1 00:00:01,376 --> 00:00:04,003 Hey, Jim, Stanley's back from the hospital today. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,505 Can you sign his card? Oh, great. 3 00:00:07,549 --> 00:00:10,718 "Glad they didn't mix up your tonsillectomy with a mustachectomy." 4 00:00:12,637 --> 00:00:13,638 That's not good. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,015 Oh, because yourjokes are all hilarious. 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 It's nice. It's funny. 7 00:00:17,475 --> 00:00:18,953 It mentions his tonsillectomy and makes 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,497 a funny little joke about his mustache. 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,134 Stanley doesn't have a mustache. 10 00:00:24,357 --> 00:00:25,400 Yeah, he does. 11 00:00:25,483 --> 00:00:28,778 Pam, hit the brakes. Stanley does not have a mustache. 12 00:00:29,946 --> 00:00:35,410 I misspoke, I'm not sure. I think he has one... I think he has a mustache. 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,495 Okay, Phyllis sits across from him every day. 14 00:00:37,579 --> 00:00:38,973 Phyllis, does he have a mustache or not? 15 00:00:38,997 --> 00:00:41,583 Oh, I don't know. Now I think he doesn't. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,710 Phyllis, what are you talking... 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,753 The whole card depends on this. 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,464 Okay, the man's worked here for 25 years. 19 00:00:47,547 --> 00:00:49,257 How can none of us picture his face? 20 00:00:49,340 --> 00:00:50,842 Because we come here to do our jobs. 21 00:00:50,925 --> 00:00:53,094 We don't stick our noses in other people's business. 22 00:00:53,470 --> 00:00:56,347 Okay. Which one of these looks more right? 23 00:00:56,431 --> 00:00:57,783 Dwight: Neither of those looks like any person 24 00:00:57,807 --> 00:00:59,350 that has ever existed or been dreamt of 25 00:00:59,434 --> 00:01:00,977 in the history of human insanity. 26 00:01:01,060 --> 00:01:02,562 That said, the one on the left. 27 00:01:03,438 --> 00:01:06,691 Guys, that's the elevator. What if it's him? 28 00:01:06,774 --> 00:01:08,943 Okay, quick, who says "mustache"? 29 00:01:11,613 --> 00:01:13,114 Who says "no mustache"? 30 00:01:20,705 --> 00:01:21,706 Ah! (Laughs) 31 00:01:21,915 --> 00:01:23,958 He does have one. 32 00:01:24,042 --> 00:01:25,043 Yes! 33 00:01:26,628 --> 00:01:28,148 Welcome back, Stanley. (Stanley grunts) 34 00:01:39,015 --> 00:01:40,475 "Good morning, Robert," says no one 35 00:01:40,558 --> 00:01:43,019 because our receptionist is in Florida. 36 00:01:50,527 --> 00:01:51,569 Pam! Oh! 37 00:01:52,362 --> 00:01:56,908 Is this a video conference you're having with "Drake featuring swizz beatz"? 38 00:01:57,450 --> 00:01:59,661 Um, no, I was just having a cup of coffee, 39 00:01:59,744 --> 00:02:00,984 kind of warming up for the day. 40 00:02:01,246 --> 00:02:03,790 People, you should come to work already warm. 41 00:02:03,998 --> 00:02:08,628 9:00 to 10:00 am. Is the most productive potential that human beings... 42 00:02:08,711 --> 00:02:10,922 Sorry! Sorry, everyone, I'm late, 43 00:02:11,005 --> 00:02:14,759 but you are all here, so no harm done at all by my lateness. 44 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 (Chuckles) Nellie, really, 9:50. 45 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 Nellie: Oh, here's what happened. 46 00:02:19,347 --> 00:02:23,601 7:46, my alarm clock goes off, I hear it, whack the snooze. 47 00:02:24,018 --> 00:02:28,106 Nine minutes. Buzz, off it goes again, whack. 48 00:02:28,189 --> 00:02:32,569 Seven more times I did that. Buzz, whack, buzz, whack. 49 00:02:33,403 --> 00:02:35,572 By the time I got up, it was 10 minutes ago. 50 00:02:35,655 --> 00:02:38,199 No will power. That is my curse. 51 00:02:38,449 --> 00:02:41,452 I've never believed will power was very important in a woman. 52 00:02:41,786 --> 00:02:42,954 (Laughs) 53 00:02:44,163 --> 00:02:46,499 I don't think you would have shown up to work 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,710 nearly an hour late for no reason. 