you need to go home? 72 00:03:00,598 --> 00:03:02,183 'Cause you're grossing me out. 73 00:03:02,266 --> 00:03:03,517 I just need a signature. 74 00:03:09,273 --> 00:03:10,608 Jim: There you go. Thanks. 75 00:03:10,691 --> 00:03:12,443 Thank you. 76 00:03:12,735 --> 00:03:14,445 (Bothlaugh) 77 00:03:14,612 --> 00:03:16,364 How much did you give him? Big tip. 78 00:03:16,447 --> 00:03:17,698 Wait. I don't have my scarf. 79 00:03:17,782 --> 00:03:19,909 What? I'm missing my scarf. Oh... 80 00:03:22,787 --> 00:03:25,289 (Bothlaugh) 81 00:03:25,956 --> 00:03:28,667 We decided to have a Valentine's day lunch, 82 00:03:28,751 --> 00:03:31,021 and then that way we can spend the entire night with Cece, 83 00:03:31,045 --> 00:03:34,840 and avoid the Valentine's day dinner thing. 84 00:03:35,466 --> 00:03:36,801 It's a whole thing. 85 00:03:36,884 --> 00:03:38,594 Yeah, lunch was wonderful! 86 00:03:38,719 --> 00:03:40,805 (Shushing) Um, there was an amazing buffet, 87 00:03:40,888 --> 00:03:43,599 and there was a chocolate fondue station. 88 00:03:43,682 --> 00:03:44,975 And what else was there? 89 00:03:45,059 --> 00:03:47,144 Uh, bottomless champagne. Yes. 90 00:03:48,145 --> 00:03:50,731 Never found that bottom, did we? No. 91 00:03:51,232 --> 00:03:53,984 Pssst! Pssst! 92 00:03:54,693 --> 00:03:55,736 What's up? 93 00:03:55,820 --> 00:03:57,071 Are you good at Jigsaw puzzles? 94 00:03:57,154 --> 00:03:58,298 Are you kidding me? It's all I did every summer 95 00:03:58,322 --> 00:03:59,657 when my brothers were out sailing. 96 00:03:59,740 --> 00:04:02,159 Okay. But if this is a romantic thing with Gabe, 97 00:04:02,243 --> 00:04:03,285 I should probably... 98 00:04:03,369 --> 00:04:06,205 Oh! No, no, no, no. It's not weird at all. 99 00:04:06,288 --> 00:04:07,928 You have your new girlfriend, I have Gabe. 100 00:04:07,998 --> 00:04:09,291 This is just as friends. 101 00:04:09,959 --> 00:04:11,043 Well, okay then. 102 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 Yes! At least until Stanley calms down. 103 00:04:14,130 --> 00:04:16,006 Oh, is he... (Stammering) Don't look. 104 00:04:16,674 --> 00:04:18,968 I accidentally did his sudoku. 105 00:04:19,385 --> 00:04:21,262 Andy. 106 00:04:21,637 --> 00:04:23,806 All right, I will fax over it to you. 107 00:04:24,640 --> 00:04:28,185 I will fax it over to you. Okay. Thank you. 108 00:04:30,521 --> 00:04:31,981 Okay, my name is 109 00:04:32,064 --> 00:04:36,610 (stammering) Jim Halpert, and I will fax it in to you. 110 00:04:36,694 --> 00:04:38,237 Under you. I'll fax it under you. 111 00:04:38,320 --> 00:04:41,240 (Stammering) Oh, excuse me. I just pissed my pants. 112 00:04:42,408 --> 00:04:43,951 Not really. I didn't really. 113 00:04:44,034 --> 00:04:45,035 (Clears throat) 114 00:04:47,204 --> 00:04:49,081 Wait. 115 00:04:49,373 --> 00:04:50,684 You're just filling that out right now? 116 00:04:50,708 --> 00:04:52,418 That wasn't meant for me. 117 00:04:53,043 --> 00:04:54,545 I will not be your Valentine. 118 00:04:54,962 --> 00:04:57,047 Oh, nuts. 119 00:04:58,382 --> 00:05:00,134 I don't know if anyone else feels this way, 120 00:05:00,217 --> 00:05:03,804 and don't get me wrong, I love Michael and Holly. 121 00:05:04,472 --> 00:05:07,016 And maybe I'm being overly sensitive, but 122 00:05:07,183 --> 00:05:08,267 the PDA... 123 00:05:08,350 --> 00:05:10,561 Yes! The freaking PDA! Uh-huh. 124 00:05:10,644 --> 00:05:12,146 Thank you! 125 00:05:12,229 --> 00:05:13,564 I mean, I'm thrilled for them. 126 00:05:13,647 --> 00:05:16,042 No one is more thrilled for them than I am... yes. Yes, absolutely. 