55 00:02:49,002 --> 00:02:50,587 Oh, I assure you I would have done. 56 00:02:50,670 --> 00:02:52,880 I did. And I'll keep doing it. 57 00:02:53,214 --> 00:02:56,259 No, no, there's something going on, some stress in your life. 58 00:02:56,718 --> 00:03:02,432 Well, yes, there is the whole moving to Scranton nonsense. 59 00:03:02,724 --> 00:03:07,437 Thirty boxes arrived yesterday from england and two trunks from Florida. 60 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 Then, I have to move into my apartment 61 00:03:09,731 --> 00:03:12,900 in this dreadful, god knows where it is, 62 00:03:13,067 --> 00:03:15,028 backwater, suburb of a suburb, 63 00:03:15,445 --> 00:03:16,755 and I mean, no offense, but are there 64 00:03:16,779 --> 00:03:19,157 a lot of Irish people living around here? 65 00:03:19,407 --> 00:03:20,742 Yes. Nellie: Oh! 66 00:03:21,159 --> 00:03:23,202 I hate that. No offense. 67 00:03:23,453 --> 00:03:24,495 None taken. 68 00:03:24,579 --> 00:03:27,299 Actually, Nellie, this monologue you're delivering is very offensive. 69 00:03:27,790 --> 00:03:30,918 Ooh! Ay caramba! The natives are getting restless. 70 00:03:31,252 --> 00:03:32,545 Who's a native? 71 00:03:33,046 --> 00:03:35,423 Excuse me, the tone here is getting quite hostile. 72 00:03:35,632 --> 00:03:37,568 I would appreciate it if you would keep that stuff 73 00:03:37,592 --> 00:03:39,093 on the basketball court. 74 00:03:39,427 --> 00:03:40,947 Oscar: What does that mean? Okay, okay. 75 00:03:41,012 --> 00:03:43,806 If you'd let me finish. 76 00:03:43,890 --> 00:03:48,311 Or the squash court or the supreme court. Hmm? 77 00:03:49,562 --> 00:03:51,439 Neme? Yes, robefl. 78 00:03:52,273 --> 00:03:56,319 You're clearly under a lot of stress with the moving 79 00:03:56,402 --> 00:04:00,114 and the work situation you've found yourself in. 80 00:04:00,239 --> 00:04:01,240 Yeah. 81 00:04:01,324 --> 00:04:02,909 Let's help her out, shall we? 82 00:04:03,117 --> 00:04:05,703 Go above and beyond today 83 00:04:05,787 --> 00:04:09,248 to show her some of that warm Scranton hospitality. 84 00:04:10,750 --> 00:04:13,127 Jim, Dwight, take the day. 85 00:04:13,211 --> 00:04:16,964 Help Nellie move those boxes into her new place. 86 00:04:17,465 --> 00:04:18,466 Why Jim? What? 87 00:04:18,675 --> 00:04:22,387 The rest of you, let's throw a party at the end of the day 88 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 to welcome the newest member of our little community. 89 00:04:26,557 --> 00:04:28,685 I'm sorry, we're throwing a party for someone 90 00:04:28,768 --> 00:04:30,144 because they're being horrible? 91 00:04:30,228 --> 00:04:32,105 I'm sorry. We're taking work time 92 00:04:32,188 --> 00:04:34,500 to move someone's personal belongings into their new apartment. 93 00:04:34,524 --> 00:04:36,364 I'm still not sure why this woman is even here! 94 00:04:36,401 --> 00:04:37,652 Why is she here? 95 00:04:38,486 --> 00:04:41,989 (Singing) Two crazy kids on the journey of life 96 00:04:42,073 --> 00:04:45,034 going to Pennsylvania 97 00:04:45,201 --> 00:04:47,620 on the road with my new girlfriend. 98 00:04:48,329 --> 00:04:52,083 But first, a small pit stop to break up with my current girlfriend, 99 00:04:52,166 --> 00:04:55,253 who is at her parents' cabin in southern Pennsylvania. 100 00:04:55,336 --> 00:04:56,587 Oh, that must be nice. 101 00:04:56,671 --> 00:04:57,755 Mmm-hmm. 102 00:04:57,839 --> 00:05:01,509 It's a beautiful place. Great place to let her down easy. 103 00:05:01,592 --> 00:05:04,345 Oh, no, no, I meant that must be nice to have parents. 104 00:05:04,429 --> 00:05:05,513 Oh. Hmm. 105 00:05:06,764 --> 00:05:09,392 (Singing) Time to have a little kiss 106 00:05:10,685 --> 00:05:12,270 mmm. Sorry, right. 107 00:05:12,395 --> 00:05:14,039 No kisses until the breakup is official. Yes. 108 00:05:14,063 --> 00:05:15,332 I believe in that. Yes, so do I. 109 00:05:15,356 --> 00:05:18,526 I think that's important. That is important. Bummer, but important. 110 00:05:18,651 --> 00:05:20,027 Important. Mmm-hmm. 111 00:05:20,445 --> 00:05:22,780 I can't believe he's making us throw a party for her. 112 00:05:22,864 --> 00:05:23,948 I know. Right? 113 00:05:24,031 --> 00:05:25,471 She's always late, she's always rude. 114 00:05:25,616 --> 00:05:27,636 It kind of makes me want to throw a really bad party. 115 00:05:27,660 --> 00:05:28,661 Yeah. 116 00:05:28,786 --> 00:05:29,829 On purpose. 117 00:05:30,663 --> 00:05:31,831 Phyllis. 118 00:05:33,458 --> 00:05:35,218 We should do it right here in the break room. 119 00:05:35,418 --> 00:05:36,586 Ooh! (Gasps) 120 00:05:37,170 --> 00:05:38,463 Order carrot cake. 121 00:05:39,505 --> 00:05:40,882 (All sniggering) 122 00:05:42,133 --> 00:05:43,342 And Jessica, just so you know, 123 00:05:43,426 --> 00:05:46,929 this is way more about my love for Erin than anything wrong with you. 124 00:05:47,013 --> 00:05:51,017 Well, Andy, I'm upset, but you did this in the best way possible, 125 00:05:51,100 --> 00:05:56,439 and I knew you as a lover and I'll remember you as a gentleman. 126 00:05:56,522 --> 00:05:58,858 Okay. That was one minute and 10 seconds. 127 00:05:58,941 --> 00:06:00,568 Consider it nailed. 128 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 (Exclaims) 129 00:06:02,403 --> 00:06:03,696 I think we should try it again. 130 00:06:03,780 --> 00:06:05,281 This time, worst case scenario. 131 00:06:05,531 --> 00:06:09,202 Okay, here we go. Jessica, I'm really sorry. I just need you to know... 132 00:06:09,285 --> 00:06:10,912 What? 133 00:06:11,412 --> 00:06:12,663 I just need you to know... 134 00:06:12,747 --> 00:06:14,749 What? I didn't sleep well last night. 135 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 (Grunts) 136 00:06:22,381 --> 00:06:24,651 Nellie, that reminds me, do you want this chair in the bedroom? 137 00:06:24,675 --> 00:06:26,403 'Cause I don't think it's going to fit through the door. 138 00:06:26,427 --> 00:06:28,930 Don't listen to Jim. Have you ever seen him play Tetris? 139 00:06:29,013 --> 00:06:31,682 "Oh, I think I'll just use this line horizontally. 140 00:06:31,766 --> 00:06:34,393 "Oh, I have no idea what a gift this line is." 141 00:06:34,477 --> 00:06:35,561 That was one time. 142 00:06:35,645 --> 00:06:38,773 I will get the chair in. Watch the great "schrut-ini" work his magic. 143 00:06:39,023 --> 00:06:42,527 Oh, no, really? Magic, no, no, no, let's not go there. 144 00:06:43,110 --> 00:06:46,906 No, nothing is more repellent than magicians. 145 00:06:46,989 --> 00:06:49,325 Bunch of grown men, waving wands, 146 00:06:49,408 --> 00:06:51,410 pulling bunnies out of body crevices. 147 00:06:51,619 --> 00:06:53,704 Magicians are repulsive. Next topic. 148 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 (Cell phone ringing) 149 00:06:54,872 --> 00:06:55,957 Excuse me, one second. 150 00:06:57,750 --> 00:06:59,710 Hi. Pam: Hey, what's up? 151 00:06:59,794 --> 00:07:02,046 Oh, nothing, just hauling some cube with Dwight. 152 00:07:02,129 --> 00:07:03,631 Hauling cube! 153 00:07:03,714 --> 00:07:04,799 That's moving boxes. 154 00:07:04,882 --> 00:07:06,902 We just came up with the term to make it sound cooler. 155 00:07:06,926 --> 00:07:08,636 So, we're planning this party for Nellie, 156 00:07:08,719 --> 00:07:11,347 and we're going to make it really bad. 157 00:07:11,430 --> 00:07:12,710 It sounds like every other party. 158 00:07:12,849 --> 00:07:14,725 No, we're going to make it like a prank, 159 00:07:14,809 --> 00:07:17,812 like order bad food, give her this passive-aggressive card. 160 00:07:18,020 --> 00:07:19,897 Oh, hire a magician. 161 00:07:19,981 --> 00:07:21,065 What? 162 00:07:21,148 --> 00:07:23,109 Trust me. (Laughs) Okay. 163 00:07:30,908 --> 00:07:34,287 Wow, there's a lot of cars here. This is just weird. 164 00:07:36,205 --> 00:07:39,667 Andy. Hi, what are you doing here? 165 00:07:39,834 --> 00:07:41,419 Hey, Lauren, look at you. 166 00:07:41,544 --> 00:07:43,170 I know, look at me. 167 00:07:43,546 --> 00:07:45,232 I'm just on my way back from this business trip, 168 00:07:45,256 --> 00:07:46,841 thought I'd stop and say hi to Jessica. 