127 00:05:16,066 --> 00:05:17,860 But it's totally inappropriate. 128 00:05:17,943 --> 00:05:20,529 Yeah, it's a little much. 129 00:05:20,613 --> 00:05:23,449 Obviously, so happy for them both. Creed: So happy. Yeah. 130 00:05:23,532 --> 00:05:25,284 I don't know, guys. I, for one, 131 00:05:25,409 --> 00:05:27,912 enjoy watching them, because... no, stop. Just don't... 132 00:05:28,037 --> 00:05:31,165 Can I finish? Can I finish? Is that okay? Oscar: No, no, no. 133 00:05:31,248 --> 00:05:33,375 I was saying, 134 00:05:33,459 --> 00:05:36,337 I enjoy watching them 135 00:05:36,462 --> 00:05:38,088 because it makes me horny. 136 00:05:38,172 --> 00:05:39,173 (All groan in disgust) 137 00:05:39,256 --> 00:05:40,341 God! Kevin! 138 00:05:40,424 --> 00:05:42,801 So, tell me about your new girlfriend. 139 00:05:43,052 --> 00:05:44,470 She's neat. 140 00:05:44,553 --> 00:05:46,114 Uh, I met her at Darryl's cousin's party. 141 00:05:46,138 --> 00:05:47,698 We were the only two white people there. 142 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 Oh, cute. 143 00:05:49,350 --> 00:05:51,393 Hey, look at that. Done. 144 00:05:51,685 --> 00:05:53,020 Erin: That's Gabe's boom box. 145 00:05:53,103 --> 00:05:54,855 Come on, we have to go find it. 146 00:05:55,356 --> 00:05:56,857 I wish you well on your quest. 147 00:05:56,941 --> 00:05:57,942 No, come on. 148 00:05:58,025 --> 00:05:59,109 I mean... 149 00:05:59,318 --> 00:06:00,694 Come on! 150 00:06:00,778 --> 00:06:02,321 Okay. (Exclaims in excitement) 151 00:06:02,738 --> 00:06:04,490 I hear them kissing all the time. 152 00:06:04,615 --> 00:06:06,283 It's this horrible plipping sound. 153 00:06:06,367 --> 00:06:07,886 You know, it's like Chinese water torture. 154 00:06:07,910 --> 00:06:09,370 Just_ (imitating kissing) 155 00:06:09,453 --> 00:06:10,955 Like it's coming from my own head. 156 00:06:11,622 --> 00:06:13,207 Michael: Okay, sit. Okay. 157 00:06:13,290 --> 00:06:16,043 (Moans) Just close your eyes. 158 00:06:16,961 --> 00:06:18,254 Holly: Can you get lower? 159 00:06:18,337 --> 00:06:20,381 Oh, yeah. A little lower. 160 00:06:20,798 --> 00:06:22,925 I cannot keep myself from Michael. 161 00:06:23,008 --> 00:06:25,469 Everything he does is sexy. 162 00:06:25,636 --> 00:06:30,266 He has this undeniable animal magnetism. He's a jungle cat. 163 00:06:30,349 --> 00:06:33,060 The man exudes sex. 164 00:06:33,143 --> 00:06:36,313 He can put both his legs behind his head. 165 00:06:37,481 --> 00:06:39,251 Thank you all for meeting on such short notice. 166 00:06:39,275 --> 00:06:40,442 (Clearsthroatloudly) Yes? 167 00:06:40,693 --> 00:06:42,403 Yes. Michael Scott, dunder Mifflin. 168 00:06:42,486 --> 00:06:44,113 What is the purpose of this meeting? 169 00:06:44,321 --> 00:06:45,739 Seeing as it's Valentine's day, 170 00:06:45,823 --> 00:06:47,366 I felt it would be apropos to have 171 00:06:47,449 --> 00:06:50,077 a little refresher course on romance in the workplace. 172 00:06:50,160 --> 00:06:53,831 Perfect. Yes. It is quite apro-propriate. Carry on. 173 00:06:54,248 --> 00:06:56,959 First things first, an office romance is permissible. 174 00:06:57,334 --> 00:07:00,504 Not something you'd expect to hear from corporate. Well, guess what? 175 00:07:00,588 --> 00:07:03,674 Sabre is 100% tolerant of office romances. 176 00:07:04,174 --> 00:07:06,635 Speaking of, Gabe, I don't see Erin at this meeting. 