169 00:07:48,301 --> 00:07:50,761 Why is Erin with me? That's a great question. 170 00:07:50,845 --> 00:07:55,516 She is my co-worker and she needed a ride, because she totaled her car. 171 00:07:55,766 --> 00:07:57,101 Oh, god. 172 00:07:57,602 --> 00:07:59,478 So I'm Erin. Yeah, this is Erin. 173 00:07:59,562 --> 00:08:00,813 Hi. Nice to meet you. (Gasps) 174 00:08:02,148 --> 00:08:06,402 Well, Jess went out for a run, but she'll be back soon. 175 00:08:06,485 --> 00:08:07,486 Mmm-hmm. 176 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 Hey, ladies, Andy's here. 177 00:08:10,907 --> 00:08:14,160 Okay, Andy, that is a bachelorette party. 178 00:08:14,243 --> 00:08:17,788 This is Jessica's friends, and they've been drinking during the daytime. 179 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 Should we go? 180 00:08:18,956 --> 00:08:19,999 Yeah. 181 00:08:20,541 --> 00:08:22,561 You know, we had such a quick window to make this work. 182 00:08:22,585 --> 00:08:23,687 I think we should probably just... 183 00:08:23,711 --> 00:08:27,798 Oh, Jess, look who stopped by after his business trip. 184 00:08:27,882 --> 00:08:29,425 Andy, hey. 185 00:08:31,385 --> 00:08:34,931 I wonder if king-sized sheets are called presidential-sized in england. 186 00:08:36,265 --> 00:08:37,865 I really should have a "tweeter" account. 187 00:08:38,059 --> 00:08:39,810 Yes, you should. 188 00:08:41,729 --> 00:08:42,730 Ooh! 189 00:08:43,898 --> 00:08:45,858 (Jim reading) 190 00:08:46,567 --> 00:08:47,735 I have to see these shoes. 191 00:08:47,818 --> 00:08:48,986 I doubt that they're... 192 00:08:53,240 --> 00:08:54,700 Who is this guy? 193 00:08:56,118 --> 00:08:57,995 There's the two of them taking a hike. 194 00:08:58,079 --> 00:08:59,872 I'm guessing he's some kind of friend. 195 00:09:00,414 --> 00:09:01,624 Boyfriend. 196 00:09:01,832 --> 00:09:03,668 Here's the two of them kissing at a beach 197 00:09:03,751 --> 00:09:06,128 and kissing at the Eiffel Tower. 198 00:09:06,212 --> 00:09:08,589 I'm guessing he's some kind of close, romantic friend. 199 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 Like a boyfriend? 200 00:09:10,466 --> 00:09:12,510 Youreadrnynflnd. Yeah. 201 00:09:13,177 --> 00:09:15,888 Whoa. Here's one with his face whited out. 202 00:09:15,972 --> 00:09:17,014 Hmm. 203 00:09:17,098 --> 00:09:18,533 Maybe someone threw a pie in his face. 204 00:09:18,557 --> 00:09:20,559 New theory, he's a hated Italian politician. 205 00:09:20,768 --> 00:09:22,287 Better theory, this is her ex-boyfriend, 206 00:09:22,311 --> 00:09:23,872 and they went through some kind of painful breakup. 207 00:09:23,896 --> 00:09:24,939 (Footsteps approaching) 208 00:09:25,022 --> 00:09:26,023 Jim: Nellie, oh. 209 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 So sorry, we were just... 210 00:09:29,276 --> 00:09:31,278 I see you've discovered Benjamin. 211 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 That's what I call my box full of photos of Henry. 212 00:09:34,907 --> 00:09:36,450 Why not call... shh. 213 00:09:38,703 --> 00:09:42,373 God, we owned this flat together. 214 00:09:42,456 --> 00:09:45,126 Then one morning, just like that, he was gone. 215 00:09:45,209 --> 00:09:47,329 He ran off with a waitress at our favorite restaurant. 216 00:09:47,628 --> 00:09:49,255 That's awful. 217 00:09:50,798 --> 00:09:51,882 What kind of restaurant? 218 00:09:51,966 --> 00:09:52,967 Dwight. 219 00:09:53,175 --> 00:09:56,470 I couldn't afford the flat myself. So I sold it at a loss. 220 00:09:56,971 --> 00:09:59,223 Ah, but what's 10 years of bliss down the drain 221 00:09:59,306 --> 00:10:02,977 compared with the thrill of starting over with nothing and no one? 222 00:10:03,436 --> 00:10:06,313 I'm so sorry. These must be very painful memories. 223 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 If it would help you to forget, 224 00:10:08,315 --> 00:10:11,027 I could hit you in the brain stem with this candlestick. 225 00:10:12,153 --> 00:10:14,321 Thank you. No. 226 00:10:16,574 --> 00:10:20,745 Look, Jim, Dwight, please, don't tell anyone about this. 227 00:10:20,911 --> 00:10:22,163 No, no, of course. 