177 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 Uh, I also don't see Andy. 178 00:07:08,929 --> 00:07:10,931 All: Ooh. 179 00:07:11,682 --> 00:07:12,766 Boom! Face! 180 00:07:12,891 --> 00:07:15,102 (Chuckles) I get it. Andy's slamming my girlfriend. 181 00:07:15,185 --> 00:07:16,645 Very funny. (Laughing) 182 00:07:16,729 --> 00:07:20,899 What I do not approve of, however, is public displays of affection, 183 00:07:20,983 --> 00:07:22,610 or pdas. 184 00:07:22,693 --> 00:07:26,447 Pdas are totally superfluous to a happy, healthy office romance. 185 00:07:27,031 --> 00:07:28,699 A perfect example, look at Jim and Pam. 186 00:07:28,782 --> 00:07:31,619 Yeah. What? Us? 187 00:07:31,702 --> 00:07:33,787 They don't touch. They don't kiss. 188 00:07:33,871 --> 00:07:36,182 You would hardly even know that they were husband and wife. 189 00:07:36,206 --> 00:07:37,207 Did it. Yeah! 190 00:07:37,291 --> 00:07:38,751 Loveit keep it going. 191 00:07:38,834 --> 00:07:40,461 Okay. So, pdas. 192 00:07:40,544 --> 00:07:43,672 That's gonna include behaviors such as hugging, kissing... 193 00:07:43,964 --> 00:07:45,549 Booby honking. Uh... 194 00:07:45,799 --> 00:07:47,217 Yeah, booby honking. Sure. 195 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 Butt honking. 196 00:07:48,385 --> 00:07:49,571 Butt honking. Yup, all the honkings. 197 00:07:49,595 --> 00:07:51,698 The one where you start in a crouched position, then you leap... 198 00:07:51,722 --> 00:07:54,058 Sure. Basically, there's no precise definition, 199 00:07:54,141 --> 00:07:55,768 but you know it when you see it. 200 00:07:55,851 --> 00:07:57,061 (Playful snorting) 201 00:07:58,312 --> 00:07:59,313 (Clears throat) 202 00:08:00,147 --> 00:08:01,899 Are you guys listening to this? 203 00:08:04,693 --> 00:08:06,487 What? Are you talking about me and Holly? 204 00:08:07,237 --> 00:08:08,238 Pam: Yeah! 205 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 Maybe you find your own chair. 206 00:08:12,660 --> 00:08:13,994 So, we kiss occasionally. 207 00:08:14,078 --> 00:08:15,829 Not occasionally. All the time. 208 00:08:15,996 --> 00:08:17,396 Yeah, and it's not just the kissing. 209 00:08:17,456 --> 00:08:19,166 It's the flirtatious whispering. 210 00:08:19,249 --> 00:08:20,626 The flirtatious tickling. 211 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 Whispering and tickling have their place in business. 212 00:08:23,420 --> 00:08:26,548 That thing where you softly exhale on her neck. 213 00:08:27,925 --> 00:08:29,968 Okay, yeah, that's pretty hot. I will give you that. 214 00:08:30,052 --> 00:08:33,097 Look, you are all hypocrites. You all do it. 215 00:08:33,180 --> 00:08:35,516 Michael? Confession. 216 00:08:35,599 --> 00:08:37,017 I have done PDA in the office. 217 00:08:37,142 --> 00:08:38,185 Thank you. 218 00:08:38,268 --> 00:08:40,229 I've had intercourse in the office. All right. 219 00:08:40,312 --> 00:08:41,689 As has Angela. Dwight! 220 00:08:41,772 --> 00:08:44,233 As has Ryan. As has Kelly. As has Meredith. 221 00:08:44,316 --> 00:08:49,571 As has Phyllis. As has Darryl. As has creed. As has Michael. As has Holly. 222 00:08:49,655 --> 00:08:51,031 As has Kevin. 223 00:08:51,115 --> 00:08:52,157 With who? 224 00:08:52,241 --> 00:08:54,159 She goes to another school. 225 00:08:54,243 --> 00:08:56,370 Okay, fine. No more PDA. 226 00:08:56,453 --> 00:08:57,955 Good. You win. 227 00:08:58,455 --> 00:08:59,748 But here's what we are gonna do. 228 00:08:59,832 --> 00:09:02,584 We are going to designate one of our closets as a hook-up zone. 229 00:09:02,668 --> 00:09:03,794 No. Anything goes! 230 00:09:03,919 --> 00:09:06,272 Just leave it how you said... Dwight: Michael, that's absurd. 231 00:09:06,296 --> 00:09:08,108 What if two couples want to go at the same time? 232 00:09:08,132 --> 00:09:09,192 Angela: Ugh, Dwight! Okay, then we have two... 233 00:09:09,216 --> 00:09:11,343 No, no, we're gonna have three closets, 234 00:09:11,427 --> 00:09:13,637 one for each base, no homers. Yes? 235 00:09:13,721 --> 00:09:15,761 And what is the hook-up zone policy on masturbation? 236 00:09:17,224 --> 00:09:19,059 Pro. Yes. 237 00:09:19,143 --> 00:09:20,602 What? Problem solved. 238 00:09:20,686 --> 00:09:23,313 No, no, it's great. I love working at dunder Mifflin, 239 00:09:23,397 --> 00:09:26,525 a division of Taliban enterprises. 240 00:09:26,859 --> 00:09:28,402 That's weird. 241 00:09:28,485 --> 00:09:31,488 I mean, that's weird to have sex in the office. 242 00:09:31,572 --> 00:09:32,990 That's where you work, right? 243 00:09:33,073 --> 00:09:34,074 Mmm-hmm. 244 00:09:35,242 --> 00:09:36,869 You know, you're in a meeting, 245 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 and nobody knows that you've had sex there, 246 00:09:40,122 --> 00:09:41,957 except for you and him. 247 00:09:42,040 --> 00:09:43,083 (Snorts) 248 00:09:47,296 --> 00:09:49,506 Don't mind us. You keep working. 249 00:09:50,382 --> 00:09:52,009 Okay, I'll keep working. 250 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 (Gasps) 251 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Oh, my god. It's a song. 252 00:09:56,805 --> 00:09:57,806 (Whispering) Whoa. 253 00:09:57,890 --> 00:09:59,516 (Whispering) What do you think is on it? 254 00:09:59,975 --> 00:10:01,786 We should actually probably talk about it outside, 255 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 or we might make Darryl mad. 256 00:10:03,896 --> 00:10:05,707 Not if we're talking like this. I think it's okay. 257 00:10:05,731 --> 00:10:07,566 He doesn't seem to hear us. 258 00:10:08,859 --> 00:10:10,903 I think he's just being nice. 259 00:10:10,986 --> 00:10:13,840 That makes sense 'cause I feel like I'd be able to hear us at this level. 260 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 Darryl? 261 00:10:15,032 --> 00:10:16,950 Darryl is a jerk. 262 00:10:17,034 --> 00:10:18,076 No, he's not. 263 00:10:18,160 --> 00:10:19,745 No, I'm just testing if he can hear. 264 00:10:19,828 --> 00:10:20,996 I can hear you. Okay. 265 00:10:21,079 --> 00:10:23,040 Then no more talking. Let's just play the song. 266 00:10:24,041 --> 00:10:26,251 Gabe on stereo: (Singing) The temp at night 267 00:10:26,335 --> 00:10:28,587 the temp at night 268 00:10:28,670 --> 00:10:30,839 the temp at night 269 00:10:30,923 --> 00:10:32,841 the temp at night 270 00:10:33,550 --> 00:10:35,719 temp at night? 271 00:10:35,969 --> 00:10:37,054 What do you... 272 00:10:37,137 --> 00:10:39,097 You got it. 273 00:10:39,181 --> 00:10:40,390 Pick it up. Take it out. 274 00:10:40,682 --> 00:10:41,683 Pick? 275 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 Okay. Pick it up. 276 00:10:43,143 --> 00:10:46,063 Take it out. Pick it up. Pick it up. 277 00:10:46,146 --> 00:10:47,523 Pick it up. Take it out. 278 00:10:47,606 --> 00:10:49,733 Right. Okay. 279 00:11:00,118 --> 00:11:02,538 Sorry to interrupt. Forgot to collect my things. 280 00:11:02,621 --> 00:11:05,999 Ah, the old leave behind. Oldest trick in the book. 281 00:11:06,083 --> 00:11:07,501 Good thing it's working. 282 00:11:07,584 --> 00:11:09,920 No. Michael, I don't want to make people uncomfortable. 283 00:11:10,629 --> 00:11:12,840 Since when is comfort the most important thing? 