228 00:10:23,998 --> 00:10:28,669 Just one quick question, was this Halloween or... 229 00:10:28,753 --> 00:10:30,671 God, no. 230 00:10:30,755 --> 00:10:33,049 That's the most embarrassing thing of all of this. 231 00:10:33,382 --> 00:10:36,635 What kind of fool gets her heart broken by a bloody stage magician? 232 00:10:39,138 --> 00:10:42,183 You know what, Pam? I was thinking maybe we should change course here. 233 00:10:42,266 --> 00:10:43,618 Let's give up on all this mean stuff. 234 00:10:43,642 --> 00:10:46,604 What? No. No. I just had this brilliant idea. 235 00:10:46,687 --> 00:10:47,813 Everyone loved it. 236 00:10:47,897 --> 00:10:49,940 You don't have a copyright on pranks. 237 00:10:50,024 --> 00:10:52,068 I might be better at this than you. 238 00:10:52,359 --> 00:10:54,361 No, that's not... Jim, could you give us a hand? 239 00:10:54,445 --> 00:10:55,654 Absolutely. Yeah. 240 00:10:55,780 --> 00:10:57,823 (Whispers) Call it off, Pam. Call it off, okay? 241 00:10:57,907 --> 00:10:59,217 It's way more complicated than you think. 242 00:10:59,241 --> 00:11:00,743 Cancel the magician. Trust me. 243 00:11:00,826 --> 00:11:03,788 Oh, okay. Okay, I will. 244 00:11:06,540 --> 00:11:07,666 That's a great idea. 245 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 Yeah. Okay. 246 00:11:09,376 --> 00:11:10,604 Pam, we have a great idea. Oscar: Listen to this. 247 00:11:10,628 --> 00:11:12,606 We're going to have the fluorescent lights flickering. 248 00:11:12,630 --> 00:11:13,923 It's going to make everyone sick. 249 00:11:14,757 --> 00:11:16,175 Okay. Or what if... 250 00:11:16,258 --> 00:11:22,223 We discuss the idea of doing the party totally normal. 251 00:11:22,890 --> 00:11:24,558 Like, not mean. 252 00:11:25,226 --> 00:11:26,727 Just a regular party. 253 00:11:27,812 --> 00:11:28,854 Not mean. 254 00:11:28,938 --> 00:11:31,607 I knew she'd crack. I wanted to leave you out, you know. 255 00:11:31,774 --> 00:11:34,360 We're in far too deep. We can't change course at this point. 256 00:11:34,443 --> 00:11:36,904 What are you talking about? Of course we can. 257 00:11:36,987 --> 00:11:38,381 What I mean to say is we don't want to. 258 00:11:38,405 --> 00:11:40,825 Toots, we're not stopping this train, so get off the tracks. 259 00:11:42,493 --> 00:11:43,494 Suck it! 260 00:11:44,036 --> 00:11:45,204 (Crowd cheering) 261 00:11:45,496 --> 00:11:46,497 Andy. 262 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 It'll be fine. Just act natural. Do you want a gummy penis? 263 00:11:50,751 --> 00:11:52,753 No. I'll just have some gummy bears. 264 00:11:52,962 --> 00:11:54,004 These are delicious. 265 00:11:54,088 --> 00:11:55,339 But they're penises. 266 00:11:55,798 --> 00:11:57,800 And we come to Matthew, 267 00:11:57,883 --> 00:11:59,552 the guy who was with his old girlfriend 268 00:11:59,635 --> 00:12:01,512 basically the whole time we were together. 269 00:12:01,595 --> 00:12:02,972 Oh, no. 270 00:12:03,681 --> 00:12:07,434 Eww! That seems gross at first blush, right? 271 00:12:07,726 --> 00:12:10,938 But relationships are always more complicated than you think. 272 00:12:11,438 --> 00:12:13,878 I mean, we don't know Matthew's history with this other woman. 273 00:12:14,775 --> 00:12:17,903 Maybe she saved his life. I don't know. 274 00:12:18,529 --> 00:12:19,589 I just... I don't think we should 275 00:12:19,613 --> 00:12:20,853 rush to judgment about Matthew. 276 00:12:20,906 --> 00:12:22,116 Maybe we don't pop that one. 277 00:12:22,324 --> 00:12:24,034 Crowd: No. Pop it. Pop it! 278 00:12:24,118 --> 00:12:25,161 Lauren: Pop it! 279 00:12:25,286 --> 00:12:26,370 (Crowd cheering) 280 00:12:27,746 --> 00:12:28,998 Hey. Hey. 281 00:12:29,081 --> 00:12:30,583 Sorry. It's kind of a mad house. 282 00:12:31,083 --> 00:12:32,168 (Screaming) 283 00:12:33,002 --> 00:12:34,336 Oh, Megan. 284 00:12:34,670 --> 00:12:37,214 You are one of the good ones, nard dog. Aw! 285 00:12:37,298 --> 00:12:39,133 No, really. Where's my Andy? 286 00:12:39,925 --> 00:12:41,343 He's out there. 287 00:12:42,178 --> 00:12:43,387 Are you going to sing for us? 288 00:12:43,804 --> 00:12:46,932 Well, you guys are doing a pretty good job with the scary yelling, so... 289 00:12:47,016 --> 00:12:51,061 That's not like you. That's not like you. Come on, sing! Sing! 290 00:12:51,145 --> 00:12:57,318 (Singing) By yon Bonnie banks and by yon Bonnie braes 291 00:12:57,818 --> 00:12:59,945 okay, they're almost here. What? 292 00:13:01,113 --> 00:13:03,324 Come on! If you guys are going to be mean, 293 00:13:03,407 --> 00:13:04,700 can't you at least be subtle? 294 00:13:05,659 --> 00:13:08,537 Oh, in the warehouse, we'd use code names 295 00:13:08,621 --> 00:13:10,206 for people we wanted to talk about. 296 00:13:10,289 --> 00:13:13,000 Andy was "jelly roll." Mike was "Dennis the menace." 297 00:13:13,626 --> 00:13:14,627 Ryan was "douche bag." 298 00:13:14,960 --> 00:13:17,713 Hey, that's not a code name. That's just an insult. 299 00:13:17,796 --> 00:13:19,596 Plus, everyone would know who you meant. Yeah. 300 00:13:19,673 --> 00:13:22,259 No, that's a great idea. Yes, let's have a code name. 301 00:13:22,343 --> 00:13:26,055 How about "mondays"? I hate mondays. Mondays are the worst. 302 00:13:26,138 --> 00:13:27,139 Nobody's named Monday. 303 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 Hey, how about we go with "Pam"? Simple, easy to remember. 304 00:13:30,851 --> 00:13:33,103 Because there's someone already here named Pam. 305 00:13:33,187 --> 00:13:34,247 Kevin: Shh. Here she comes. 306 00:13:34,271 --> 00:13:35,272 All: Hey. 307 00:13:35,898 --> 00:13:37,191 Welcome to your party. 308 00:13:37,524 --> 00:13:41,278 Everybody, get comfy now. This first song's over a half-hour long. 309 00:13:41,695 --> 00:13:43,447 (Playing) 310 00:13:47,368 --> 00:13:50,955 Best gig ever. They asked me to play only originals. 311 00:13:51,038 --> 00:13:53,791 I said, "have you heard my originals? They're terrible." 312 00:13:53,874 --> 00:13:59,046 They said, "even better." I said, "I get it. It's an ironic party for Nellie." 313 00:13:59,880 --> 00:14:01,215 Maybe we should just go. 314 00:14:01,340 --> 00:14:02,675 No, I got to do this. 315 00:14:04,551 --> 00:14:06,178 Hey, Jessica, can I talk to you? 316 00:14:06,303 --> 00:14:07,930 Uh, yeah, sure, what's up? 317 00:14:08,013 --> 00:14:09,515 Maybe we could talk in private. 318 00:14:09,598 --> 00:14:11,433 Yeah, what is it? 319 00:14:12,351 --> 00:14:14,186 Well, first, let me just say that 320 00:14:14,270 --> 00:14:17,856 I hope when I'm done with the sort of ugly bits, 321 00:14:17,940 --> 00:14:19,733 that we can stay friends. 322 00:14:19,817 --> 00:14:20,985 You're breaking up with me? 323 00:14:21,402 --> 00:14:22,486 Andy: Uh... 324 00:14:22,569 --> 00:14:24,238 No. No. 325 00:14:24,905 --> 00:14:27,825 You always do this. You twist my words around. 326 00:14:27,908 --> 00:14:29,948 Part of me thinks we should just end this right now. 327 00:14:30,327 --> 00:14:34,331 Oh, my god. Are you leaving me for Erin? 328 00:14:34,415 --> 00:14:37,334 You said she wasn't relationship material, and she wasn't as good as me. 329 00:14:37,418 --> 00:14:38,669 But it's her, isn't it? 330 00:14:38,752 --> 00:14:39,753 Whoa. 331 00:14:40,671 --> 00:14:44,133 That... no. Okay, you want honesty? 332 00:14:44,341 --> 00:14:47,886 Super honesty time. I'm gay. 333 00:14:48,512 --> 00:14:49,513 What? 334 00:14:50,431 --> 00:14:53,058 I am gay and I prefer men. 335 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 I knew it! 336 00:14:54,226 --> 00:14:55,436 You did not, Kenny. 337 00:14:55,561 --> 00:14:57,229 You invited me to go shopping with you. 338 00:14:57,313 --> 00:15:01,608 I like hanging out with you. You're a cool guy. 339 00:15:01,692 --> 00:15:03,736 Which proves my point that I'm gay. 340 00:15:03,944 --> 00:15:05,946 Jessica: Andy, you're not gay. 341 00:15:06,030 --> 00:15:11,243 I mean, we were together and you seemed pretty excitable. 342 00:15:11,327 --> 00:15:15,456 Well, I was faking it. I had to fake it every time. 343 00:15:15,539 --> 00:15:18,625 I had to imagine that I was in a steam room with John stamos. 344 00:15:19,418 --> 00:15:22,796 I can't say it doesn't make sense. 