284 00:11:12,923 --> 00:11:15,551 I mean, I don't sit on your lap because it's comfortable. 285 00:11:15,634 --> 00:11:18,354 I sit on your lap because I like the way your thighs feel on my butt. 286 00:11:18,470 --> 00:11:21,098 Yeah, but if they're uncomfortable, it makes me uncomfortable. 287 00:11:21,765 --> 00:11:25,227 Oh, okay. Well, if it makes you uncomfortable, 288 00:11:25,310 --> 00:11:26,854 then we'll stop. Okay. 289 00:11:26,937 --> 00:11:28,730 Holly and I are like Romeo and Juliet, 290 00:11:28,814 --> 00:11:32,150 and this office is like the dragon that kept them apart. 291 00:11:32,526 --> 00:11:36,071 Hey, you know the only reason why people here are complaining? 292 00:11:36,405 --> 00:11:40,784 They are jealous of two people in love on Valentine's day. 293 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 Two people in love? 294 00:11:44,830 --> 00:11:46,331 I love you. 295 00:11:47,040 --> 00:11:49,543 Wait, wait, wait. What do you mean you love me? 296 00:11:49,626 --> 00:11:51,295 We've only been dating for a week. 297 00:11:51,587 --> 00:11:54,464 Do you mean you love me like, "hey, there's Holly. I love that girl," 298 00:11:54,548 --> 00:11:58,719 or do you mean you love me like you "love me" love me? 299 00:11:59,344 --> 00:12:00,971 I "love you" love you. 300 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 (Gasps) 301 00:12:02,514 --> 00:12:04,516 You "love me" love me. 302 00:12:06,643 --> 00:12:08,979 I "love you" love you. 303 00:12:21,408 --> 00:12:26,997 I am really disappointed in the office's policy on PDA at this moment. 304 00:12:32,836 --> 00:12:34,379 I love you. 305 00:12:34,463 --> 00:12:35,672 I love you. 306 00:12:40,177 --> 00:12:42,763 Yeah, whatever. No big deal. 307 00:12:42,846 --> 00:12:45,515 Just the hottest girl in the world loves me. 308 00:12:50,103 --> 00:12:52,439 Okay, Ryan's the temp. What does he do at night? 309 00:12:52,522 --> 00:12:55,067 I guess we just have to wait until night and see. 310 00:12:56,985 --> 00:12:59,071 Or maybe not. 311 00:12:59,905 --> 00:13:01,031 (Gasps) 312 00:13:04,034 --> 00:13:05,327 Cool. 313 00:13:06,662 --> 00:13:08,872 Andy: How romantic is this? 314 00:13:08,956 --> 00:13:10,832 Erin: Super romantic. Right? 315 00:13:12,376 --> 00:13:13,627 Do you see a clue or... 316 00:13:13,710 --> 00:13:14,878 Did you not see it? 317 00:13:15,462 --> 00:13:17,214 Oh, my gosh. Hanks. 318 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 (Exclaims) 319 00:13:20,342 --> 00:13:21,843 Oh, hey. Hey. No time to chat! 320 00:13:21,927 --> 00:13:23,887 Sorry. Well, we were just looking for Ryan. 321 00:13:23,971 --> 00:13:26,139 So, he's not here. Hey, you're looking for me? 322 00:13:26,223 --> 00:13:29,184 Oh, yeah, we were. We were just looking to say hi. So, hey. 323 00:13:30,894 --> 00:13:31,937 No, you weren't. 324 00:13:32,020 --> 00:13:33,020 No, we weren't. 325 00:13:33,063 --> 00:13:34,481 You wanted to have sex in my office. 326 00:13:34,564 --> 00:13:36,233 No. Definitely not. That's disgusting. 327 00:13:36,316 --> 00:13:37,776 (Stammering) It's cool. 328 00:13:37,859 --> 00:13:41,238 Just, um, try to put everything back where you found it. 329 00:13:41,780 --> 00:13:43,657 Text me when you're finished. I'll be out here. 330 00:13:43,991 --> 00:13:45,993 Hey, you don't have to... 331 00:13:46,952 --> 00:13:48,429 That was so embarrassing. I'm gonna die. 332 00:13:48,453 --> 00:13:50,080 That was really rough. 333 00:13:53,792 --> 00:13:55,335 Pam: Let me make something clear. 334 00:13:55,585 --> 00:13:59,131 Jim and I have never and will never have sex in the office. 335 00:13:59,256 --> 00:14:03,427 Jim: No, because the office isn't what I 'd consider a romantic place. 336 00:14:04,928 --> 00:14:07,556 Pam: Besides, we have something those other people don't have, 337 00:14:07,639 --> 00:14:09,516 which is a home and a bed. 338 00:14:10,308 --> 00:14:11,768 And a shower. 339 00:14:13,228 --> 00:14:14,646 Hello, Holly. Hello. 340 00:14:14,730 --> 00:14:15,856 Here, shake. No! 341 00:14:15,939 --> 00:14:18,150 No, don't touch. No, we can't. 342 00:14:18,275 --> 00:14:20,193 No touching. No touching. 343 00:14:20,277 --> 00:14:23,321 Ah, I'm trying not to touch you. 344 00:14:23,488 --> 00:14:24,489 Both: Oh. 345 00:14:24,614 --> 00:14:26,366 Almost got you. No, so close. 346 00:14:26,450 --> 00:14:27,701 Both: Oh! 347 00:14:27,784 --> 00:14:30,454 No, we can't do that. We can't do this. 348 00:14:30,537 --> 00:14:31,788 You're not touching me. 349 00:14:31,872 --> 00:14:35,876 I don't know what your body feels like, 'cause I can't touch it. 350 00:14:35,959 --> 00:14:37,669 Okay, this is much worse than before. 351 00:14:37,753 --> 00:14:39,796 Yeah, I agree. This is nasty. 352 00:14:39,880 --> 00:14:41,715 Grab you here. And here. 353 00:14:41,798 --> 00:14:43,884 Michael: And I will grab you here anyway. 354 00:14:43,967 --> 00:14:44,968 (Michael laughs) 355 00:14:45,052 --> 00:14:46,136 You have to cut it out. 356 00:14:46,303 --> 00:14:47,387 Neveh okay. 357 00:14:47,471 --> 00:14:49,306 You said you would. I did say I would, 358 00:14:49,389 --> 00:14:51,391 but I was wrong. I can't stop. 359 00:14:51,933 --> 00:14:54,978 You don't know what it is like to love a woman 360 00:14:55,062 --> 00:14:59,816 and have her love you back. It is a feeling that cannot, and will not, 361 00:14:59,900 --> 00:15:03,028 and frankly cannot be contained. 362 00:15:03,153 --> 00:15:06,656 No one is a bigger fan of sexual touching than me. 363 00:15:06,740 --> 00:15:09,993 But with you two, it's reaching the level of a complex. 364 00:15:10,660 --> 00:15:12,162 I can think of three explanations. 365 00:15:12,370 --> 00:15:15,624 One, you're taking mdma, street name, ecstasy. 366 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 I've done it, and I know the feeling. 367 00:15:17,667 --> 00:15:19,336 No, I don't think so. 368 00:15:19,419 --> 00:15:23,381 Number two, you're desperately trying to fit in a whole relationship 369 00:15:23,507 --> 00:15:27,928 before Toby comes back from jury duty and Holly has to go back to nashua. 370 00:15:28,011 --> 00:15:31,264 Or three, you're at an age 371 00:15:31,348 --> 00:15:34,601 where your sexual climaxes aren't as powerful, 372 00:15:34,684 --> 00:15:39,564 so you need to overcompensate with foreplay, taboo behavior. 373 00:15:40,649 --> 00:15:43,276 Yes, it was that. It's that one. 374 00:15:43,360 --> 00:15:45,403 Yes. Number three. 375 00:15:48,782 --> 00:15:50,909 Give me all your money and take off your clothes. 376 00:15:50,992 --> 00:15:52,410 We're not supposed to PDA. 377 00:15:52,494 --> 00:15:54,788 Come on. Nobody's looking. 378 00:16:01,169 --> 00:16:02,462 What's wrong? 379 00:16:02,546 --> 00:16:03,547 (Sighs) 380 00:16:06,299 --> 00:16:09,052 I hadn't thought about you having to go back to nashua. 381 00:16:10,887 --> 00:16:13,098 Maybe we didn't want to think about it. 382 00:16:14,307 --> 00:16:16,107 We can make it work. We'll date long-distance. 383 00:16:16,268 --> 00:16:19,104 That's what we said last time, remember? 