345 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 Well, I mean, I was good at hiding it... 346 00:15:26,425 --> 00:15:28,260 It's fine, Andy. 347 00:15:28,969 --> 00:15:31,555 I didn't think we were going to get married or anything. 348 00:15:31,638 --> 00:15:34,767 I just... I'm just upset for now. 349 00:15:35,142 --> 00:15:40,147 Understandable, and I'm really sorry. I really am. 350 00:15:41,106 --> 00:15:42,191 (Grunts) 351 00:15:43,984 --> 00:15:47,738 So, we should probably go. 352 00:15:55,829 --> 00:15:59,083 This humble but sincere effort is 353 00:15:59,166 --> 00:16:02,002 all for our valued new colleague. Excehent 354 00:16:02,711 --> 00:16:05,339 to Nellie Bertram, you are a most welcome 355 00:16:05,422 --> 00:16:07,341 and friendly presence at our company. 356 00:16:07,674 --> 00:16:09,176 Cheers. Why, thank you. 357 00:16:10,052 --> 00:16:13,305 Pam, on the other hand, is a most unwelcome, 358 00:16:13,430 --> 00:16:17,017 entitled and unfriendly presence in our company. 359 00:16:17,142 --> 00:16:18,519 All: Cheers. 360 00:16:20,396 --> 00:16:23,982 Nellie is terrific, but to be honest, 361 00:16:24,066 --> 00:16:27,277 every day, I imagine how happy I'd be if Pam died. 362 00:16:27,736 --> 00:16:28,904 (Laughter) 363 00:16:29,279 --> 00:16:35,119 Oh, well, I feel that as someone who knows Pam, 364 00:16:35,202 --> 00:16:40,082 only a little bit, enough, a good amount, not the most, though, 365 00:16:40,207 --> 00:16:42,084 I would say that she is misunderstood, 366 00:16:42,626 --> 00:16:45,087 and that maybe there's some stuff in her past 367 00:16:45,170 --> 00:16:46,922 that you guys don't know about 368 00:16:47,005 --> 00:16:48,485 that's a little messed up and probably 369 00:16:48,549 --> 00:16:50,175 makes her such a torture to work with. 370 00:16:50,551 --> 00:16:56,014 All: We hate Pam! We hate Pam! We hate Pam! We hate Pam! 371 00:16:56,348 --> 00:16:57,599 So we've established... 372 00:16:58,725 --> 00:17:00,727 That you guys hate Pam. 373 00:17:01,478 --> 00:17:04,898 Do you ever wish she would just disappear? 374 00:17:05,566 --> 00:17:06,567 Oh! 375 00:17:06,692 --> 00:17:08,318 (Magician laughs) (All exclaim) 376 00:17:10,404 --> 00:17:11,697 That was a really rough scene. 377 00:17:11,780 --> 00:17:13,574 Yeah. Right? Rough scene. 378 00:17:14,575 --> 00:17:15,909 (Clears throat) 379 00:17:16,535 --> 00:17:17,953 At least we can kiss now. 380 00:17:18,036 --> 00:17:19,413 Oh, yeah. 381 00:17:24,168 --> 00:17:27,713 You know, that stuff that I said about you to her, that's just... 382 00:17:27,796 --> 00:17:29,089 I had to say it. 383 00:17:29,965 --> 00:17:31,317 You know, I was dating her at the time. 384 00:17:31,341 --> 00:17:32,384 Yeah. 385 00:17:33,177 --> 00:17:34,887 Yes, of course. 386 00:17:36,054 --> 00:17:37,055 Ugh. 387 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 I feel really tired. 388 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Yeah. 389 00:17:39,391 --> 00:17:40,493 Probably from seeing that Turkey. 390 00:17:40,517 --> 00:17:41,518 Oh, yeah. 391 00:17:41,602 --> 00:17:45,439 When we drove by the farm. Always does that. 392 00:17:52,362 --> 00:17:54,990 Are you Nellie? I think you're my volunteer. 393 00:17:55,073 --> 00:17:56,200 Come on over here, huh? 394 00:17:56,283 --> 00:17:57,493 (Laughing) 395 00:17:58,118 --> 00:17:59,912 No, I'll do it. I will volunteer. 396 00:18:00,037 --> 00:18:01,747 No, Nellie should. No, I'll do it. 397 00:18:01,914 --> 00:18:08,212 Oh, big guy, huh? How's the air up there? Watch out for birds. 398 00:18:08,295 --> 00:18:09,463 (Chuckles) 399 00:18:09,880 --> 00:18:13,383 All right, let's do some card magic. 400 00:18:13,467 --> 00:18:15,552 Now, what I want you to do is, 401 00:18:15,636 --> 00:18:18,263 I want you to pick a card just by looking at it. 402 00:18:18,388 --> 00:18:20,807 Do not say what it is. 403 00:18:23,644 --> 00:18:24,645 It's the four of hearts. 404 00:18:25,020 --> 00:18:26,522 Oh, no, it's... 405 00:18:26,605 --> 00:18:30,067 Looks like we got a guy from another country here, huh? 406 00:18:30,192 --> 00:18:33,403 No hablo El cardo, sefior? 407 00:18:34,321 --> 00:18:38,867 All right, the card is picked. Now, sir, will you please shuffle the deck? 408 00:18:45,499 --> 00:18:47,834 You didn't just do that on purpose, did you? 409 00:18:48,001 --> 00:18:50,879 Why is Jim treating the magician poorly? 410 00:18:51,004 --> 00:18:53,715 Little known fact about me, before I was a magician, 411 00:18:53,799 --> 00:18:56,760 I used to work at a rope factory. 412 00:18:56,843 --> 00:18:59,012 Not true because that's not a real place. 413 00:18:59,680 --> 00:19:02,933 But I never could seem to figure out those knots. 414 00:19:03,016 --> 00:19:04,994 That's not a real knot. When you pull on it, it disappears. 415 00:19:05,018 --> 00:19:06,019 What the hell? 416 00:19:07,187 --> 00:19:09,565 All right! Where's Phyllis? Who's Phyllis? 417 00:19:10,732 --> 00:19:15,779 Look, this is really uncool, okay? I put on a clean show here... 418 00:19:15,862 --> 00:19:17,864 Okay, scram, wizard! What? 419 00:19:17,948 --> 00:19:19,032 You heard me! 420 00:19:19,199 --> 00:19:21,868 Wow. Nellie, I'm sorry. If I'd known 421 00:19:21,952 --> 00:19:24,621 Jim and Pam would use this party 422 00:19:24,705 --> 00:19:26,832 as an excuse to abuse a magician... 423 00:19:26,957 --> 00:19:29,543 Well, I thought it was quite fun. 424 00:19:30,168 --> 00:19:32,921 In fact, I think they're brilliant employees in their own way. 425 00:19:33,964 --> 00:19:35,299 Don't you see what I see? 426 00:19:35,674 --> 00:19:38,677 Interesting, yes. No, yes, I see that. 427 00:19:39,678 --> 00:19:43,098 Great work, team. Great party. 428 00:19:43,515 --> 00:19:45,976 You think this is a great party? 429 00:19:46,059 --> 00:19:50,522 This cake has vegetables in it, like a salad bar, Robert. 430 00:19:50,606 --> 00:19:53,191 How do I get this taste out of my mouth? 431 00:19:57,237 --> 00:19:58,739 What? Why are we... 432 00:19:58,822 --> 00:20:00,282 I just got to do one thing. 433 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Oh, hello. 434 00:20:08,415 --> 00:20:10,167 Hey, everybody, look who's here. 435 00:20:10,250 --> 00:20:11,293 What are you doing here? 436 00:20:11,627 --> 00:20:15,672 Hi. Super duper honesty time, I'm not gay. 437 00:20:16,423 --> 00:20:18,842 In fact, I'm so not gay that I'm in love with a girl. 438 00:20:18,925 --> 00:20:22,054 Her name is Erin hannon, and she is right there. 439 00:20:22,137 --> 00:20:25,015 She's sweet, funny and beautiful 440 00:20:25,098 --> 00:20:26,850 and total relationship material. 441 00:20:28,185 --> 00:20:29,585 Why the hell did you come back here? 442 00:20:29,853 --> 00:20:30,896 Go away. 443 00:20:30,979 --> 00:20:31,980 Get lost. 444 00:20:32,105 --> 00:20:33,357 Okay. Getoufl 445 00:20:33,440 --> 00:20:35,000 you're done! Get out! Bye, guys. Go. Go. 446 00:20:35,067 --> 00:20:36,109 You ruined my party. 447 00:20:36,985 --> 00:20:39,529 Megan: Who does that? Are you kidding me? 448 00:20:39,613 --> 00:20:41,073 Yeah, run away. Run away! 449 00:20:41,156 --> 00:20:42,366 Kenny: You're disgusting! 450 00:20:42,449 --> 00:20:44,326 I can't believe you're not gay! 451 00:20:45,661 --> 00:20:46,745 Yeah, get out of here. 452 00:20:46,828 --> 00:20:47,913 Don't come back! 453 00:20:50,666 --> 00:20:51,875 Uh-oh. (Laughs) 454 00:20:52,417 --> 00:20:53,977 Megan: You don't even know how to drive! 455 00:20:54,294 --> 00:20:56,213 Loser! Nice car! 456 00:21:02,969 --> 00:21:04,763 Hey, Hank. Yes, ma'am. 457 00:21:04,971 --> 00:21:08,809 I thought I was very specific about you not letting up a magician. 458 00:21:09,267 --> 00:21:10,936 Yes, ma'am, I got my eyes open. 459 00:21:11,311 --> 00:21:13,313 Well, turns out he actually made it up there. 460 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 What? That ain't right. 461 00:21:15,482 --> 00:21:16,692 Yeah, he came and went. 462 00:21:18,318 --> 00:21:21,988 Wait a minute, you said it was a magician, right? 463 00:21:22,989 --> 00:21:25,701 You don't think he could have used... it couldn't have been... 464 00:21:27,494 --> 00:21:28,495 Let's just go. 465 00:21:28,578 --> 00:21:29,663 Good night, Hank.