384 00:16:19,187 --> 00:16:21,606 We broke up on the drive. 385 00:16:22,732 --> 00:16:24,001 How's this gonna be any different? 386 00:16:24,025 --> 00:16:25,193 We weren't in love last time. 387 00:16:25,277 --> 00:16:26,736 I was in love with you. 388 00:16:27,988 --> 00:16:31,908 I'm not saying it won't be hard, but we can make it work. 389 00:16:33,034 --> 00:16:34,369 That's what she said. 390 00:16:34,911 --> 00:16:35,912 (Chuckles softly) 391 00:16:38,165 --> 00:16:39,166 (Exclaims) 392 00:16:40,333 --> 00:16:41,918 One Erin special, please. 393 00:16:42,169 --> 00:16:43,962 Here's your bottle of sparkling cider. 394 00:16:44,671 --> 00:16:45,672 That's my favorite. 395 00:16:45,755 --> 00:16:47,007 I'm now supposed to tell you 396 00:16:47,090 --> 00:16:52,179 to enjoy a mid-hunt break, and look for a heart or some (bleep) 397 00:16:52,262 --> 00:16:53,742 In the break room when you're through. 398 00:16:55,140 --> 00:16:56,141 (Knock on window) 399 00:16:56,266 --> 00:16:57,559 Hey, buck up, buddy. 400 00:16:58,435 --> 00:17:00,395 Make that face he likes. 401 00:17:02,355 --> 00:17:05,483 Hey. Hey, come on. You're hurting him. 402 00:17:08,278 --> 00:17:10,947 It's like a time bomb is ticking down. (Shushing) 403 00:17:11,031 --> 00:17:14,117 When it goes off, no more kissing, no more hugging. 404 00:17:14,201 --> 00:17:15,243 Just hush. 405 00:17:15,327 --> 00:17:17,120 Sexual time bomb. 406 00:17:17,204 --> 00:17:18,872 Justrock. 407 00:17:22,167 --> 00:17:24,085 "Boner bomb" starring Jason statham, 408 00:17:24,169 --> 00:17:26,630 or we go against type with an eisenberg or a Michael cera. 409 00:17:26,713 --> 00:17:28,882 Movie idea? No. 410 00:17:28,965 --> 00:17:32,093 Saving the world has never been this hard. 411 00:17:32,177 --> 00:17:34,221 Okay. (Shushing) 412 00:17:34,304 --> 00:17:37,184 Have you talked to her about our feelings? Women really go for that crap. 413 00:17:37,265 --> 00:17:38,558 No, I can't talk to her. 414 00:17:38,642 --> 00:17:42,395 I can't even look at her without thinking about it ending. 415 00:17:44,439 --> 00:17:46,816 Kevin, do more stupid faces. 416 00:17:46,983 --> 00:17:48,026 Which one? 417 00:17:48,109 --> 00:17:50,111 I have a lot of stupid faces. I don't know. 418 00:17:50,195 --> 00:17:51,821 Do a monkey face. Do a monkey face. 419 00:17:52,989 --> 00:17:55,784 I love that. I love that face. Good. He loves it. 420 00:17:55,992 --> 00:17:57,953 (Imitating monkey sounds) 421 00:17:58,328 --> 00:18:00,455 Good. Jump. Jump up and down. 422 00:18:00,538 --> 00:18:02,249 No, monkey! Go back to the monkey. 423 00:18:02,332 --> 00:18:03,500 Don't do the squirrel. 424 00:18:04,000 --> 00:18:06,086 Throw your poop. Hurl your feces. 425 00:18:06,503 --> 00:18:07,754 Michael: That's good. Good. 426 00:18:07,837 --> 00:18:09,089 That's good. He's throwing it. 427 00:18:09,172 --> 00:18:11,383 They really do that. I know. 428 00:18:11,591 --> 00:18:13,093 Erin: B-9. Andy: B-9. 429 00:18:13,176 --> 00:18:14,594 Like benign tumor. 430 00:18:14,761 --> 00:18:17,681 Maybe it's just more like "be mine." 431 00:18:17,764 --> 00:18:20,100 Oh, yes. There's a note. 432 00:18:20,183 --> 00:18:22,143 "A little cookie for you, my miss. 433 00:18:22,227 --> 00:18:25,522 "But the real treasure is your Valentine's kiss." 434 00:18:25,689 --> 00:18:27,274 Both: Mmm. 435 00:18:29,484 --> 00:18:31,695 We're supposed to... 436 00:18:32,946 --> 00:18:33,989 Hmm... 437 00:18:47,460 --> 00:18:49,921 Holly, hey. 438 00:18:50,005 --> 00:18:53,174 Holly, I love you so, so, so much. 439 00:18:53,258 --> 00:18:55,051 And I think that we need to break up. 440 00:18:55,510 --> 00:18:56,737 What? What are you talking about? 441 00:18:56,761 --> 00:18:57,947 Actually, it's Valentine's day. 442 00:18:57,971 --> 00:19:00,432 Shouldn't be doing this today. I'll talk to you tomorrow. 443 00:19:00,515 --> 00:19:02,225 No, we're gonna talk now. 444 00:19:02,309 --> 00:19:03,549 You're not breaking up with me. 445 00:19:04,019 --> 00:19:09,024 You're gonna go back to nashua eventually, and I can't handle it. 446 00:19:09,316 --> 00:19:11,818 So let's just... let's... 447 00:19:11,901 --> 00:19:13,320 What if I said it wasn't up to them? 448 00:19:13,403 --> 00:19:15,822 The company. Who? 449 00:19:15,905 --> 00:19:17,324 Nobody knows our future, 450 00:19:17,407 --> 00:19:19,617 but it's not gonna be decided by the company. 451 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 It's not gonna be decided by anybody but us. 452 00:19:22,537 --> 00:19:26,041 And what we are is up to you and me. 453 00:19:27,917 --> 00:19:30,086 Okay. Okay. 454 00:19:32,255 --> 00:19:34,883 Ladies and gentlemen, I have an announcement to make. 455 00:19:35,759 --> 00:19:38,511 As of today, officially, 456 00:19:38,595 --> 00:19:40,513 Holly and I are moving in together. 457 00:19:40,597 --> 00:19:42,265 Yay! (Scattered applause) 458 00:19:42,349 --> 00:19:43,558 Thank you. Thank you. 459 00:19:43,767 --> 00:19:47,020 Oscar, this must be tough for you, watching this go down. 460 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 You could not stand in the way of true love, my friend. 461 00:19:49,939 --> 00:19:51,917 Are you kidding? I wasn't trying to break you guys up. 462 00:19:51,941 --> 00:19:53,860 Better luck next time, pal. 463 00:19:53,943 --> 00:19:58,698 Well, the point is, there will no longer be any need for PDA here at the office 464 00:19:58,782 --> 00:20:01,242 between us, because when we get home, 465 00:20:01,326 --> 00:20:05,080 we are going to make love to and with one another, 466 00:20:05,205 --> 00:20:08,625 and that, to me, is the best Valentine's day present 467 00:20:08,750 --> 00:20:13,296 that a person could receive. So, I bid you all adieu. 468 00:20:13,380 --> 00:20:15,548 You do? I do. 469 00:20:16,132 --> 00:20:17,967 Go on. Kiss each other already. 470 00:20:20,804 --> 00:20:22,889 Suck it, Oscar. This must kill you. 471 00:20:22,972 --> 00:20:24,432 I just told them to do it. 472 00:20:36,152 --> 00:20:38,446 What? 473 00:20:40,490 --> 00:20:42,826 We took a walk. We took a walk. 474 00:20:46,621 --> 00:20:48,957 My perfect Valentine's day? 475 00:20:49,040 --> 00:20:52,335 I'm at home, three cell phones in front of me, 476 00:20:52,419 --> 00:20:54,397 fielding desperate calls from people who want to buy 477 00:20:54,421 --> 00:20:58,591 one of the 50 restaurant reservations I made over six months ago. 478 00:20:58,675 --> 00:21:01,970 Anybody can be prince charming one day a year 479 00:21:02,053 --> 00:21:04,389 with the dinner and the flowers and all that. 480 00:21:04,472 --> 00:21:06,182 But you know what impresses me? 481 00:21:06,266 --> 00:21:09,394 When a guy can do that no days a year. 482 00:21:10,395 --> 00:21:13,022 Flowers, diamonds, three-course meal, 483 00:21:13,106 --> 00:21:15,275 violinist comes to my table to serenade me. 484 00:21:15,358 --> 00:21:18,153 Pizza, soda, the moon, 485 00:21:18,236 --> 00:21:19,821 someone to share it with. 486 00:21:19,904 --> 00:21:22,449 What are our plans for tonight? 487 00:21:23,616 --> 00:21:25,702 (Imitating bed creaking)